Lyrics and translation Allan Sherman - I See Bones (Live Version)
The
doctor
was
looking
at
the
X-ray
Доктор
смотрел
на
рентгеновский
снимок
And
I
asked
him,
"What
do
you
see?"
И
я
спросил
его:
"Что
ты
видишь?"
And
he
kept
on
looking
at
the
X-ray
И
он
продолжал
смотреть
на
рентгеновский
снимок
As
he
said
in
French
to
me:
Как
он
сказал
мне
по-французски:
"I
see
bones.
"Я
вижу
кости.
I
see
gizzards
and
bones,
Я
вижу
желудки
и
кости,
And
a
few
kidney
stones
а
также
несколько
камней
в
почках
Among
the
lovely
bones.
Среди
прекрасных
костей.
And
fourteen
paper
clips,
И
четырнадцать
скрепок
для
бумаг,
Three
asparagus
tips
три
кончика
спаржи
Among
the
lovely
bones.
Среди
прекрасных
костей.
I
see
things
in
your
peritoneum
Я
вижу
что-то
в
твоей
брюшине
That
belong
in
the
British
Museum.
Которым
место
в
Британском
музее.
I
see
your
spine,
Я
вижу
твой
позвоночник,
And
your
spine
looks
divine.
И
твой
позвоночник
выглядит
божественно.
It's
exactly
like
mine.
Это
точно
так
же,
как
у
меня.
Now
doesn't
that
seem
strange.
Теперь
это
не
кажется
странным.
And
in
case
you
use
pay
telephones
И
в
случае,
если
вы
пользуетесь
телефонами-автоматами
There's
two
dollars
in
change,
Among
your
lovely
bones.
Среди
твоих
прелестных
косточек
есть
два
доллара
мелочью.
Oh
hello
there,
Nurse.
О,
привет,
медсестра.
Come
over
here
and
look
at
this
X-ray.
Подойди
сюда
и
посмотри
на
этот
рентгеновский
снимок.
It's
really
remarkable.
Это
действительно
замечательно.
Look
at
this.
Посмотри
на
это.
Isn't
the
lumbar
vertebrae
supposed
to
be
connected
to
the
clavicle?
Разве
поясничные
позвонки
не
должны
быть
соединены
с
ключицей?
Well
I
know,
but
with
Scotch
tape?
Ну,
я
знаю,
но
с
помощью
скотча?
Hey,
look
what's
in
there.
Эй,
посмотри,
что
там.
Look
at
that,
it's
a
stamp.
Посмотри
на
это,
это
штамп.
It's
a
1922
McKinley
ultramarine
blue
with
imperfect
perforations.
Это
ультрамариново-синий
McKinley
1922
года
выпуска
с
несовершенной
перфорацией.
I've
gotta
get
that
out
and
put
in
my
collection.
Я
должен
достать
это
и
поместить
в
свою
коллекцию.
Look
in
there,
there's
printing.
Посмотри
туда,
там
есть
печать.
What
does
it
say
in
there?
Что
там
написано?
"U.S.
Certified
Grade
A."
"Сертифицированный
в
США
класс
А."
Look
at
this,
fascinating.
Посмотри
на
это,
очаровательно.
See
those
little
round
things.
Видишь
эти
маленькие
круглые
штучки.
Know
what
those
are?
Знаешь,
что
это
такое?
Those
are
M
M's.
Это
М-М-М.
Those
people
are
right.
Эти
люди
правы.
They
don't
melt!
Они
не
тают!
Among
the
lovely
bones.
Среди
прекрасных
костей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Allan Sherman
Attention! Feel free to leave feedback.