Lyrics and translation Allan Wilson - Carry You Away
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carry You Away
Унеси Тебя Прочь
And
how
I
remember
И
как
я
помню,
It
was
a
windy
day
Был
ветреный
день
In
a
cold
and
lost
September
В
холодном
и
потерянном
сентябре,
And
you
were
waiting
by
И
ты
ждала,
The
street
of
alibis
На
улице
алиби,
Looking
to
hand
out
a
waiver
Готовая
раздать
обещания.
You
just
smiled
and
me
and
cried
Ты
просто
улыбнулась
мне
и
сказала:
'Let
me
sing
you
a
lullaby
"Позволь
мне
спеть
тебе
колыбельную,
'And
I'll
make
you
happy
like
a
baby'
И
я
сделаю
тебя
счастливой,
как
дитя".
Oh
and
I
let
you
in
О,
и
я
впустил
тебя
Under
my
fragile
skin
Под
мою
хрупкую
кожу,
A
siren's
song
for
you
to
sing.
Песню
сирены,
чтобы
ты
пела.
In
the
waking
of
the
dawn
На
рассвете
I
reached
for
you,
but
you
had
gone
Я
потянулся
к
тебе,
но
ты
исчезла,
And
I
smelled
the
memory
И
я
почувствовал
аромат,
Of
the
flowers
in
your
hair
Цветов
в
твоих
волосах.
As
the
light
grew,
I
knew
Когда
свет
усилился,
я
понял,
I
never
again
would
see
you
Что
больше
никогда
тебя
не
увижу.
Oh,
the
morning's
come
to
carry
you
away
О,
утро
пришло,
чтобы
унести
тебя
прочь.
And
oh,
I
see
the
light
drifting
across
your
pillow
И
о,
я
вижу,
как
свет
скользит
по
твоей
подушке,
And
I
close
my
eyes
and
fly
out
the
window
И
я
закрываю
глаза
и
вылетаю
в
окно,
For
you
are
calling
for
me,
calling
from
the
night
Ведь
ты
зовёшь
меня,
зовёшь
из
ночи,
Though
I
am
lost,
I
am
lost
here
in
the
light
Хоть
я
потерян,
потерян
здесь,
в
свете.
Oh,
lost
here
in
the
light
О,
потерян
здесь,
в
свете.
Oh,
calling
from
the
night
О,
зовёшь
из
ночи.
In
the
waking
of
the
dawn
На
рассвете
I
reached
for
you,
but
you
had
gone
Я
потянулся
к
тебе,
но
ты
исчезла,
And
I
smelled
the
memory
И
я
почувствовал
аромат,
Of
the
flowers
in
your
hair
Цветов
в
твоих
волосах.
As
the
light
grew,
I
knew
Когда
свет
усилился,
я
понял,
I
never
again
would
see
you
Что
больше
никогда
тебя
не
увижу.
Oh,
the
morning's
come
to
carry
you
away
О,
утро
пришло,
чтобы
унести
тебя
прочь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Allan Beever
Attention! Feel free to leave feedback.