Allan Sherman - Twelve Gifts of Christmas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Allan Sherman - Twelve Gifts of Christmas




Twelve Gifts of Christmas
Двенадцать подарков на Рождество
+The Twelve Gifts of Christmas
+Двенадцать подарков на Рождество
On the first day of Christmas, my true love gave to me
В первый день Рождества, моя дорогая подарила мне
A Japanese transistor radio.
Японский транзисторный радиоприемник.
On the second day of Christmas, my true love gave to me
На второй день Рождества, моя дорогая подарила мне
Green polka-dot pajamas,
Зеленую пижаму в горошек,
And a Japanese transistor radio.
И японский транзисторный радиоприемник.
(It's a Nakashuma.)
(Это "Накашума".)
On the third day of Christmas, my true love gave to me
На третий день Рождества, моя дорогая подарила мне
A calendar book with the name of my insurance man,
Календарь с именем моего страхового агента,
Green polka-dot pajamas,
Зеленую пижаму в горошек,
And a Japanese transistor radio.
И японский транзисторный радиоприемник.
(It's the Mark IV model. That's the one that's discontinued.)
(Это модель Mark IV. Та, которую сняли с производства.)
On the fourth day of Christmas, my true love gave to me
На четвертый день Рождества, моя дорогая подарила мне
A simulated alligator wallet,
Бумажник из искусственной кожи аллигатора,
A calendar book with the name of my insurance man,
Календарь с именем моего страхового агента,
Green polka-dot pajamas,
Зеленую пижаму в горошек,
And a Japanese transistor radio.
И японский транзисторный радиоприемник.
(And it comes in a leatherette case with holes in it,
он идет в чехольчике из кожзаменителя с дырочками,
So you can listen right through the case.)
Чтобы можно было слушать прямо через чехол.)
On the fifth day of Christmas, my true love gave to me
На пятый день Рождества, моя дорогая подарила мне
A statue of a lady, with a clock where her stomach ought to be,
Статуэтку дамы с часами на месте живота,
A simulated alligator wallet,
Бумажник из искусственной кожи аллигатора,
A calendar book with the name of my insurance man,
Календарь с именем моего страхового агента,
Green polka-dot pajamas,
Зеленую пижаму в горошек,
And a Japanese transistor radio.
И японский транзисторный радиоприемник.
(And it has a wire with a thing on one end that you
у него есть провод с штучкой на одном конце, которую
Can stick in your ear, and a thing on the other end
Можно вставить в ухо, и штучкой на другом конце,
That you can't stick anywhere, because it's bent.)
Которую нельзя никуда вставить, потому что она погнута.)
On the sixth day of Christmas, my true love gave to me
На шестой день Рождества, моя дорогая подарила мне
A hammered aluminum nutcracker,
Щелкунчик из кованого алюминия,
And all that other stuff,
И все остальные эти вещи,
And a Japanese transistor radio.
И японский транзисторный радиоприемник.
On the seventh day of Christmas, my true love gave to me
На седьмой день Рождества, моя дорогая подарила мне
A pink satin pillow that says San Diego, with fringe all around it,
Розовую атласную подушку с надписью "Сан-Диего" и бахромой по всему периметру,
And all that other stuff,
И все остальные эти вещи,
And a Japanese transistor radio.
И японский транзисторный радиоприемник.
On the eighth day of Christmas, my true love gave to me
На восьмой день Рождества, моя дорогая подарила мне
An indoor plastic birdbath,
Пластиковую поилку для птиц для дома,
And all that other stuff,
И все остальные эти вещи,
And a Japanese transistor radio.
И японский транзисторный радиоприемник.
On the ninth day of Christmas, my true love gave to me
На девятый день Рождества, моя дорогая подарила мне
A pair of teakwood shower clogs,
Пару тиковых шлепанцев для душа,
And a Japanese transistor radio.
И японский транзисторный радиоприемник.
On the tenth day of Christmas, my true love gave to me
На десятый день Рождества, моя дорогая подарила мне
A chromium combination manicure scissors and cigarette lighter,
Хромированные маникюрные ножницы, совмещенные с зажигалкой,
And a Japanese transistor radio.
И японский транзисторный радиоприемник.
On the eleventh day of Christmas, my true love gave to me
На одиннадцатый день Рождества, моя дорогая подарила мне
An automatic vegetable slicer that works when you see it on television,
Автоматическую овощерезку, которая работает, когда ее показывают по телевизору,
But not when you get it home,
Но не работает, когда приносишь ее домой,
And a Japanese transistor radio.
И японский транзисторный радиоприемник.
On the twelfth day of Christmas, although it may seem strange,
На двенадцатый день Рождества, как бы странно это ни казалось,
On the twelfth day of Christmas, I'm going to exchange:
На двенадцатый день Рождества я пойду обменяю:
An automatic vegetable slicer that works when you see it on television,
Автоматическую овощерезку, которая работает, когда ее показывают по телевизору,
But not when you get it home,
Но не работает, когда приносишь ее домой,
A chromium combination manicure scissors and cigarette lighter,
Хромированные маникюрные ножницы, совмещенные с зажигалкой,
A pair of teakwood shower clogs,
Пару тиковых шлепанцев для душа,
An indoor plastic birdbath,
Пластиковую поилку для птиц для дома,
A pink satin pillow that says San Diego, with fringe all around it,
Розовую атласную подушку с надписью "Сан-Диего" и бахромой по всему периметру,
A hammered aluminum nutcracker,
Щелкунчик из кованого алюминия,
A statue of a lady, with a clock where her stomach ought to be,
Статуэтку дамы с часами на месте живота,
A simulated alligator wallet,
Бумажник из искусственной кожи аллигатора,
A calendar book with the name of my insurance man,
Календарь с именем моего страхового агента,
Green polka-dot pajamas,
Зеленую пижаму в горошек,
And a Japanese transistor radio.
И японский транзисторный радиоприемник.
Merry Christmas everybody!
Счастливого Рождества всем!





Writer(s): Allan Sherman


Attention! Feel free to leave feedback.