Allan Sherman - Good Advice - translation of the lyrics into German

Good Advice - Allan Shermantranslation in German




Good Advice
Guter Rat
I know a man named Otis, who invented a room
Ich kenne einen Mann namens Otis, der erfand einen Raum
And his heart was filled with pride
Und sein Herz war erfüllt von Stolz
I said to Mr. Otis, "What does your room do?"
Ich sagte zu Herrn Otis: "Was macht Ihr Raum?"
He said, "It goes from side to side"
Er sagte: "Er fährt von Seite zu Seite"
So I said, "Mr. Otis, if you take my advice
Da sagte ich: "Herr Otis, wenn Sie meinen Rat annehmen
You'll be the richest man in town
Werden Sie der reichste Mann der Stadt sein
You gotta take that room that goes from side to side
Sie müssen diesen Raum nehmen, der von Seite zu Seite fährt
And make it go up and down"
Und ihn rauf und runter fahren lassen"
And that was good advice, good advice
Und das war guter Rat, guter Rat
Good advice costs nothing and it's worth the price
Guter Rat kostet nichts und ist den Preis wert
I sincerely doubt, that the world could do without my good advice
Ich bezweifle ernsthaft, dass die Welt ohne meinen guten Rat auskommen könnte
Sir Isaac Newton came around to my house one day
Sir Isaac Newton kam eines Tages zu mir nach Hause
His face was all sunburned and red
Sein Gesicht war ganz sonnenverbrannt und rot
He said he didn't want to sleep in the shade of a tree
Er sagte, er wolle nicht im Schatten eines Baumes schlafen
Because an apple might fall on his head
Weil ihm ein Apfel auf den Kopf fallen könnte
I said, "Sir Isaac, you dumbbell, take my advice
Ich sagte: "Sir Isaac, du Dummkopf, nimm meinen Rat an
Go right back there and sleep beneath that tree
Geh sofort dorthin zurück und schlaf unter diesem Baum
And if you let that rotten apple fall down on your head
Und wenn du diesen faulen Apfel auf deinen Kopf fallen lässt
Why you'll discover gravity"
Dann wirst du die Schwerkraft entdecken"
And that was good advice, good advice
Und das war guter Rat, guter Rat
Good advice costs nothing and it's worth the price
Guter Rat kostet nichts und ist den Preis wert
The world's a better place, since I gave the human race my good advice
Die Welt ist ein besserer Ort, seit ich der Menschheit meinen guten Rat gab
A man named Mr. Waterman, invented a tube
Ein Mann namens Herr Waterman erfand eine Röhre
He was sad because it sprung a little leak
Er war traurig, weil sie ein kleines Leck hatte
He said, "Darn it, when I hold my tube on a piece of paper
Er sagte: "Verdammt, wenn ich meine Röhre auf ein Blatt Papier halte
The ink leaks out and makes a little streak"
Läuft die Tinte aus und macht einen kleinen Streifen"
He said, "I've gotta find a way to stop that leak
Er sagte: "Ich muss einen Weg finden, dieses Leck zu stoppen
I'll start working on my leak proof tube again"
Ich werde wieder an meiner dichten Röhre arbeiten"
I said, "Waterman, you idiot, don't stop that leak
Ich sagte: "Waterman, du Idiot, stopp das Leck nicht
You just invented a fountain pen"
Du hast gerade einen Füllfederhalter erfunden"
And that was good advice, good advice
Und das war guter Rat, guter Rat
Good advice costs nothing and it's worth the price
Guter Rat kostet nichts und ist den Preis wert
I'm so worldly wise, I should get the Nobel Prize for good advice
Ich bin so weltklug, ich sollte den Nobelpreis für guten Rat bekommen
Good old Henry Ford, he was a hardworking man
Der gute alte Henry Ford, er war ein fleißiger Mann
He worked all night and all day
Er arbeitete Tag und Nacht
I said, "Henry, watcha doin'?"
Ich sagte: "Henry, was machst du?"
And Henry, he said, "I'm inventing the Chevrolet"
Und Henry, er sagte: "Ich erfinde den Chevrolet"
He said, "I've already built twenty-five models
Er sagte: "Ich habe schon fünfundzwanzig Modelle gebaut
One for each letter from A to Z"
Eines für jeden Buchstaben von A bis Z"
I said, "Henry, you fool, there are twenty-six letters in the alphabet
Ich sagte: "Henry, du Narr, es gibt sechsundzwanzig Buchstaben im Alphabet
He said, "Good heavens, I forgot the Model T"
Er sagte: "Du meine Güte, ich habe das Modell T vergessen"
And that was good advice, good advice
Und das war guter Rat, guter Rat
Good advice costs nothing and it's worth the price
Guter Rat kostet nichts und ist den Preis wert
It's fruitful as can be and it's absolutely free, my good advice
Er ist so fruchtbar wie nur möglich und absolut kostenlos, mein guter Rat
Wilbur and Orville were two brothers, named Wright
Wilbur und Orville waren zwei Brüder namens Wright
The nicest pair of kids you've ever seen
Das netteste Paar Kinder, das du je gesehen hast
They worked twelve years on a secret project
Sie arbeiteten zwölf Jahre an einem geheimen Projekt
They thought it was a washing machine
Sie dachten, es sei eine Waschmaschine
I said, "Fellas, what are all those wings for?"
Ich sagte: "Leute, wofür sind all diese Flügel?"
They said, "For hanging clothes out to dry"
Sie sagten: "Um Kleidung zum Trocknen aufzuhängen"
I said, "You fools, take that washing machine out to Kitty Hawk
Ich sagte: "Ihr Narren, bringt diese Waschmaschine nach Kitty Hawk
And see if the darn thing'll fly"
Und schaut, ob das verdammte Ding fliegt"
And that was good advice, good advice
Und das war guter Rat, guter Rat
Good advice costs nothing and it's worth the price
Guter Rat kostet nichts und ist den Preis wert
I'm so smart that I'm gonna win a Guggenheim for good advice
Ich bin so schlau, dass ich ein Guggenheim für guten Rat gewinnen werde
One more time
Noch einmal
Benjamin Franklin was a charming old man
Benjamin Franklin war ein charmanter alter Mann
He was always flying his kite
Er ließ immer seinen Drachen steigen
One night I said, "Benjy, why ain't you out with your kite?"
Eines Nachts sagte ich: "Benjy, warum bist du nicht mit deinem Drachen draußen?"
He said, "Because it's raining tonight"
Er sagte: "Weil es heute Nacht regnet"
I said, "Benjy, sweety, you go right back out there
Ich sagte: "Benjy, Süßer, geh sofort wieder raus
And to your kite string, tie a key
Und binde an deine Drachenschnur einen Schlüssel
This may shock you, Benjy, my boy
Das mag dich schockieren, Benjy, mein Junge
But that's electricity"
Aber das ist Elektrizität"
And that was good advice, good advice
Und das war guter Rat, guter Rat
Good advice costs nothing and it's worth the price
Guter Rat kostet nichts und ist den Preis wert
I'll re model you, if you'll only listen to my good advice
Ich werde dich umgestalten, wenn du nur auf meinen guten Rat hörst
Ooga Magoog was a Neanderthal man
Ooga Magoog war ein Neandertaler
A very poorly educated soul
Eine sehr ungebildete Seele
He had a great big square thing made of solid stone
Er hatte ein riesiges quadratisches Ding aus massivem Stein
And in the middle of it was a hole
Und in der Mitte davon war ein Loch
One day he had to go from his cave in Natchez
Eines Tages musste er von seiner Höhle in Natchez
To his uncle's cave in Mobile
Zur Höhle seines Onkels in Mobile
I said, "Round off those corners
Ich sagte: "Runde diese Ecken ab
And buy a set of tires
Und kauf einen Satz Reifen
And Ooky baby, that's a wheel"
Und Ooky Baby, das ist ein Rad"
And that was good advice, good advice
Und das war guter Rat, guter Rat
Good advice costs nothing and it's worth the price
Guter Rat kostet nichts und ist den Preis wert
Harvard offered me a Phi Beta Kappa key for good advice
Harvard bot mir einen Phi Beta Kappa Schlüssel für guten Rat an
Sigmund Freud, he had an unfurnished house
Sigmund Freud, er hatte ein unmöbliertes Haus
He was a very nosy fellow, so it seems he had no chairs
Er war ein sehr neugieriger Kerl, so scheint es, er hatte keine Stühle
So he made all his friends stand around all day
Also ließ er all seine Freunde den ganzen Tag herumstehen
And tell him, all their secrets and their dreams
Und ihm all ihre Geheimnisse und Träume erzählen
Well, while they stood there talking 'till they got fallen arches
Nun, während sie dort redend standen, bis sie Senkfüße bekamen
They yelled, "My feet are killing me, ouch"
Schrien sie: "Meine Füße bringen mich um, autsch"
I said, "Sigmund, don't you realize, you've got a gold mine here
Ich sagte: "Sigmund, merkst du nicht, dass du hier eine Goldgrube hast?
Go out and buy yourself a leather couch"
Geh raus und kauf dir eine Ledercouch"
And that was good advice, good advice
Und das war guter Rat, guter Rat
Good advice costs nothing and it's worth the price
Guter Rat kostet nichts und ist den Preis wert
Every word you're told will be eighteen karat gold, that's good advice
Jedes Wort, das dir gesagt wird, ist achtzehn Karat Gold, das ist guter Rat
Alexander Graham Bell was building a fence
Alexander Graham Bell baute einen Zaun
With some wood and a long piece of wire
Mit etwas Holz und einem langen Stück Draht
He said, "There's something strange going on around here
Er sagte: "Hier geht etwas Seltsames vor sich
I keep hearing the voice of Uncle Myer"
Ich höre ständig die Stimme von Onkel Myer"
I said, "Mr. Graham Cracker", that was my little joke
Ich sagte: "Mr. Graham Cracker", das war mein kleiner Witz
"With that wire you got the world in your palm
"Mit diesem Draht hast du die Welt in deiner Hand
Just get a mouthpiece and an earpiece and a piece in between
Besorg dir einfach ein Mundstück und eine Hörmuschel und ein Stück dazwischen
And you'll sponsor The Telephone Hour"
Und du wirst die Telefonstunde sponsern"
And that was good advice, good advice
Und das war guter Rat, guter Rat
Good advice costs nothing and it's worth the price
Guter Rat kostet nichts und ist den Preis wert
Every word ya hear, is the message of the year, it's good advice
Jedes Wort, das du hörst, ist die Botschaft des Jahres, es ist guter Rat
Christopher Columbus was a seaman second class
Christoph Kolumbus war ein Matrose zweiter Klasse
When I told him that the Indies could be found
Als ich ihm sagte, dass Indien gefunden werden könne
By sailing to the West instead of sailing to the East
Indem man nach Westen statt nach Osten segelt
I advised him that I thought the world was round, I really thought so
Ich riet ihm, dass ich dachte, die Welt sei rund, ich dachte das wirklich
And then I sent him down to ask good Queen Isabella
Und dann schickte ich ihn los, um die gute Königin Isabella zu bitten
To pawn her jewels for all their worth
Ihre Juwelen für alles, was sie wert waren, zu verpfänden
Next day he set sail and as everyone knows
Am nächsten Tag stach er in See und wie jeder weiß
He fell off the edge of the Earth
Fiel er über den Rand der Erde
And that was bad advice, bad advice
Und das war schlechter Rat, schlechter Rat
Bad advice is just the same as good advice
Schlechter Rat ist genau dasselbe wie guter Rat
Everybody makes occasional mistakes and that was bad advice
Jeder macht gelegentlich Fehler und das war schlechter Rat





Writer(s): Allan Sherman, Louis F. Bush


Attention! Feel free to leave feedback.