Lyrics and translation Allan Sherman - Sara Jackman
Is
this
418-9749?
Это
418-9749?
Sarah
Jackman,
Sarah
Jackman,
Сара
Джекман,
Сара
Джекман,
How's
by
you?
How's
by
you?
Как
у
тебя
дела?
Как
у
тебя
дела?
How's
by
you
the
family?
How's
your
sister
Emily?
Как
поживает
ваша
семья?
Как
поживает
твоя
сестра
Эмили?
She's
nice
too.
She's
nice
too.
Она
тоже
милая.
Она
тоже
милая.
(Jerry
Bachman,
Jerry
Bachman,
(Джерри
Бахман,
Джерри
Бахман,
So
what's
new?
So
what's
new?)
Итак,
что
нового?
Итак,
что
нового?)
Whatcha
doing
Sarah?
Что
ты
делаешь,
Сара?
(Reading
John
O'Hara.)
(Читает
Джона
О'Хару.)
He's
nice
too.
Он
тоже
милый.
(He's
nice
too.)
(Он
тоже
милый.)
Sarah
Jackman,
Sarah
Jackman,
Сара
Джекман,
Сара
Джекман,
How's
by
you?
How's
by
you?
Как
у
тебя
дела?
Как
у
тебя
дела?
How's
your
brother
Bernie?
Как
поживает
твой
брат
Берни?
(He's
a
big
attorney.)
(Он
крупный
адвокат.)
How's
your
sister
Doris?
Как
поживает
твоя
сестра
Дорис?
(Still
with
William
Morris.)
(Все
еще
с
Уильямом
Моррисом.)
How's
your
cousin
Shirley?
Как
поживает
твоя
кузина
Ширли?
(She
got
married
early.)
(Она
рано
вышла
замуж.)
How's
her
daughter
Esther?
Как
поживает
ее
дочь
Эстер?
(Skipped
a
whole
semester.)
(Пропустил
целый
семестр.)
How's
your
brother
Bentley?
Как
поживает
твой
брат
Бентли?
(Feeling
better
ment'ly.)
(Чувствуя
себя
немного
лучше.)
How's
your
cousin
Ida?
Как
поживает
твоя
кузина
Ида?
(She's
a
freedom
rider.)
(Она
борется
за
свободу.)
What's
with
Uncle
Sidney?
Что
с
дядей
Сидни?
(They
took
out
a
kidney.)
(Они
удалили
почку.)
How's
your
sister
Norma?
Как
поживает
твоя
сестра
Норма?
(She's
a
non-conforma.)
(Она
нонконформистка.)
How's
yours
cousin
Lena?
Как
поживает
твоя
кузина
Лена?
(Moved
to
Pasadena.)
(Переехал
в
Пасадену.)
How's
your
Uncle
Nathan?
Как
поживает
твой
дядя
Натан?
(Him
I
got
no
faith
in.)
(В
него
я
не
верю.)
I
ain't
heard
from
Sonja.
Я
ничего
не
слышал
от
Сони.
(I'll
get
her
to
phone
ya.)
(Я
попрошу
ее
позвонить
тебе.)
How's
her
daughter
Rita?
Как
поживает
ее
дочь
Рита?
(A
regular
Lolita.)
(Обычная
Лолита.)
How's
your
cousin
Manny?
Как
поживает
твой
кузен
Мэнни?
(Signed
up
with
Vic
Tanny.)
(Подписался
на
Вика
Танни.)
How's
your
nephew
Seymour?
Как
поживает
ваш
племянник
Сеймур?
(Seymour
joined
the
Peace
Corps.)
(Сеймур
вступил
в
Корпус
мира.)
He's
nice
too.
He's
nice
too.
Он
тоже
милый.
Он
тоже
милый.
Sarah
Jackman,
Сара
Джекман,
Sarah
Jackman,
Сара
Джекман,
How's
by
you?
(Jerry
Bachman,)
Как
у
тебя
дела?
(Джерри
Бахман,)
How's
by
you?
(Jerry
Bachman,)
Как
у
тебя
дела?
(Джерри
Бахман,)
Give
regards
to
Hi
now.
(So
what's
new?)
Передайте
привет
сейчас.
(Итак,
что
нового?)
Gotta
say
goodbye
now.(So
what's
new?)
Сейчас
я
должен
попрощаться.(Итак,
что
нового?)
Toodle-oo.
(Give
regards
to
Moe
now.)
Тудл-оо.
(Передайте
привет
Мо
сейчас.)
Toodle-oo.
(Well
I
gotta
go
now.)
Тудл-оо.
(Ну,
а
теперь
мне
пора.)
Toodle-oo.
(Toodle-oo.)
Тудл-оо.
(Тудл-оо.)
Toodle-oo.
(Toodle-oo.)
Тудл-оо.
(Тудл-оо.)
Toodle-oo.
(Toodle-oo.)
Тудл-оо.
(Тудл-оо.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Allan Sherman, Lou Busch
Attention! Feel free to leave feedback.