Lyrics and translation Allan Wilson - Once Upon a Time
Oh
once
upon
a
time
О,
когда-то
давным-давно
There
was
a
girl
Там
была
девушка
Who
said
she
came
down
from
heaven
Кто
сказал,
что
она
спустилась
с
небес
She
lit
that
fire
in
my
mind
Она
зажгла
этот
огонь
в
моем
сознании
That
must
have
been
love
Должно
быть,
это
была
любовь
'Cause
it
felt
just
like
possession
Потому
что
это
было
похоже
на
обладание
She
was
all
that
I
was
Она
была
всем,
чем
был
я
And
all
that
I
believed
in
И
все,
во
что
я
верил
She
was
all
I
am
Она
была
всем,
чем
я
являюсь
Then
she
was
gone
on
the
night
А
потом
она
исчезла
в
ту
ночь
For
she
saw
him
walking
by
Потому
что
она
увидела,
как
он
проходит
мимо
And
he
glanced
in
her
direction
И
он
взглянул
в
ее
сторону
In
her
eyes
she
could
see
В
ее
глазах
она
могла
видеть
He
loved
her
as
she
loved
me
Он
любил
ее
так
же,
как
она
любила
меня
But
like
ice
she
melted
Но
она
растаяла,
как
лед
And
you
stood
in
my
doorway
И
ты
стоял
в
моем
дверном
проеме
And
held
out
your
hand
И
протянул
тебе
руку
And
you
lifted
me
to
standing
И
ты
поднял
меня
на
ноги
And
I
saw
in
your
eyes
И
я
увидел
в
твоих
глазах
You
were
more
vulnerable
than
I
Ты
был
более
уязвим,
чем
я
So
I
pulled
you
towards
me
Поэтому
я
притянул
тебя
к
себе
Oh
you
are
my
number
two
О,
ты
мой
номер
два
And
though
you
dream
of
me
and
you
И
хотя
ты
мечтаешь
обо
мне
и
о
себе
When
I
am
strong
we
will
be
through
Когда
я
стану
сильным,
мы
покончим
с
этим
Then
I'll
be
gone
on
the
night
Тогда
я
уйду
этой
ночью
When
I
see
her
walking
by
Когда
я
вижу,
как
она
проходит
мимо
And
she
looks
in
my
direction
И
она
смотрит
в
мою
сторону
She
took
all
that
she
can
Она
взяла
все,
что
могла
And
gave
it
to
another
man
И
отдала
его
другому
мужчине
But
I
have
healing
from
another
Но
у
меня
есть
исцеление
от
другого
Wading
through
the
blood
and
tears
Пробираясь
сквозь
кровь
и
слезы
We
try
to
hide
our
fears
Мы
пытаемся
скрыть
свои
страхи
By
tearing
flesh
off
one
another
Отрывая
плоть
друг
от
друга
We
live
as
we
will
die
Мы
живем
так,
как
умрем
Alone
wondering
why
Один,
задаваясь
вопросом,
почему
We
leave
without
one
another
Мы
уходим
друг
без
друга
We
will
be
gone
on
the
night
Мы
уйдем
этой
ночью
When
we
see
him
walking
by
Когда
мы
видим,
как
он
проходит
мимо
And
he
calls
in
our
direction
И
он
зовет
в
нашу
сторону
He'll
take
all
that
we
have
Он
заберет
все,
что
у
нас
есть
And
we'll
fall
into
the
grave
И
мы
упадем
в
могилу
Leaving
nothing
for
any
other
Ничего
не
оставляя
ни
для
кого
другого
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Hamilton, William Stevenson, Barney Ales, Clarence Paul
Attention! Feel free to leave feedback.