Lyrics and translation Allan Olsen - Jens Vejmand
Hvem
sider
der
bag
skærmen
Кто
там
за
ширмой
Med
klude
om
sin
hånd
С
тряпками
на
руке.
Og
om
sin
sko
et
bånd
А
на
ботинке
ленточка.
Det
er
såmænd
Jens
Vejmand
Это
Йенс
Вейманден
Der
er
sin
sure
nød
Вот
его
кислый
орех.
Med
hamren
må
forvandle
de
hårde
sten
til
brød
Молотком
нужно
превратить
твердые
камни
в
хлеб.
Og
vågner
du
en
morgen
И
ты
просыпаешься
однажды
утром
Og
høre
hamren
klinge
И
слышишь
стук
клинка.
Påny,
påny,
påny
Заново,
заново,
заново
...
Det
er
såmænd
jens
vejmand
Это
Йенс
вейманден
På
sine
gamle
ben
На
своих
старых
ногах.
Der
hugger
vilde
gnister
Рассекая
дикие
искры
Af
de
morgen
våde
sten
Об
утренних
мокрых
камнях
Og
ager
du
til
staden
И
ты
отправляешься
в
город.
Bag
bondens
fede
spand
За
толстым
ведром
фермера.
Og
møder
du
en
olding
И
ты
встречаешь
старика.
Hvis
øje
står
i
vand
Чей
глаз
стоит
в
воде?
Det
er
såmænd
jens
vejmand
Это
Йенс
вейманден
Med
haml
om
ben
og
knæ
С
хамлом
о
ногах
и
коленях
Der
næppe
ved
at
finde
Там
едва
ли
можно
найти
Mod
frosten
mer
et
læ
От
мороза
больше
укрытия.
Og
vender
du
tilbage
И
вернешься
ли
ты?
I
byger
og
i
blæst
Ты
ливень
и
ты
ветер
Mens
aftens
stjernen
skælver
В
то
время
как
вечерняя
звезда
дрожит.
I
kulde
i
sydvest
В
холоде
на
юго
западе
Og
klinger
hamre
slaget
И
клинки
отбивают
удар.
Bag
vognen
ganske
nær
Позади
фургона
совсем
рядом
Det
er
såmænd
jens
vejmand
Это
Йенс
вейманден
Som
endnu
sidder
der
Который
все
еще
сидит
там.
Så
jævned
han
for
andre
Затем
он
выровнялся
перед
другими.
Den
vanskelige
vej
Трудный
путь
Men
da
det
led
mod
julen
Но
когда
он
пострадал
от
Рождества
Da
sagde
armen
nej
Затем
рука
сказала
нет
Det
var
såmænd
jens
vejmand
Это
был
Йенс
вейманден.
Han
tabte
hamren
bræt
Он
уронил
доску
для
молотка.
De
bar
ham
over
heden
Они
перенесли
его
через
пустошь.
En
kold
decembernat
Холодная
декабрьская
ночь.
Der
står
på
kirkegården
Там
написано
на
кладбище
Et
gammelt
frønnet
bræt
Старая
посеянная
доска
Der
hælder
slemt
til
siden
Это
сильно
наклоняется
в
сторону
Og
malingen
er
slet
И
краска
плохая.
Det
er
såmænd
jens
vejmand
Это
Йенс
вейманден
Hans
liv
var
fuld
af
sten
Его
жизнь
была
полна
камней.
Men
på
hans
grav
i
døden
Но
на
его
могиле
в
смерти
Man
gav
ham
aldrig
en
Ты
никогда
не
давала
ему
его.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carl Nielsen, Phillip Faber
Attention! Feel free to leave feedback.