Lyrics and translation Allan Sherman - You Went the Wrong Way Old King Louie
Louis
the
Sixteenth
was
the
King
of
France
in
1789.
Людовик
Шестнадцатый
был
королем
Франции
в
1789
году.
He
was
worse
than
Louis
the
Fifteenth.
Он
был
хуже
Людовика
Пятнадцатого.
He
was
worse
than
Louis
the
Fourteenth.
Он
был
хуже
Людовика
Четырнадцатого.
He
was
worse
than
Louis
the
Thirteenth.
Он
был
хуже
Людовика
Тринадцатого.
He
was
the
worst
since
Louis
the
First.
Он
был
худшим
со
времен
Людовика
Первого.
King
Louis
was
living
like
a
king,
but
the
people
were
living
rotten.
Король
Людовик
жил
как
король,
но
люди
жили
гнило.
So
the
people,
they
started
an
uprising
which
they
called
the
French
Revolution,
and
of
course
you
remember
their
battle
cry,
which
will
never
be
forgotten:
Итак,
народ
начал
восстание,
которое
они
назвали
Французской
революцией,
и,
конечно,
вы
помните
их
боевой
клич,
который
никогда
не
будет
забыт:
You
went
the
wrong
way,
Old
King
Louie.
Ты
пошел
не
тем
путем,
старый
король
Луи.
You
made
the
population
cry.
Вы
заставили
население
плакать.
'Cause
all
you
did
was
sit
and
pet
Потому
что
все,
что
ты
делал,
это
сидел
и
гладил
With
Marie
Antoinette
С
Марией-Антуанеттой
In
your
place
at
Versailles.
На
твоем
месте
в
Версале.
And
now
the
country's
gone
kablooie.
А
теперь
страна
превратилась
в
каблуи.
So
we
are
giving
you
the
air.
Итак,
мы
даем
вам
воздух.
That
oughta
teach
you
not
to
Это
должно
научить
тебя
не
Spend
all
your
time
fooling
'round
Проводи
все
свое
время,
дурачась
At
the
Folies
Bergere.
В
Фоли-Бержер.
If
you
had
been
a
nicer
king,
Если
бы
ты
был
более
милым
королем,
We
wouldn't
do
a
thing,
Мы
бы
ничего
не
сделали,
But
you
were
bad,
you
must
admit.
Но
ты
был
плох,
ты
должен
признать.
We're
gonna
take
you
and
the
Queen
Мы
собираемся
взять
тебя
и
королеву
Down
to
the
guillotine,
Вплоть
до
гильотины,
And
shorten
you
a
little
bit.
И
немного
укоротит
тебя.
You
came
the
wrong
way,
Old
King
Louie.
Ты
пришел
не
тем
путем,
старый
король
Луи.
And
now
you
ain't
got
far
to
go.
И
теперь
тебе
недалеко
идти.
Too
bad
you
won't
be
here
to
see
Жаль,
что
тебя
здесь
не
будет,
чтобы
увидеть
That
great
big
Eiffel
Tower,
Эта
огромная
Эйфелева
башня,
Or
Brigitte
Bardot.
Или
Брижит
Бардо.
To
you
King
Louie
we
say
fooey.
Тебе,
король
Луи,
мы
говорим
"фу".
You
disappointed
all
of
France.
Вы
разочаровали
всю
Францию.
But
then
what
else
could
we
expect
Но
тогда
чего
еще
мы
могли
ожидать
From
a
king
in
silk
stockings
От
короля
в
шелковых
чулках
And
pink
satin
pants.
И
розовые
атласные
брюки.
You
filled
your
stomach
with
chop
suey.
Ты
набил
свой
желудок
отбивной
соусом.
And
also
crepe
suzettes
and
steak.
А
также
блинные
сюзетты
и
стейк.
And
when
they
told
your
wife
Marie
И
когда
они
сказали
вашей
жене
Мари
That
nobody
had
bread,
she
said
Что
ни
у
кого
не
было
хлеба,
сказала
она
"Let
'em
eat
cake."
"Пусть
они
едят
торт".
We're
gonna
take
you
and
the
Queen
Мы
собираемся
взять
тебя
и
королеву
Down
to
the
guillotine,
Вплоть
до
гильотины,
It's
somewhere
in
the
heart
of
town.
Это
где-то
в
самом
центре
города.
And
when
that
fella's
through
И
когда
этот
парень
закончит
With
what
he's
gonna
do,
С
тем,
что
он
собирается
сделать,
You'll
have
no
place
to
hang
your
crown.
тебе
некуда
будет
повесить
свою
корону.
You
came
the
wrong
way
Old
King
Louie.
Ты
пришел
не
тем
путем,
старый
король
Луи.
Now
we
must
put
you
on
the
shelf.
Теперь
мы
должны
положить
вас
на
полку.
That's
why
the
people
are
revolting,
'cause
Louie,
Вот
почему
люди
бунтуют,
потому
что
Луи,
You're
pretty
revolting
yourself!
Ты
и
сам
довольно
отвратителен!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Inconnu Compositeur Auteur, Allan Sherman
Attention! Feel free to leave feedback.