Allday - Raceway - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Allday - Raceway




I just can't love like its back then
Я просто не могу любить так, как тогда.
We've been through too many bad things
Мы пережили слишком много плохого.
I got some models (hoes) coming through with me now
У меня есть несколько моделей (мотыг), которые идут со мной, и теперь
I think, my life is as stupid as it sounds
Я думаю, что моя жизнь так же глупа, как и звучит.
And she chop chop scissor it, roll it and twist the end
И она рубит, рубит ножницами, скручивает и скручивает конец.
Inhale, hold it, wait then blow it out
Вдохни, задержи дыхание, подожди, а потом выдохни.
We're high in this bitch again
Мы снова под кайфом от этой суки
Thunder crackin, Melbourne city shit
Гром гремит, Мельбурнское городское дерьмо
Long ass winters here
Долгая задница зимует здесь
If I love her I shall never mention it
Если я люблю ее, я никогда не скажу об этом.
When you're racing through my mind
Когда ты проносишься в моей голове ...
That's your raceway
Это твоя гоночная трасса.
And you really can drive
И ты действительно умеешь водить.
When you're changing lanes, burning tyres
Когда ты меняешь полосу движения, то сжигаешь шины.
That's your raceway
Это твоя гоночная трасса.
And you really can drive
И ты действительно умеешь водить.
You really can
Ты действительно можешь
If I die now nothing salty
Если я сейчас умру ничего соленого
Just bring me flowers when you drop me
Просто принеси мне цветы, когда бросишь меня.
What doesn't kill you makes you stronger
То, что не убивает, делает тебя сильнее.
But sometimes you turn into a monster
Но иногда ты превращаешься в монстра.
But when you treat someone like they dirt
Но когда ты обращаешься с кем то как с грязью
Then eventually
А потом, в конце концов
They gone turn around and be the dirt
Они ушли, развернулись и стали грязью.
That you said that they'd be
Что ты сказал, что они будут ...
You can take the boy from them hills
Ты можешь забрать мальчика с тех холмов.
Can't take them from me
Ты не можешь забрать их у меня
And you play pretend like I'm barely a memory
А ты притворяешься, будто от меня осталось лишь воспоминание.
When you're racing through my mind
Когда ты проносишься в моей голове ...
That's your raceway
Это твоя гоночная трасса.
And you really can drive
И ты действительно умеешь водить.
When you're changing lanes running tyres
Когда ты меняешь полосу движения, бегаешь по шинам.
That's your raceway
Это твоя гоночная трасса.
And you really can drive
И ты действительно умеешь водить.
Really
Действительно
We're some well adjusted adults
Мы вполне приспособленные взрослые люди
Sleep in the lounge room surfin' channels
Спать в гостиной, смотреть каналы.
Girls textin, not fuckin' at all
Девчонки переписываются, а не трахаются вообще.
Cause when we're done its too much to handle
Потому что когда мы закончим, это будет уже слишком.
Just us recovering
Только мы выздоравливаем.
Lost first loves back when I was a teen
Я потерял свою первую любовь, когда был подростком.
B-Ball dreams 6 AM I'm bucketing
B-Ball dreams 6 утра, я букетирую.
Head shaved, no-one fuck with me
Бритая голова, никто со мной не связывается.
Know they get hotter when you break their heart
Знай, они становятся еще горячее, когда ты разбиваешь им сердце.
If they don't you break it way to hard
Если они этого не сделают, ты сломаешь их слишком сильно.
Move on quick like a racing car
Двигайся быстро, как гоночная машина.
Stay poppin' champagne for ya
Продолжай откупоривать для тебя шампанское.
Podium first place for ya
Подиум первое место для тебя
I'm sorry for the way we are
Я сожалею о том, что мы такие.
Roaring that engine
Ревет этот двигатель
Ignoring my text and
Игнорируя мое сообщение и
When you're racing through my mind
Когда ты проносишься в моей голове ...
That's your raceway
Это твоя гоночная трасса.
And you really can drive
И ты действительно умеешь водить.
When you're changing lanes running tyres
Когда ты меняешь полосу движения, бегаешь по шинам.
That's your raceway
Это твоя гоночная трасса.
And you really can drive
И ты действительно умеешь водить.
Really
Действительно





Writer(s): Cameron Raymond Ludik, Tomas Gaynor, Mitchell Rolf Graunke


Attention! Feel free to leave feedback.