Lyrics and translation Allan Sherman - Grow, Mrs. Goldfarb
Grow, Mrs. Goldfarb
Расти, миссис Гольдфарб
Grow,
Mrs.
Goldfarb,
fatter,
fatter.
Расти,
миссис
Гольдфарб,
пухлей,
пухлей.
Pile
the
potatoes
on
your
platter.
Клади
картошку
на
тарелку
смелей.
Listen
to
me,
'cause
I'm
your
hubby.
Слушай
меня,
ведь
я
твой
муж.
I
just
adore
you
plump
and
chubby.
Я
просто
обожаю
тебя
пышной
и
упитанной.
I
got
a
letter
from
the
state,
Dear.
Я
получил
письмо
от
штата,
дорогая.
You're
gonna
need
a
license
plate,
Dear.
Тебе
понадобится
номерной
знак,
дорогая.
My
little
elephant
joke
come
true.
Моя
шутка
про
слоненка
сбылась.
Chew,
Mrs.
Goldfarb,
chew!
Жуй,
миссис
Гольдфарб,
жуй!
There
is
so
much
more
of
you,
В
тебе
так
много
всего,
More
to
adore
of
you,
Так
много,
чтобы
любить,
'Cause
you're
not
slender.
Ведь
ты
не
худышка.
In
your
white
dress,
you're
a
doll,
В
своем
белом
платье
ты
куколка,
Big
as
the
Taj
Mahal,
Большая,
как
Тадж-Махал,
In
all
its
splendor.
Во
всем
своем
великолепии.
When
you're
in
department
stores,
Когда
ты
в
универмагах,
Don't
use
revolving
doors,
Не
пользуйся
вращающимися
дверями,
You
might
get
stuck,
Dear.
Ты
можешь
застрять,
дорогая.
When
you
use
the
telephone,
Когда
ты
звонишь
по
телефону,
Go
in
the
booth
alone,
Иди
в
будку
одна,
And
lots
of
luck,
Dear.
И
удачи
тебе,
дорогая.
You
had
for
breakfast:
two
pounds
bacon,
На
завтрак
у
тебя
было:
две
фунта
бекона,
Three
dozen
eggs,
one
coffee
cake,
and
Три
дюжины
яиц,
один
кофейный
кекс,
а
Then
you
had
something
really
awful,
Потом
ты
съела
кое-что
ужасное,
Four
kippered
herrings
on
a
waffle.
Четыре
копченые
сельди
на
вафле.
Nine
English
muffins,
one
baked
apple,
Девять
английских
маффинов,
одно
печеное
яблоко,
Boston
cream
pie,
Philadelphia
scrapple.
Пирог
с
бостонским
кремом,
филадельфийский
скраппл.
Seventeen
bowls
of
Crispy
Crunch.
Семнадцать
мисок
хрустящих
хлопьев.
Then
you
said,
"What's
for
lunch?"
А
потом
ты
сказала:
"Что
на
обед?"
Sweetheart,
you
are
giant
size.
Милая,
ты
гигантских
размеров.
You
are
Lane
Bryant
size,
Ты
размера
Lane
Bryant,
My
darling
Myrtle.
Моя
дорогая
Миртл.
Last
Thanksgiving
I
was
thrilled.
В
прошлое
Благодарение
я
был
в
восторге.
You
ate
so
much,
you
killed
Ты
съела
так
много,
что
порвала
Your
living
girdle.
Свой
корсет.
Have
another
dozen
shrimp,
Съешь
еще
дюжину
креветок,
My
lovely
little
blimp.
Мой
милый
маленький
дирижабль.
Don't
count
a
calorie.
Не
считай
калории.
I
have
just
received
a
stub.
Я
только
что
получил
счет.
I
owe
the
Diner's
Club
Я
должен
клубу
"Ужин"
A
whole
year's
salary.
Всю
годовую
зарплату.
Eat,
Mrs.
Goldfarb,
daily,
nightly.
Ешь,
миссис
Гольдфарб,
днем
и
ночью.
Eat,
though
your
chair
is
bending
slightly.
Ешь,
хоть
твой
стул
и
прогибается
слегка.
Love
of
my
life,
I'm
glad
I
found
you,
Любовь
моей
жизни,
я
рад,
что
нашел
тебя,
Each
day
I
take
a
walk
around
you.
Каждый
день
я
обхожу
тебя
кругом.
I
can't
forget
when
we
got
married.
Я
не
могу
забыть,
как
мы
поженились.
Over
the
threshhold
I
got
carried.
Через
порог
меня
перенесли.
No
other
bride
would
be
so
sweet.
Ни
одна
другая
невеста
не
была
бы
такой
милой.
Eat,
Mrs.
Goldfarb,
Eat!
Ешь,
миссис
Гольдфарб,
ешь!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Allan Sherman, Lou Busch
Attention! Feel free to leave feedback.