Lyrics and translation Allan Sherman - Crazy Downtown
Crazy Downtown
Безумный центр города
(Parody
of
"Downtown"
by
Petula
Clark)
(Пародия
на
песню
"Downtown"
Петулы
Кларк)
Mommy
and
Dad
are
never
nervous
or
mad
Мама
с
папой
совсем
не
волнуются
и
не
сердятся,
When
you
teenagers
go
downtown.
Когда
вы,
подростки,
отправляетесь
в
центр.
Daddy
and
Mom
just
stay
at
home
and
be
calm
Папа
с
мамой
просто
остаются
дома
и
спокойно
And
watch
the
late
late
show,
uptown.
Смотрят
позднее
шоу,
за
городом.
'Cause
when
you
kids
are
gone
we
get
to
spend
some
time
alone
here
Потому
что,
когда
вас,
детишек,
нет,
у
нас
появляется
время
побыть
одним,
That's
our
only
chance
to
use
the
bathtub
or
the
phone
here
Это
наш
единственный
шанс
воспользоваться
ванной
или
телефоном,
When
you're
away
Когда
вас
нет.
Besides,
we're
stuck
where
we
are
Кроме
того,
мы
никуда
не
можем
деться,
Because
you
kids
took
our
money,
you
kids
took
our
car
and
went
Потому
что
вы,
детишки,
забрали
наши
деньги,
вы,
детишки,
забрали
машину
и
уехали
Downtown,
where
can
you
possibly
В
центр
города,
куда
вы
вообще
можете?
Downtown,
it's
twenty
after
three
В
центр
города,
уже
двадцать
минут
четвертого,
Downtown,
what
do
you
mean
by,
"Let's
frug"?
В
центр
города,
что
ты
имеешь
в
виду
под
"Давай
танцевать
фруг"?
You
don't
come
home
till
4 AM
cause
you're
roaming
Вы
не
приходите
домой
до
4 утра,
потому
что
бродите
In
the
streets
somewhere,
downtown.
Где-то
на
улицах,
в
центре
города.
We
would
feel
swell
if
only
someone
would
tell
us
Мы
бы
чувствовали
себя
прекрасно,
если
бы
кто-нибудь
рассказал
нам,
What
goes
on
down
there,
downtown.
Что
там
происходит,
в
центре
города.
But
every
time
we
ask
you
what
you're
doing
after
dark
there
Но
каждый
раз,
когда
мы
спрашиваем,
чем
вы
занимаетесь
после
наступления
темноты,
You
just
say
that
you
were
frugging
to
Petula
Clark
there
Вы
просто
отвечаете,
что
танцевали
фруг
под
Петулу
Кларк,
That's
what
I
mean
Вот
что
я
имею
в
виду.
So,
kids,
give
your
folks
a
break
Так
что,
детишки,
дайте
своим
родителям
передышку,
Because
you're
driving
us
crazy,
we
sit
here
all
night
and
take
Потому
что
вы
сводите
нас
с
ума,
мы
сидим
здесь
всю
ночь
и
глотаем
Milltown,
swallowing
pills
so
we'll
Таблетки,
чтобы
успокоиться,
Calm
down,
counting
the
hours
you're
Успокоиться,
считая
часы,
пока
вы
Downtown,
you
and
your
frug
and
your
slop.
В
центре
города,
ты
и
твой
фруг,
и
твой
слоп.
While
we're
lying
there
we
try
to
watch
the
television
Пока
мы
лежим
и
пытаемся
смотреть
телевизор,
Then
you
call
us
up
and
say
you've
had
a
slight
collision
Ты
звонишь
нам
и
говоришь,
что
у
тебя
было
небольшое
столкновение,
There
goes
the
car
Вот
и
машина,
Besides
that
you've
been
arrested
Кроме
того,
тебя
арестовали,
So
we've
got
to
get
up,
and
we've
got
to
get
dressed
and
go
Так
что
нам
приходится
вставать,
нам
приходится
одеваться
и
ехать
Downtown,
borrow
a
car
and
go
В
центр
города,
занимать
машину
и
ехать
Downtown,
that's
where
you
are,
you
finks,
В
центр
города,
вот
где
ты,
мерзавец,
Downtown,
wait
'till
I
get
you
kids
home.
В
центр
города,
погоди,
я
тебе
устрою,
когда
ты
вернешься
домой.
(Spoken)
There'll
be
no
more
frugging,
no
swim,
no
jerk,
no
mashed
potato,
no
slop!
And
you
know
what
else?
You're
gonna
stay
home
tonight,
and
your
mother
and
I
are
going
downtown
and
we're
going
to
dance
the
tango,
and
the
waltz,
and
the
foxtrot,
and
we're
gonna
do
the
bunny
hop.
That's
a
nice
dance!
And
there'll
be
no
more
frugging!
Is
that
quite
clear?
NO
MORE
FRUGGING!
(Говорит)
Больше
никакого
фруга,
никакого
свима,
никакого
джерка,
никакого
мэшед
потэто,
никакого
слопа!
И
знаешь
что
еще?
Ты
останешься
дома
сегодня
вечером,
а
мы
с
твоей
матерью
отправимся
в
центр
города
и
будем
танцевать
танго,
вальс
и
фокстрот,
а
еще
мы
станцуем
банни-хоп.
Это
хороший
танец!
И
никакого
фруга!
Тебе
все
ясно?
НИКАКОГО
ФРУГА!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tony Hatch
Attention! Feel free to leave feedback.