Allan Kingdom - Leaders - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Allan Kingdom - Leaders




Would you do it for the status?
Вы бы сделали это ради статуса?
Do it for the love, would you do it for the money?
Сделай это ради любви, ты бы сделал это ради денег?
I can't hear you through the static
Я не слышу тебя из-за помех
I know that it's tough, would you do it? would you do it?
Я знаю, что это тяжело, ты бы сделал это? ты бы сделал это?
Would you do it for the status?
Вы бы сделали это ради статуса?
Do it for the love, would you do it for the money?
Сделай это ради любви, ты бы сделал это ради денег?
I can't hear you through the static
Я не слышу тебя из-за помех
I know that it's tough, would you do it? would you do it?
Я знаю, что это тяжело, ты бы сделал это? ты бы сделал это?
No one wrote a
Никто не написал ни
Plan out for me, yeah yeah yeah
Составь план для меня, да, да, да
Man, yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah
Чувак, да, да, да, да, да, да, да, да, да, да
Uh
Ух
No one wrote a plan out for me, out for me, out for me
Никто не составлял плана за меня, за меня, за меня
No one gave a handout to me, out to me, out to me
Никто не давал мне подачки, не давал мне, не давал мне
So I can't lead ya
Так что я не могу вести тебя за собой
No, I can't lead ya
Нет, я не могу вести тебя за собой
No, no, no, don't follow my steps
Нет, нет, нет, не повторяй моих шагов
Every time I wanna speak, I just swallow my breath
Каждый раз, когда я хочу заговорить, у меня просто перехватывает дыхание
Every time I get hurt, see how hollow I get
Каждый раз, когда мне причиняют боль, видишь, какой опустошенной я становлюсь
You should take your ass to church if you really need some help
Тебе следует тащить свою задницу в церковь, если тебе действительно нужна помощь
Every time I shake a new hand, I get paranoid as hell
Каждый раз, когда я пожимаю новую руку, я становлюсь чертовски параноиком
Every time I say I'm new, then I see old ways in myself
Каждый раз, когда я говорю, что я новенький, я вижу в себе старые привычки
These bitches won't save my soul
Эти суки не спасут мою душу
These riches won't make me whole
Эти богатства не сделают меня цельным
I keep clickin' on a page, I scroll
Я продолжаю кликать по странице, я прокручиваю
Keep flippin' through the pages, I'm movin'
Продолжай листать страницы, я двигаюсь
This fame is not a place to go
Эта слава - не то место, куда можно пойти
This game is not a place you wanna lose in
Эта игра - не то место, в котором ты хочешь проиграть
No one wrote a plan out for me, out for me, out for me
Никто не составлял плана за меня, за меня, за меня
No one gave a handout to me, out to me, out to me
Никто не давал мне подачки, не давал мне, не давал мне
So I can't lead ya
Так что я не могу вести тебя за собой
No, I can't lead ya
Нет, я не могу вести тебя за собой
I used to see them on the TV, fancy cars and fancy watches
Раньше я видел их по телевизору, модные машины и модные часы
Comin' home right after classes, learned the craft that rappers taught me
Прихожу домой сразу после занятий, осваиваю ремесло, которому меня научили рэперы
Got a little poppin', little me is steady watchin'
У меня немного кружится голова, маленький я пристально наблюдаю.
From the apple in the pocket, catchin' hotness on the screen
От яблока в кармане, привлекающего внимание на экране
Never thought that I was special, but I know I'm not naive
Никогда не думал, что я особенный, но я знаю, что я не наивный
I was lookin' at that level, how they lookin' up at me
Я смотрел на этот уровень, на то, как они смотрят на меня снизу вверх
I got problems and fucked up shit
У меня проблемы и полное дерьмо
I can't solve 'em, I can't function
Я не могу их решить, я не могу функционировать
Without questions, without guessin'
Без вопросов, без догадок.
I don't want no, no suggestions
Мне не нужно никаких предложений
Without stressin', without blessings
Без напряжения, без благословений
I can't get where, where I'm gettin'
Я не могу понять, куда, к чему я клоню.
No one wrote a plan out for me, out for me, out for me
Никто не составлял плана за меня, за меня, за меня
No one gave a handout to me, out to me, out to me
Никто не давал мне подачки, не давал мне, не давал мне
So I can't lead ya
Так что я не могу вести тебя за собой
No, I can't lead ya
Нет, я не могу вести тебя за собой





Writer(s): Jared Evan Siegel, Allan Kyargia


Attention! Feel free to leave feedback.