Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
İki Eksik Bir Fazla
Zwei zu wenig, eins zu viel
Bana
tüm
gücünle
geç
hücuma
Greif
mich
mit
all
deiner
Kraft
an
Gemimde
iki
bin
Tesla
Fikri
300
ölüm
mangasının
eşsiz
kas
gücü
var
Auf
meinem
Schiff
sind
zweitausend
Tesla-Ideen,
die
unerreichte
Muskelkraft
von
300
Todesschwadronen
Mal
varlığıyla
bronzlaşan
cahilin
Des
Ignoranten,
der
durch
Reichtum
gebräunt
ist
Ödlek
bedeni
soğuk
çukura
aşık
yan
yatar
bi
cuma
Sein
feiger
Körper,
verliebt
in
die
kalte
Grube,
liegt
an
einem
Freitag
seitlich
Elimde
bu
can
mânâ
aleminde
kral
In
meiner
Hand
dieses
Leben,
im
Reich
der
Bedeutung
ein
König
Hâlâ
yâr
elinde
Mc′ler
türerken
rap
bokuna
Während
MCs
immer
noch
unter
fremder
Fuchtel
im
Rap-Scheiß
sprießen
Palavra
hislerin
tirajı
yüksek
rekor
kırar
Die
Auflage
leerer
Gefühle
ist
hoch,
bricht
Rekorde
Parayla
pisleyip
kalbinden
zevk
alırlar
keyfi
sıra
Sie
beschmutzen
mit
Geld
und
genießen
es
nach
Belieben
aus
tiefstem
Herzen
Uykudan
uyandıran
cinsten
battle
mermi
kalın
Battle-Kugeln
von
der
Art,
die
dich
aus
dem
Schlaf
reißen,
schweres
Kaliber
Yüksek
kalibreli
makine
yanında
cabası
deli
tavır
Hochkalibrige
Maschine,
dazu
noch
verrücktes
Gehabe
als
Bonus
İmajı
bozuk
müzik
kayıp
façası
yanaşma
el
yakar
Das
Image
ist
kaputt,
die
Musik
verloren,
die
Fassade
– komm
nicht
näher,
es
verbrennt
die
Hand
Kolay
mı
yaşlı
kurdun
bozkırında
gizli
geyik
avı?
Ist
es
leicht,
im
Steppenland
des
alten
Wolfs
heimlich
Hirsche
zu
jagen?
Entele
yakut
burda
pazar
payı
düşük
Intellektuelles
Geschwätz
hat
hier
einen
geringen
Marktanteil
Bu
kale
benim
savunmam
altında
git
götünü
kurtarmayı
düşün
Diese
Burg
ist
mein,
unter
meiner
Verteidigung,
geh
und
denk
dran,
deinen
Arsch
zu
retten
Dilinde
rhyme
üşür
beyin
göçü
Auf
deiner
Zunge
friert
der
Reim,
Brain-Drain
Terk
ettiğin
adamlık
ete
kemiğe
bürünüp
alır
öcü
Die
Männlichkeit,
die
du
verlassen
hast,
wird
Fleisch
und
Blut
und
nimmt
Rache
Yanını
al
azmini
koş
Nimm
deine
Entschlossenheit
mit
dir
und
lauf
Hayli
zor
bu
yol
bitir
bi
gazla
Dieser
Weg
ist
ziemlich
schwer,
beende
ihn
mit
Vollgas
Önüne
hep
engel
çıkar
Immer
wieder
tauchen
Hindernisse
vor
dir
auf
Atar
geri
seni
iki
eksik
bir
fazla
Es
wirft
dich
zurück,
zwei
zu
wenig,
eins
zu
viel
Yanını
al
azmini
koş
Nimm
deine
Entschlossenheit
mit
dir
und
lauf
Hayli
zor
bu
yol
bitir
bi
gazla
Dieser
Weg
ist
ziemlich
schwer,
beende
ihn
mit
Vollgas
Önüne
hep
engel
çıkar
Immer
wieder
tauchen
Hindernisse
vor
dir
auf
Atar
geri
seni
iki
eksik
bir
fazla
Es
wirft
dich
zurück,
zwei
zu
wenig,
eins
zu
viel
Hayata
başladığında
nur
cemalin
kirlenir
Wenn
du
ins
Leben
startest,
wird
dein
strahlendes
Antlitz
beschmutzt
Afilli
mücadeleler
koltuk
altı
terletir
Angeberische
Kämpfe
lassen
die
Achselhöhlen
schwitzen
Semazen
olur
dünya
kamufle'yse
neyzen
sade
Die
Welt
wird
zum
Semazen,
wenn
getarnt,
ist
der
Ney-Spieler
schlicht
Bir
kulaklık
alaşımla
eder
dünya
merkezi
Ein
Kopfhörer
macht
die
Welt
zum
Zentrum
Çılız
bir
kamburum
var
defterime
eğimli
Ich
habe
einen
schwächlichen
Buckel,
über
mein
Heft
geneigt
Çatlamış
dudaklarımsa
lirikal
destekli
Meine
rissigen
Lippen
sind
lyrisch
unterstützt
Bu
tiyatral
macera
filanca
perdeler
kapattı
Dieses
theatralische
Abenteuer
schloss
soundso
viele
Vorhänge
Sonrasında
yalan
dolan
dostluklar
eskitti
Danach
verschliss
es
verlogene
Freundschaften
Cefası
bende
sefası
sende
sevecenlik
Das
Leid
bei
mir,
das
Vergnügen
bei
dir
– die
Zuneigung
Aminoasit
gibidir
bu
fizik
ekarte
Diese
Physis
ist
wie
eine
Aminosäure,
eliminiert
Diz
kapaklarım
yere
değmedi
hiçbir
zaman
gurur
Meine
Knie
haben
nie
den
Boden
berührt,
[das
ist]
Stolz
Makat
koklamak
değil
sen
anladın
heralde
Kein
Arschkriechen,
du
hast
es
wohl
verstanden
Ziyafetin
doyumsuz
dakikası
bence
Der
unersättliche
Moment
des
Festmahls,
meiner
Meinung
nach
Hızla
mide
çeperinde
bok
püsür
yapar
dönence
Schnell
erzeugt
der
Umschwung
Dreck
und
Mist
an
der
Magenwand
İçtenliğin
ızdırabı
üstünüzde
olsun
Das
Leid
der
Aufrichtigkeit
soll
über
euch
sein
Yığınla
kalem
tüketmekte
kamufle
Allame
Der
getarnte
Allame
verbraucht
stapelweise
Stifte
Yanını
al
azmini
koş
Nimm
deine
Entschlossenheit
mit
dir
und
lauf
Hayli
zor
bu
yol
bitir
bi
gazla
Dieser
Weg
ist
ziemlich
schwer,
beende
ihn
mit
Vollgas
Önüne
hep
engel
çıkar
Immer
wieder
tauchen
Hindernisse
vor
dir
auf
Atar
geri
seni
iki
eksik
bir
fazla
Es
wirft
dich
zurück,
zwei
zu
wenig,
eins
zu
viel
Yanını
al
azmini
koş
Nimm
deine
Entschlossenheit
mit
dir
und
lauf
Hayli
zor
bu
yol
bitir
bi
gazla
Dieser
Weg
ist
ziemlich
schwer,
beende
ihn
mit
Vollgas
Önüne
hep
engel
çıkar
Immer
wieder
tauchen
Hindernisse
vor
dir
auf
Atar
geri
seni
iki
eksik
bir
fazla
Es
wirft
dich
zurück,
zwei
zu
wenig,
eins
zu
viel
Yanını
al
azmini
koş
Nimm
deine
Entschlossenheit
mit
dir
und
lauf
Hayli
zor
bu
yol
bitir
bi
gazla
Dieser
Weg
ist
ziemlich
schwer,
beende
ihn
mit
Vollgas
Önüne
hep
engel
çıkar
Immer
wieder
tauchen
Hindernisse
vor
dir
auf
Atar
geri
seni
iki
eksik
bir
fazla
Es
wirft
dich
zurück,
zwei
zu
wenig,
eins
zu
viel
Yanını
al
azmini
koş
Nimm
deine
Entschlossenheit
mit
dir
und
lauf
Hayli
zor
bu
yol
bitir
bi
gazla
Dieser
Weg
ist
ziemlich
schwer,
beende
ihn
mit
Vollgas
Önüne
hep
engel
çıkar
Immer
wieder
tauchen
Hindernisse
vor
dir
auf
Atar
geri
seni
iki
eksik
bir
fazla
Es
wirft
dich
zurück,
zwei
zu
wenig,
eins
zu
viel
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Allame
Album
Savaş
date of release
12-02-2015
Attention! Feel free to leave feedback.