Lyrics and translation Allan Olsen - Jens Vejmand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jens Vejmand
Йенс, дорожный рабочий
Hvem
sider
der
bag
skærmen
Кто
сидит
там,
за
ширмой,
Med
klude
om
sin
hånd
С
тряпками
в
своей
руке,
Og
om
sin
sko
et
bånd
И
с
повязкой
на
ботинке?
Det
er
såmænd
Jens
Vejmand
Это,
конечно
же,
Йенс,
дорожный
рабочий,
Der
er
sin
sure
nød
В
своей
горькой
нужде,
Med
hamren
må
forvandle
de
hårde
sten
til
brød
Молотом
должен
превращать
твердые
камни
в
хлеб.
Og
vågner
du
en
morgen
И
проснешься
ли
ты
утром,
Og
høre
hamren
klinge
И
услышишь
звон
молота,
Påny,
påny,
påny
Снова,
снова,
снова,
Det
er
såmænd
jens
vejmand
Это,
конечно
же,
Йенс,
дорожный
рабочий,
På
sine
gamle
ben
На
своих
старых
ногах,
Der
hugger
vilde
gnister
Высекает
дикие
искры
Af
de
morgen
våde
sten
Из
утренних
влажных
камней.
Og
ager
du
til
staden
И
поедешь
ли
ты
в
город,
Bag
bondens
fede
spand
За
жирной
лошадкой
крестьянина,
Og
møder
du
en
olding
И
встретишь
ли
ты
старика,
Hvis
øje
står
i
vand
Чьи
глаза
полны
слез,
Det
er
såmænd
jens
vejmand
Это,
конечно
же,
Йенс,
дорожный
рабочий,
Med
haml
om
ben
og
knæ
С
кривыми
ногами
и
коленями,
Der
næppe
ved
at
finde
Который
едва
ли
найдет
Mod
frosten
mer
et
læ
Укрытие
от
мороза.
Og
vender
du
tilbage
И
вернешься
ли
ты
обратно,
I
byger
og
i
blæst
В
ливнях
и
ветрах,
Mens
aftens
stjernen
skælver
Пока
вечерняя
звезда
дрожит
I
kulde
i
sydvest
В
холоде
на
юго-западе,
Og
klinger
hamre
slaget
И
слышишь
удары
молота
Bag
vognen
ganske
nær
Совсем
близко
за
повозкой,
Det
er
såmænd
jens
vejmand
Это,
конечно
же,
Йенс,
дорожный
рабочий,
Som
endnu
sidder
der
Который
все
еще
сидит
там.
Så
jævned
han
for
andre
Так
он
ровнял
для
других
Den
vanskelige
vej
Трудную
дорогу,
Men
da
det
led
mod
julen
Но
когда
дело
шло
к
Рождеству,
Da
sagde
armen
nej
Его
рука
сказала
"нет".
Det
var
såmænd
jens
vejmand
Это
был,
конечно
же,
Йенс,
дорожный
рабочий,
Han
tabte
hamren
bræt
Он
уронил
свой
молот,
De
bar
ham
over
heden
Его
несли
через
вересковую
пустошь
En
kold
decembernat
Холодной
декабрьской
ночью.
Der
står
på
kirkegården
Стоит
на
кладбище
Et
gammelt
frønnet
bræt
Старая
обветренная
доска,
Der
hælder
slemt
til
siden
Которая
сильно
наклонилась
в
сторону,
Og
malingen
er
slet
И
краска
совсем
стерлась.
Det
er
såmænd
jens
vejmand
Это,
конечно
же,
Йенс,
дорожный
рабочий,
Hans
liv
var
fuld
af
sten
Его
жизнь
была
полна
камней,
Men
på
hans
grav
i
døden
Но
на
его
могиле
в
смерти
Man
gav
ham
aldrig
en
Ему
так
и
не
дали
ни
одного.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carl Nielsen, Phillip Faber
Attention! Feel free to leave feedback.