Allan Wilson - Beauty All the Same - translation of the lyrics into German

Beauty All the Same - Allan Wilsontranslation in German




Beauty All the Same
Schönheit, doch immer gleich
The lights are slowly coming on below us in the town
Die Lichter gehen langsam an, unter uns in der Stadt
The shadows are growing, creeping silently across the ground
Die Schatten wachsen, kriechen lautlos über den Boden
The children lay their heads down and fall softly off to sleep
Die Kinder legen ihre Köpfe nieder und fallen sanft in den Schlaf
The darkness falls like raindrops as if the heavens gently weep
Die Dunkelheit fällt wie Regentropfen, als ob der Himmel leise weint
And in the quiet now
Und in der Stille jetzt
We hear the life now
Hören wir das Leben jetzt
The beating rhythm of the earth
Den schlagenden Rhythmus der Erde
Oh, the sound of longing
Oh, der Klang der Sehnsucht
Drowns out the talking
Übertönt das Reden
Reveals it all to be absurd
Entlarvt alles als absurd
Oh, and here we are
Oh, und hier sind wir
In the dying light
Im sterbenden Licht
As the world gives way to night
Während die Welt der Nacht weicht
Oh, and it's all the same
Oh, und es ist alles dasselbe
All that we've done
Alles, was wir getan haben
The world won't remember my name
Die Welt wird sich nicht an meinen Namen erinnern
Someone said: 'It's all a game
Jemand sagte: 'Es ist alles ein Spiel
'The candle burns
'Die Kerze brennt
'Then out goes the flame'
'Dann erlischt die Flamme'
And someone asked, 'Who's to blame?'
Und jemand fragte: 'Wer ist schuld?'
Then he said, 'As we look into the stars
Dann sagte er: 'Wenn wir in die Sterne schauen
'It's clear there's beauty all the same'
'Ist klar, es gibt Schönheit, doch immer gleich'
The warm wind is blowing down
Der warme Wind weht herunter
The summer comes
Der Sommer kommt
She takes the long road home
Sie nimmt den langen Weg nach Hause
From underground
Aus dem Untergrund
The moon burns in your eyes
Der Mond brennt in deinen Augen
A fragile echo of the day
Ein zerbrechliches Echo des Tages
You smile at the waking stars
Du lächelst die erwachenden Sterne an
And drink your Beaujolais
Und trinkst deinen Beaujolais
And you rest your tired feet lightly on the chair
Und du legst deine müden Füße leicht auf den Stuhl
And feel the breeze play dancing with the silver in your hair
Und fühlst, wie die Brise tanzend mit dem Silber in deinem Haar spielt
And somewhere in the distance
Und irgendwo in der Ferne
Some other calls your name
Ruft ein anderer deinen Namen
But you stay here just the same
Aber du bleibst trotzdem hier





Writer(s): Allan Wilson


Attention! Feel free to leave feedback.