Allan Sherman - 5 You Need an Analyst, a Psychoanalyst (I've Got a Little List) - translation of the lyrics into German




5 You Need an Analyst, a Psychoanalyst (I've Got a Little List)
5 Du brauchst einen Analytiker, einen Psychoanalytiker (Ich habe eine kleine Liste)
If you're always stealing goodies from a big department store
Wenn du immer Leckereien aus einem großen Kaufhaus stiehlst
You need an analyst, a psychoanalyst
Brauchst du einen Analytiker, einen Psychoanalytiker
If your pocket's full of little things you never owned before
Wenn deine Tasche voll kleiner Dinge ist, die du nie zuvor besessen hast
You need an analyst, a psychoanalyst
Brauchst du einen Analytiker, einen Psychoanalytiker
If somebody says "Good morning," and politely tips his hat
Wenn jemand „Guten Morgen“ sagt und höflich seinen Hut zieht
And you frown and say, "I wonder what he really meant by that
Und du die Stirn runzelst und sagst: „Ich frage mich, was er wirklich damit meinte“
If you're walking down the sidewalk and you won't step on a crack
Wenn du den Bürgersteig entlanggehst und nicht auf einen Riss trittst
You're afraid if you step on a crack, you'll break your mother's back
Du hast Angst, wenn du auf einen Riss trittst, brichst du den Rücken deiner Mutter
If you're at the Philharmonic and you start to do the twist
Wenn du in der Philharmonie bist und anfängst, den Twist zu tanzen
You need an analyst, a psychoanalyst
Brauchst du einen Analytiker, einen Psychoanalytiker
(You need an analyst, you need an analyst
(Du brauchst einen Analytiker, du brauchst einen Analytiker
We really must insist that you see an analyst.)
Wir müssen wirklich darauf bestehen, dass du einen Analytiker aufsuchst.)
If you're freezing or you're sweating from imaginary ills
Wenn du frierst oder schwitzt wegen eingebildeter Krankheiten
You need an analyst, a psychoanalyst
Brauchst du einen Analytiker, einen Psychoanalytiker
If it takes an IBM machine to classify your pills
Wenn man eine IBM-Maschine braucht, um deine Pillen zu klassifizieren
You need an analyst, a psychoanalyst
Brauchst du einen Analytiker, einen Psychoanalytiker
If you tiptoe into bed and you're as quiet as a mouse
Wenn du auf Zehenspitzen ins Bett schleichst und so leise bist wie eine Maus
But the bed you tiptoe into is in someone else's house
Aber das Bett, in das du schleichst, steht im Haus eines anderen
If you have a brand new raincoat, and of it you're very fond
Wenn du einen brandneuen Regenmantel hast und ihn sehr magst
In fact, you'd rather be alone with it than with a blonde
Tatsächlich wärst du lieber damit allein als mit einer Blondine
If you wear your wristwatch on your feet and stockings on your wrist
Wenn du deine Armbanduhr am Fuß und Strümpfe am Handgelenk trägst
You need an analyst, a psychoanalyst
Brauchst du einen Analytiker, einen Psychoanalytiker
(You need an analyst, you need an analyst
(Du brauchst einen Analytiker, du brauchst einen Analytiker
We really must insist that you see an analyst.)
Wir müssen wirklich darauf bestehen, dass du einen Analytiker aufsuchst.)
If you're always tearing paper into teeny weeny bits
Wenn du immer Papier in winzig kleine Stücke reißt
You need an analyst, a psychoanalyst
Brauchst du einen Analytiker, einen Psychoanalytiker
If you've got a secret closet full of pomegranate pits
Wenn du einen geheimen Schrank voller Granatapfelkerne hast
You need an analyst, a psychoanalyst
Brauchst du einen Analytiker, einen Psychoanalytiker
If they ask you what your name is and you answer Bonaparte
Wenn sie dich nach deinem Namen fragen und du Bonaparte antwortest
If you dig those daffy doodles that are known as modern art
Wenn du auf die verrückten Kritzeleien stehst, die als moderne Kunst bekannt sind
If you're walking down the street and then you stop to tie your shoes
Wenn du die Straße entlanggehst und dann anhältst, um deine Schuhe zu binden
And you tie them to each other as you hum Saint Louis Blues
Und du sie aneinander bindest, während du den Saint Louis Blues summst
Or if you're forty-six years old and never have been kissed
Oder wenn du sechsundvierzig Jahre alt bist und noch nie geküsst wurdest
Go kiss an analyst, a psychoanalyst
Geh einen Analytiker küssen, einen Psychoanalytiker
(Go kiss an analyst, go kiss an analyst
(Geh einen Analytiker küssen, geh einen Analytiker küssen
We really must insist that you kiss an analyst.)
Wir müssen wirklich darauf bestehen, dass du einen Analytiker küsst.)
If you're always having arguments when no one else is there
Wenn du immer streitest, wenn niemand sonst da ist
You need an analyst, a psychoanalyst
Brauchst du einen Analytiker, einen Psychoanalytiker
And whenever you are angry, if you kick your teddy bear
Und wann immer du wütend bist, wenn du deinen Teddybär trittst
You need an analyst, a psychoanalyst
Brauchst du einen Analytiker, einen Psychoanalytiker
If you dream you've got a purple dragon next to you in bed
Wenn du träumst, dass du einen lila Drachen neben dir im Bett hast
And you wake up and your dragon isn't purple, it is red
Und du aufwachst und dein Drache nicht lila ist, sondern rot
If you eat those little prizes, and you save the Crackerjacks
Wenn du die kleinen Preise isst und die Crackerjacks aufhebst
If you really think they're ever gonna cut the income tax
Wenn du wirklich glaubst, dass sie jemals die Einkommensteuer senken werden
You need an analyst
Brauchst du einen Analytiker
(You need) I need (he needs) we need
(Du brauchst) Ich brauche (er braucht) wir brauchen
Everybody needs an analyst
Jeder braucht einen Analytiker





Writer(s): Allan Sherman


Attention! Feel free to leave feedback.