Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
think
I'm
gonna
need
some
eye
drops,
tomorrow
Ich
glaube,
ich
brauche
morgen
Augentropfen
I'm
really
gonna
need
some
eye
drops
Ich
werde
wirklich
Augentropfen
brauchen
We've
been
going
out
late
having
too
much
fun
Wir
waren
spät
unterwegs
und
hatten
zu
viel
Spaß
Too
much,
too
much,
too
young,
so
I'm
Zu
viel,
zu
viel,
zu
jung,
also
ich
I
think
I'm
gonna
need
some
eye
drops
Ich
glaube,
ich
brauche
Augentropfen
Talk
to
me
about
the
nightlife,
I
have
no
day
life
Sprich
mit
mir
über
das
Nachtleben,
ich
habe
kein
Tagleben
Wake
up
in
the
twilight
zone
Wache
in
der
Dämmerzone
auf
I
gotta
make
it
feel
lifelike,
so
I
get
a
little
high
Ich
muss
es
lebensecht
wirken
lassen,
also
werde
ich
ein
bisschen
high
Right,
our
time
is
finite
Richtig,
unsere
Zeit
ist
begrenzt
But
it's
flying
right,
this
red-eye
flight's
the
life
I
like
Aber
sie
vergeht
schnell,
dieser
Nachtflug
ist
das
Leben,
das
ich
mag
But
I'm
so
tired
by
it
Aber
ich
bin
so
müde
davon
Hair
tied
back
and
bitches
would
lie
flat
Haare
zurückgebunden
und
Schlampen
würden
flach
liegen
Slap
their
own
arse,
just
beg
me
to
ride
that
Sich
selbst
auf
den
Arsch
schlagen,
mich
anbetteln,
das
zu
reiten
Yeah,
I
probably
wonder
where
their
mind's
at
Ja,
ich
frage
mich
wahrscheinlich,
wo
ihre
Gedanken
sind
I
rap
not
for
pussy,
I
get
my
cat
wearing
a
five-cap
Ich
rappe
nicht
für
Muschis,
ich
kriege
meine
Katze
mit
einer
Fünf-Panel-Kappe
Having
a
nightcap,
perhaps
even
a
tablet
and
fucking
iPad
Einen
Schlummertrunk
nehmend,
vielleicht
sogar
ein
Tablet
und
ein
verdammtes
iPad
I'm
in
a
loud
room
trying
to
meditate
Ich
bin
in
einem
lauten
Raum
und
versuche
zu
meditieren
I'm
in
a
full
place
trying
to
get
away
Ich
bin
an
einem
vollen
Ort
und
versuche
wegzukommen
They
ask
me
where
I'm
at,
I'm
trying
to
set
a
date
Sie
fragen
mich,
wo
ich
bin,
ich
versuche
ein
Datum
festzulegen
I
tell
'em
Allday,
motherfucking
every
day
Ich
sage
ihnen
Allday,
verdammt
nochmal
jeden
Tag
I
think
I'm
gonna
need
some
eye
drops,
tomorrow
Ich
glaube,
ich
brauche
morgen
Augentropfen
I'm
really
gonna
need
some
eye
drops
Ich
werde
wirklich
Augentropfen
brauchen
We've
been
going
out
late
having
too
much
fun
Wir
waren
spät
unterwegs
und
hatten
zu
viel
Spaß
Too
much,
too
much,
too
young,
so
I'm
Zu
viel,
zu
viel,
zu
jung,
also
ich
I
think
I'm
gonna
need
some
eye
drops
Ich
glaube,
ich
brauche
Augentropfen
When
the
sun's
up,
no
need
to
rush
Wenn
die
Sonne
aufgeht,
keine
Eile
When
the
moon's
up,
that's
when
we
do
stuff
Wenn
der
Mond
aufgeht,
dann
machen
wir
Sachen
And
humans
are
not
owls
but
you
adjust
Und
Menschen
sind
keine
Eulen,
aber
man
passt
sich
an
With
all
of
these
hooters
around
for
you
to
touch
Mit
all
diesen
Hupen
[im
Sinne
von
Brüsten
oder
attraktiven
Frauen]
um
dich
herum,
die
du
anfassen
kannst
You
must
sit
down,
roll
some
huge
blunts
Du
musst
dich
hinsetzen,
riesige
Blunts
rollen
Like
Puma
laces,
fatter
than
new
mums
Wie
Puma-Schnürsenkel,
fetter
als
frischgebackene
Mütter
And
since
they
think
that
the
blue
light
chew
buzz
Und
da
sie
denken,
dass
das
Blaulicht
den
Rausch
killt
People
treat
me
like
some
ink
to
use
up
Behandeln
mich
die
Leute
wie
Tinte,
die
man
aufbrauchen
muss
Well
I'm
in
two
minds
having
group
hugs
Nun,
ich
bin
zwiegespalten
bei
Gruppenumarmungen
Took
your
shine
but
I
don't
give
two
fucks
Habe
deinen
Glanz
gestohlen,
aber
es
ist
mir
scheißegal
Girl
took
a
shine
to
me
like
a
toothbrush
Ein
Mädchen
fand
Gefallen
an
mir
wie
eine
Zahnbürste
You
said
I
shouldn't
drive
on
flu
jugs
Du
sagtest,
ich
sollte
nicht
auf
Schnapskrügen
fahren
[betrunken/berauscht
fahren]
So
get
behind
the
wheel
like
an
inventor
Also
setz
dich
hinter
das
Steuer
wie
ein
Erfinder
I
got
the
Futurama,
I'm
on
a
big
bender
Ich
habe
die
Futurama,
ich
bin
auf
einem
großen
Saufgelage
My
receptor's
all
fried,
etcetera
Meine
Rezeptoren
sind
alle
durchgebraten,
et
cetera
Try
to
get
better-er
but
life
gets
heavier,
uh
Versuche,
besser
zu
werden,
aber
das
Leben
wird
schwerer,
uh
I
think
I'm
gonna
need
some
eye
drops,
tomorrow
Ich
glaube,
ich
brauche
morgen
Augentropfen
I'm
really
gonna
need
some
eye
drops
Ich
werde
wirklich
Augentropfen
brauchen
We've
been
going
out
late
having
too
much
fun
Wir
waren
spät
unterwegs
und
hatten
zu
viel
Spaß
Too
much,
too
much,
too
young,
so
I'm
Zu
viel,
zu
viel,
zu
jung,
also
ich
I
think
I'm
gonna
need
some
eye
drops
Ich
glaube,
ich
brauche
Augentropfen
And
you
can
tell
by
the
bloodshot
eyes
Und
du
kannst
es
an
den
blutunterlaufenen
Augen
erkennen
Chyeah,
fuck
it,
what's
another
missed
flight?
Chyeah,
scheiß
drauf,
was
ist
schon
ein
weiterer
verpasster
Flug?
Tell
reception
we
need
another
night
like
Sag
der
Rezeption,
wir
brauchen
noch
eine
Nacht
wie
Yo,
bitch,
don't
kill
my
vibe
Yo,
Bitch,
kill
nicht
meinen
Vibe
Dinner
for
breakfast,
start
days
when
most
people
end
it
Abendessen
zum
Frühstück,
beginne
Tage,
wenn
die
meisten
Leute
sie
beenden
Life's
there
to
bend
it
Das
Leben
ist
da,
um
es
zu
biegen
Tip
a
little
bit
of
nos
in
the
engine
Kipp
ein
bisschen
Lachgas
in
den
Motor
Then
vroom-vroom,
light
it
up
like
your
headset
Dann
Vroom-Vroom,
mach
es
an
wie
dein
Headset
Knocking
panels
off
bedheads
Schlage
Paneele
von
Bettköpfen
ab
Dimmer
switches
and
incense
Dimmerschalter
und
Weihrauch
Follow
Fridays
with
big
Saturday
nights
Folge
Freitagen
mit
großen
Samstagnächten
Fuck
a
hashtag,
FF
Scheiß
auf
einen
Hashtag,
FF
[Follow
Friday]
Nine
down,
so
buckled
I
couldn't
buy
a
vowel
Neun
intus,
so
dicht,
ich
konnte
keinen
Vokal
kaufen
And
when
the
light
hits,
dive
south
Und
wenn
das
Licht
trifft,
tauch
nach
Süden
ab
So
pardon
the
silence
and
the
dry
mouth
Also
entschuldige
die
Stille
und
den
trockenen
Mund
I'm
on
auto-pilot
'til
lights
out,
so
Ich
bin
auf
Autopilot
bis
die
Lichter
ausgehen,
also
I
think
I'm
gonna
need
some
eye
drops,
tomorrow
Ich
glaube,
ich
brauche
morgen
Augentropfen
I'm
really
gonna
need
some
eye
drops
Ich
werde
wirklich
Augentropfen
brauchen
We've
been
going
out
late
having
too
much
fun
Wir
waren
spät
unterwegs
und
hatten
zu
viel
Spaß
Too
much,
too
much,
too
young,
so
I'm
Zu
viel,
zu
viel,
zu
jung,
also
ich
I
think
I'm
gonna
need
some
eye
drops
Ich
glaube,
ich
brauche
Augentropfen
Yeah,
you
know
what
everybody
in
my
neighbourhood
like
Yeah,
weißt
du,
was
jeder
in
meiner
Nachbarschaft
mag
Just
trying
to
live
a
good
life
Versucht
einfach,
ein
gutes
Leben
zu
führen
If
only
we
knew
what
one
of
those
looks
like
Wenn
wir
nur
wüssten,
wie
eines
davon
aussieht
We
came
in
with
the
best
intentions
Wir
kamen
mit
den
besten
Absichten
But
left
with
more
regrets
than
I
care
to
mention
Aber
gingen
mit
mehr
Bedauern,
als
ich
erwähnen
möchte
Damn,
I
mean
I
really
tried
though
Verdammt,
ich
meine,
ich
habe
es
wirklich
versucht
But
some
of
these
kids
can
find
a
party
with
their
eyes
closed
Aber
manche
dieser
Kids
können
eine
Party
mit
geschlossenen
Augen
finden
When
my
iPhone
lights
up,
I'm
out
the
door
Wenn
mein
iPhone
aufleuchtet,
bin
ich
aus
der
Tür
Forget
them
promises
I
made
and
that
one
before
Vergiss
die
Versprechen,
die
ich
gemacht
habe,
und
das
davor
Neon
house
party,
let's
do
it
up
together
Neon-Hausparty,
lass
es
uns
zusammen
krachen
lassen
She
said,
"Promise
me
tonight's
gonna
last
forever"
Sie
sagte:
"Versprich
mir,
dass
diese
Nacht
ewig
dauert"
I'm
like,
"Sure,
Cinderella,"
but
I
know
you
well
Ich
sage:
"Klar,
Cinderella",
aber
ich
kenne
dich
gut
Last
time
I
held
your
ponytail
'til
you're
feeling
better
Letztes
Mal
hielt
ich
deinen
Pferdeschwanz,
bis
es
dir
besser
ging
But
like
whatever,
whatever
Aber
egal,
was
auch
immer
I
feel
like
a
good
time
to
slow
down
is
never
Ich
habe
das
Gefühl,
ein
guter
Zeitpunkt,
um
langsamer
zu
machen,
ist
niemals
Throw
your
hands
high,
hit
the
lights
off
Wirf
deine
Hände
hoch,
mach
die
Lichter
aus
And
I'mma
be
out
here
singing
Und
ich
werde
hier
draußen
sein
und
singen
I
think
I'm
gonna
need
some
eye
drops,
tomorrow
Ich
glaube,
ich
brauche
morgen
Augentropfen
I'm
really
gonna
need
some
eye
drops
Ich
werde
wirklich
Augentropfen
brauchen
We've
been
going
out
late
having
too
much
fun
Wir
waren
spät
unterwegs
und
hatten
zu
viel
Spaß
Too
much,
too
much,
too
young,
so
I'm
Zu
viel,
zu
viel,
zu
jung,
also
ich
I
think
I'm
gonna
need
some
eye
drops
Ich
glaube,
ich
brauche
Augentropfen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tomas Gaynor, Alasdair David George Murray, Kane Ivory
Attention! Feel free to leave feedback.