Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Need an Analyst
Du brauchst einen Analytiker
If
you're
always
stealing
goodies
from
a
big
department
store
Wenn
du
immer
Leckereien
aus
einem
großen
Kaufhaus
stiehlst
You
need
an
analyst,
a
psychoanalyst
Brauchst
du
einen
Analytiker,
einen
Psychoanalytiker
If
your
pocket's
full
of
little
things
you've
never
owned
before
Wenn
deine
Tasche
voll
kleiner
Dinge
ist,
die
dir
nie
gehört
haben
You
need
an
analyst,
a
psychoanalyst
Brauchst
du
einen
Analytiker,
einen
Psychoanalytiker
If
somebody
says,
"Good
Morning"
and
politely
tips
his
hat
Wenn
jemand
sagt:
"Guten
Morgen"
und
höflich
seinen
Hut
zieht
And
you
frown
and
say,
"I
wonder
what
he
really
meant
by
that"
Und
du
runzelst
die
Stirn
und
sagst:
"Ich
frage
mich,
was
er
wirklich
damit
meinte"
If
you're
walking
down
the
sidewalk
and
you
won't
step
on
a
crack
Wenn
du
den
Bürgersteig
entlanggehst
und
nicht
auf
einen
Riss
trittst
You're
afraid
if
you
step
on
a
crack,
you'll
break
your
mother's
back
Du
hast
Angst,
wenn
du
auf
einen
Riss
trittst,
brichst
du
deiner
Mutter
den
Rücken
If
you're
at
the
philharmonic
and
you
start
to
do
the
twist
Wenn
du
in
der
Philharmonie
bist
und
anfängst,
den
Twist
zu
tanzen
You
need
an
analyst,
a
psychoanalyst
Brauchst
du
einen
Analytiker,
einen
Psychoanalytiker
You
need
an
analyst,
you
need
an
analyst
Du
brauchst
einen
Analytiker,
du
brauchst
einen
Analytiker
We
really
must
insist
that
you
see
an
analyst
Wir
müssen
wirklich
darauf
bestehen,
dass
du
einen
Analytiker
aufsuchst
If
you're
freezing
or
you're
sweating
from
imaginary
ills
Wenn
du
wegen
eingebildeter
Krankheiten
frierst
oder
schwitzt
You
need
an
analyst,
a
psychoanalyst
Brauchst
du
einen
Analytiker,
einen
Psychoanalytiker
If
it
takes
an
IBM
machine
to
classify
your
pills
Wenn
es
eine
IBM-Maschine
braucht,
um
deine
Pillen
zu
klassifizieren
You
need
an
analyst,
a
psychoanalyst
Brauchst
du
einen
Analytiker,
einen
Psychoanalytiker
If
you
tiptoe
into
bed
and
you're
as
quiet
as
a
mouse
Wenn
du
auf
Zehenspitzen
ins
Bett
schleichst
und
so
leise
wie
eine
Maus
bist
But
the
bed
you
tiptoe
into
is
in
someone
else's
house
Aber
das
Bett,
in
das
du
schleichst,
ist
im
Haus
von
jemand
anderem
If
you
have
a
brand
new
raincoat
and
of
it
you're
very
fond
Wenn
du
einen
brandneuen
Regenmantel
hast
und
ihn
sehr
magst
In
fact,
you'd
rather
be
alone
with
it
than
with
a
blond
Tatsächlich
wärst
du
lieber
allein
damit
als
mit
einer
Blondine
If
you
wear
your
wristwatch
on
your
feet
and
stockings
on
your
wrist
Wenn
du
deine
Armbanduhr
an
den
Füßen
und
Strümpfe
am
Handgelenk
trägst
You
need
an
analyst,
a
psychoanalyst
Brauchst
du
einen
Analytiker,
einen
Psychoanalytiker
You
need
an
analyst,
you
need
an
analyst
Du
brauchst
einen
Analytiker,
du
brauchst
einen
Analytiker
We
really
must
insist
that
you
see
an
analyst
Wir
müssen
wirklich
darauf
bestehen,
dass
du
einen
Analytiker
aufsuchst
If
you're
always
tearing
paper
into
teeny
weeny
bits
Wenn
du
immer
Papier
in
winzig
kleine
Stücke
reißt
You
need
an
analyst,
a
psychoanalyst
Brauchst
du
einen
Analytiker,
einen
Psychoanalytiker
If
you've
got
a
secret
closet
full
of
pomegranate
pits
Wenn
du
einen
geheimen
Schrank
voller
Granatapfelkerne
hast
You
need
an
analyst,
a
psychoanalyst
Brauchst
du
einen
Analytiker,
einen
Psychoanalytiker
If
they
ask
you
what
your
name
is
and
you
answer
Bonaparte
Wenn
sie
dich
fragen,
wie
du
heißt,
und
du
Bonaparte
antwortest
If
you
dig
those
daffy
doodles
that
are
known
as
modern
art
Wenn
du
auf
diese
verrückten
Kritzeleien
stehst,
die
als
moderne
Kunst
bekannt
sind
If
you're
walking
down
the
street
and
then
you
stop
to
tie
your
shoes
Wenn
du
die
Straße
entlanggehst
und
dann
anhältst,
um
deine
Schuhe
zu
binden
And
you
tie
them
to
each
other
as
you
hum
Saint
Louis
blues
Und
du
sie
aneinander
bindest,
während
du
den
Saint
Louis
Blues
summst
Or
if
you're
forty-six
years
old
and
never
have
been
kissed
Oder
wenn
du
sechsundvierzig
Jahre
alt
bist
und
noch
nie
geküsst
wurdest
Go
kiss
an
analyst,
a
psychoanalyst
Geh,
küss
einen
Analytiker,
einen
Psychoanalytiker
Go
kiss
an
analyst,
go
kiss
an
analyst
Geh,
küss
einen
Analytiker,
geh,
küss
einen
Analytiker
We
really
must
insist
that
you
kiss
an
analyst
Wir
müssen
wirklich
darauf
bestehen,
dass
du
einen
Analytiker
küsst
If
you're
always
having
arguments
when
no
one
else
is
there
Wenn
du
immer
Streitgespräche
führst,
wenn
niemand
sonst
da
ist
You
need
an
analyst,
a
psychoanalyst
Brauchst
du
einen
Analytiker,
einen
Psychoanalytiker
And
whenever
you
are
angry,
if
you
kick
your
teddy
bear
Und
wann
immer
du
wütend
bist,
wenn
du
deinen
Teddybären
trittst
You
need
an
analyst,
a
psychoanalyst
Brauchst
du
einen
Analytiker,
einen
Psychoanalytiker
If
you
dream
you've
got
a
purple
dragon
next
to
you
in
bed
Wenn
du
träumst,
dass
du
einen
lila
Drachen
neben
dir
im
Bett
hast
And
you
wake
up
and
your
dragon
isn't
purple,
it
is
red
Und
du
aufwachst
und
dein
Drache
nicht
lila
ist,
sondern
rot
If
you
eat
those
little
prizes
and
you
save
the
crackerjacks
Wenn
du
diese
kleinen
Preise
isst
und
die
Crackerjacks
aufhebst
If
you
really
think
they're
ever
gonna
cut
the
income
tax
Wenn
du
wirklich
glaubst,
dass
sie
jemals
die
Einkommensteuer
senken
werden
You
need
an
analyst
Brauchst
du
einen
Analytiker
You
need,
I
need
Du
brauchst,
ich
brauche
He
needs,
we
need
Er
braucht,
wir
brauchen
Everybody
needs
an
analyst
Jeder
braucht
einen
Analytiker
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lou Busch, Allan Sherman
Attention! Feel free to leave feedback.