Allan Sherman - America, A Nice Italian Name - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Allan Sherman - America, A Nice Italian Name




America, A Nice Italian Name
Америка, красивое итальянское имя
I live in Italy, the sky is sunny.
Я живу в Италии, небо солнечное.
'T'sa nice-a place. 't'sa nice-a place.
Хорошее место. Хорошее место.
And if you think the way I talk is funny,
И если ты думаешь, что я говорю смешно,
Shaddup-a you face. Shaddup-a you face.
Закрой-ка свой рот. Закрой-ка свой рот.
America to me is not so foreign.
Америка для меня не такая уж чужая.
It's just the same. She's just the same.
Она такая же. Она такая же.
Of course you have-a no got Sophia Loren.
Конечно, у вас нет Софи Лорен.
Don't be ashamed, don't be ashamed.
Не стыдись, не стыдись.
Bella, bella, atsa means-a cute.
Белла, белла, это значит красивая.
Vespa, Vespa, atsa motor scoot.
Веспа, Веспа, это мотороллер.
And if you in a nice-a mood for some-a nice Italian food,
А если ты в хорошем настроении для вкусной итальянской еды,
Veal with cheese-a on it is Veal Parmigiana.
Телятина с сыром - это телятина пармезан.
The opera house in Rome is called La Scala.
Оперный театр в Риме называется Ла Скала.
Is very strange. Is very strange.
Очень странно. Очень странно.
Ten thousand lira makes a half-a-dolla.
Десять тысяч лир - это полдоллара.
You getta some change. You getta some change.
Получишь сдачу. Получишь сдачу.
In Venice if you do a lotta driving,
В Венеции, если много водишь машину,
Then don't-a forget, please don't forget,
Тогда не забудь, пожалуйста, не забудь,
Before you drive, go study scuba diving.
Прежде чем сесть за руль, поучись подводному плаванию.
The streets is-a wet. The streets is-a wet.
Улицы мокрые. Улицы мокрые.
Vino, vino, atsa glass-a wine.
Вино, вино, это бокал вина.
You drink Yousef, I'll-a drink-a mine.
Ты пей свое, я буду пить свое.
Vittorio DeSica makes a picture twice-a week-a.
Витторио Де Сика снимает фильм два раза в неделю.
Soup with macaroni is called-a minnestrone.
Суп с макаронами называется минестроне.
I wrote to Anna Maria Alberghetti.
Я написал Анне Марии Альбергетти.
She sings-a high. Up very high.
Она поет высоко. Очень высоко.
I typed the letter on my Olivetti,
Я напечатал письмо на своей Оливетти,
I don't know why. I took a try.
Не знаю зачем. Я попробовал.
Dean Martin, he's a nice Italian fella.
Дин Мартин, он хороший итальянский парень.
A friend of Frank's. A friend of Frank's.
Друг Фрэнка. Друг Фрэнка.
If you give them a piece of mozzarella,
Если дать им кусочек моцареллы,
They tell you thanks. A thousand thanks.
Они скажут спасибо. Тысячу раз спасибо.
Dolce, dolce, dolce means-a sweet.
Дольче, дольче, дольче значит сладкий.
Grapes is-a things-a you stamp with you feet.
Виноград - это то, что давят ногами.
The Tower of Pisa, she's-a lean. A Necchi is a sewin' machine.
Пизанская башня, она наклонена. Некки - это швейная машинка.
Eat-a some lasagna, but-a don't get any on ya.
Съешь немного лазаньи, но не испачкайся.
A nice-a painter was Botticelli.
Хороший художник был Боттичелли.
He's very old, he's very old.
Он очень старый, он очень старый.
He's-a paint a lady with a naked belly,
Он нарисовал даму с голым животом,
She caught a cold. She caught a cold.
Она простудилась. Она простудилась.
I know a man who wrote a song, "Volare"
Я знаю человека, который написал песню "Volare".
He gotta cash. A lotta cash.
У него есть деньги. Много денег.
He took-a da cash and bought a new Ferrari.
Он взял деньги и купил новый Феррари.
He made a crash. His fender smash.
Он попал в аварию. Разбил крыло.
Gina, Gina Lollobrigida.
Джина, Джина Лоллобриджида.
I love her, but que sera sera.
Я люблю ее, но что будет, то будет.
And if you see Anna Magnani with Marcello Mastroianni,
А если увидишь Анну Маньяни с Марчелло Мастроянни,
Ask if you could borra some spaghetti marinara.
Спроси, не одолжат ли они немного спагетти маринара.
Columbus was a nice Italian fella.
Колумб был хорошим итальянским парнем.
He had no boats. He needed some boats.
У него не было кораблей. Ему нужны были корабли.
So he's fool around with Queen Isabella.
Поэтому он начал крутить с королевой Изабеллой.
She hadda three boats. She give him the boats.
У нее было три корабля. Она дала ему корабли.
The queen, she said, "Columbus, pootchy-wootchy,
Королева сказала: "Колумб, дорогуша,
If you should land in some new land,
Если ты высадишься на какой-нибудь новой земле,
Please name it for Americus Vespucci,
Назови ее в честь Америго Веспуччи,
'Cause he's a nice Italian man.
Потому что он хороший итальянец".
Nina, Pinta, and-a Saint Marie,
Нинья, Пинта и Санта-Мария,
Fourteen-a ninety-two they sailed the sea,
В тысяча четыреста девяносто втором году они вышли в море,
They found the land and it was grand, and then Columbus he's proclaim:
Они нашли землю, и она была прекрасна, и тогда Колумб провозгласил:
"I call this land America, a nice Italian name."
называю эту землю Америка, красивое итальянское имя".
(And that's-a why America's a nice Italian name.)
вот почему Америка - красивое итальянское имя.)





Writer(s): Allan Sherman, Lou Busch


Attention! Feel free to leave feedback.