Lyrics and translation Allan Sherman - Shake Hands with Uncle Max
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shake Hands with Uncle Max
Пожми ручку дяде Максу
I
sell
a
line
of
plastics
Я
продаю
всякие
пластиковые
штуки,
And
I
travel
on
the
road
И
мотаюсь
по
стране.
And
I
have
a
case
of
samples
У
меня
чемодан
с
образцами
–
Which
believe
me
is
a
load
Поверь,
он
весит
под
сто
кило!
Every
night
a
strange
cafe
Каждый
вечер
– незнакомая
кафешка,
A
strange
hotel
and
then
Незнакомый
отель,
а
потом…
Early
in
the
morning
Рано
утром
I
am
on
the
road
again
Я
снова
в
пути,
дорогая.
When
the
season's
over
Когда
сезон
заканчивается,
And
my
lonesome
journey
ends
И
мое
одинокое
путешествие
подходит
к
концу,
That's
the
only
time
I
see
Только
тогда
я
вижу
My
family
and
my
friends
Свою
семью
и
друзей.
I
drive
up
Ocean
Parkway
Я
подъезжаю
к
Оушен
Парквей,
And
before
I
stop
the
car
И,
не
успеваю
затормозить,
My
ma
leans
out
the
window
Моя
мама
высовывается
из
окна
And
she
hollers,
"Here
we
are!"
И
кричит:
"Мы
здесь!"
Shake
hands
with
your
Uncle
Max,
my
boy
Пожми
ручку
дяде
Максу,
сынок,
And
here
is
your
sister
Shirl
А
вот
твоя
сестра
Ширл,
And
here
is
your
cousin
Isabel
А
это
твоя
кузина
Изабель,
That's
Irving's
oldest
girl
Старшая
дочь
Ирвинга.
And
you
remember
the
Tishman
twins
И
ты
помнишь
близнецов
Тишман,
Gerald
and
Jerome
Джеральда
и
Джерома?
We
all
came
out
to
greet
you
Мы
все
вышли
тебя
поприветствовать
And
to
wish
you
welcome
home
И
пожелать
тебе
добро
пожаловать
домой.
Merowitz,
Berowitz,
Handelman,
Schandelman
Меровиц,
Беровиц,
Хандельман,
Шандельман,
Sperber
and
Gerber
and
Steiner
and
Stone
Шпербер
и
Гербер,
и
Штайнер,
и
Стоун,
Boskowitz,
Lubowitz,
Aaronson,
Baronson,
Босковиц,
Лубовиц,
Ааронсон,
Баронсон,
Kleinman
and
Feinman
and
Freidman
and
Cohen
Кляйнман
и
Файнман,
и
Фридман,
и
Коэн.
Smallowitz,
Wallowitz,
Tidelbaum,
Mandelbaum
Смоловиц,
Уоловиц,
Тидельбаум,
Мандельбаум,
Levin,
Levinsky,
Levine
and
Levi
Левин,
Левински,
Левин
и
Леви,
Brumburger,
Schlumburger,
Minkus
and
Pinkus
Брумбургер,
Шлумбургер,
Минкус
и
Пинкус,
And
Stein
with
an
"e-i"
and
Styne
with
a
"y"
И
Стайн
с
"е-и"
и
Стайн
с
"ай".
Shake
hands
with
your
Uncle
Sol
mein
boy
Пожми
ручку
дяде
Солу,
сынок,
And
here
is
your
brother
Sid
А
вот
твой
брат,
Сид,
And
here
is
your
cousin
Yetta
А
вот
твоя
кузина
Ета,
Who
expects
another
kid
Которая
ждет
второго.
Whenever
you're
on
the
road
mein
boy
Где
бы
ты
ни
был,
сынок,
Wherever
you
may
roam
Куда
бы
тебя
ни
забросила
судьба,
We'll
all
be
here
when
you
come
back
Мы
все
будем
здесь,
когда
ты
вернешься,
To
wish
you
welcome
home
Чтобы
пожелать
тебе
добро
пожаловать
домой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Allan Sherman, Louis Bush
Attention! Feel free to leave feedback.