Allan Sherman - You Need an Analyst - translation of the lyrics into German

You Need an Analyst - Allan Shermantranslation in German




You Need an Analyst
Du brauchst einen Analytiker
If you're always stealing goodies from a big department store
Wenn du immer Leckereien aus einem großen Kaufhaus stiehlst
You need an analyst, a psychoanalyst
Brauchst du einen Analytiker, einen Psychoanalytiker
If your pocket's full of little things you've never owned before
Wenn deine Tasche voll kleiner Dinge ist, die dir nie gehört haben
You need an analyst, a psychoanalyst
Brauchst du einen Analytiker, einen Psychoanalytiker
If somebody says, "Good Morning" and politely tips his hat
Wenn jemand sagt: "Guten Morgen" und höflich seinen Hut zieht
And you frown and say, "I wonder what he really meant by that"
Und du runzelst die Stirn und sagst: "Ich frage mich, was er wirklich damit meinte"
If you're walking down the sidewalk and you won't step on a crack
Wenn du den Bürgersteig entlanggehst und nicht auf einen Riss trittst
You're afraid if you step on a crack, you'll break your mother's back
Du hast Angst, wenn du auf einen Riss trittst, brichst du deiner Mutter den Rücken
If you're at the philharmonic and you start to do the twist
Wenn du in der Philharmonie bist und anfängst, den Twist zu tanzen
You need an analyst, a psychoanalyst
Brauchst du einen Analytiker, einen Psychoanalytiker
You need an analyst, you need an analyst
Du brauchst einen Analytiker, du brauchst einen Analytiker
We really must insist that you see an analyst
Wir müssen wirklich darauf bestehen, dass du einen Analytiker aufsuchst
If you're freezing or you're sweating from imaginary ills
Wenn du wegen eingebildeter Krankheiten frierst oder schwitzt
You need an analyst, a psychoanalyst
Brauchst du einen Analytiker, einen Psychoanalytiker
If it takes an IBM machine to classify your pills
Wenn es eine IBM-Maschine braucht, um deine Pillen zu klassifizieren
You need an analyst, a psychoanalyst
Brauchst du einen Analytiker, einen Psychoanalytiker
If you tiptoe into bed and you're as quiet as a mouse
Wenn du auf Zehenspitzen ins Bett schleichst und so leise wie eine Maus bist
But the bed you tiptoe into is in someone else's house
Aber das Bett, in das du schleichst, ist im Haus von jemand anderem
If you have a brand new raincoat and of it you're very fond
Wenn du einen brandneuen Regenmantel hast und ihn sehr magst
In fact, you'd rather be alone with it than with a blond
Tatsächlich wärst du lieber allein damit als mit einer Blondine
If you wear your wristwatch on your feet and stockings on your wrist
Wenn du deine Armbanduhr an den Füßen und Strümpfe am Handgelenk trägst
You need an analyst, a psychoanalyst
Brauchst du einen Analytiker, einen Psychoanalytiker
You need an analyst, you need an analyst
Du brauchst einen Analytiker, du brauchst einen Analytiker
We really must insist that you see an analyst
Wir müssen wirklich darauf bestehen, dass du einen Analytiker aufsuchst
If you're always tearing paper into teeny weeny bits
Wenn du immer Papier in winzig kleine Stücke reißt
You need an analyst, a psychoanalyst
Brauchst du einen Analytiker, einen Psychoanalytiker
If you've got a secret closet full of pomegranate pits
Wenn du einen geheimen Schrank voller Granatapfelkerne hast
You need an analyst, a psychoanalyst
Brauchst du einen Analytiker, einen Psychoanalytiker
If they ask you what your name is and you answer Bonaparte
Wenn sie dich fragen, wie du heißt, und du Bonaparte antwortest
If you dig those daffy doodles that are known as modern art
Wenn du auf diese verrückten Kritzeleien stehst, die als moderne Kunst bekannt sind
If you're walking down the street and then you stop to tie your shoes
Wenn du die Straße entlanggehst und dann anhältst, um deine Schuhe zu binden
And you tie them to each other as you hum Saint Louis blues
Und du sie aneinander bindest, während du den Saint Louis Blues summst
Or if you're forty-six years old and never have been kissed
Oder wenn du sechsundvierzig Jahre alt bist und noch nie geküsst wurdest
Go kiss an analyst, a psychoanalyst
Geh, küss einen Analytiker, einen Psychoanalytiker
Go kiss an analyst, go kiss an analyst
Geh, küss einen Analytiker, geh, küss einen Analytiker
We really must insist that you kiss an analyst
Wir müssen wirklich darauf bestehen, dass du einen Analytiker küsst
If you're always having arguments when no one else is there
Wenn du immer Streitgespräche führst, wenn niemand sonst da ist
You need an analyst, a psychoanalyst
Brauchst du einen Analytiker, einen Psychoanalytiker
And whenever you are angry, if you kick your teddy bear
Und wann immer du wütend bist, wenn du deinen Teddybären trittst
You need an analyst, a psychoanalyst
Brauchst du einen Analytiker, einen Psychoanalytiker
If you dream you've got a purple dragon next to you in bed
Wenn du träumst, dass du einen lila Drachen neben dir im Bett hast
And you wake up and your dragon isn't purple, it is red
Und du aufwachst und dein Drache nicht lila ist, sondern rot
If you eat those little prizes and you save the crackerjacks
Wenn du diese kleinen Preise isst und die Crackerjacks aufhebst
If you really think they're ever gonna cut the income tax
Wenn du wirklich glaubst, dass sie jemals die Einkommensteuer senken werden
You need an analyst
Brauchst du einen Analytiker
You need, I need
Du brauchst, ich brauche
He needs, we need
Er braucht, wir brauchen
Everybody needs an analyst
Jeder braucht einen Analytiker





Writer(s): Lou Busch, Allan Sherman


Attention! Feel free to leave feedback.