Allan Sherman - Hello Muddah, Hello Fadduh (A Letter from Camp) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Allan Sherman - Hello Muddah, Hello Fadduh (A Letter from Camp)




Hello Muddah, Hello Fadduh (A Letter from Camp)
Здравствуй, мамочка, здравствуй, папочка (Письмо из лагеря)
+Hello Muddah, Hello Fadduh
+Здравствуй, мамочка, здравствуй, папочка
(A Letter From Camp)
(Письмо из лагеря)
Hello Muddah, hello Fadduh,
Здравствуй, мамочка, здравствуй, папочка,
Here I am at Camp Granada.
Это я, ваш сыночек, из лагеря Гранада.
Camp is very entertaining,
В лагере очень весело,
And they say we'll have some fun if it stops raining.
И говорят, что мы повеселимся, если перестанет идти дождь.
I went hiking with Joe Spivey.
Я ходил в поход с Джо Спайви.
He developed poison ivy.
У него обнаружился ядовитый плющ.
You remember Leonard Skinner.
Ты помнишь Леонарда Скиннера.
He got ptomaine poisoning last night after dinner.
Вчера вечером после ужина у него было пищевое отравление.
All the counselors hate the waiters,
Все вожатые ненавидят официантов,
And the lake has alligators.
А в озере водятся аллигаторы.
And the head coach wants no sissies,
А главный тренер не хочет неженок,
So he reads to us from something called Ulysses.
Поэтому он читает нам что-то под названием «Улисс».
Now I don't want this should scare ya,
Я не хочу тебя пугать,
But my bunk mate has malaria.
Но у моего соседа по койке малярия.
You remember Jeffrey Hardy.
Ты помнишь Джеффри Харди?
They're about to organize a searching party.
Его собираются искать всем лагерем.
Take me home, oh Muddah, Fadduh,
Заберите меня домой, мамочка, папочка,
Take me home, I hate Granada,
Заберите меня домой, я ненавижу Гранаду,
Don't leave me out here in the forest, where
Не оставляйте меня здесь, в лесу, где
I might get eaten by a bear.
Меня может съесть медведь.
Take me home, I promise I will not make noise,
Заберите меня домой, обещаю, я не буду шуметь,
Or mess the house with other boys.
И не буду устраивать беспорядок в доме с другими мальчишками.
Oh please don't make me stay,
Пожалуйста, не заставляйте меня оставаться,
I've been here one whole day.
Я здесь уже целый день.
Dearest Fadduh, darling Muddah,
Дорогой папочка, любимая мамочка,
How's my precious little Bruddah?
Как там мой драгоценный маленький братик?
Let me come home if you miss me.
Разрешите мне приехать домой, если вы скучаете.
I would even let Aunt Bertha hug and kis me.
Я бы даже позволил тете Берте обнять и поцеловать меня.
Wait a minute, it stopped hailing.
Погодите-ка, град прекратился.
Guys are swimming, guys are sailing.
Ребята купаются, ребята плавают под парусом.
Playing baseball, gee that's better.
Играют в бейсбол, вот это другое дело.
Muddah, Fadduh, kindly disregard this letter!
Мамочка, папочка, не обращайте внимания на это письмо!





Writer(s): Allan Sherman, Lou Busch


Attention! Feel free to leave feedback.