Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
a
guardian
angel,
she's
with
me
right
now
Ich
habe
einen
Schutzengel,
sie
ist
gerade
bei
mir
Watching
over
me,
everything
I
do
Passt
auf
mich
auf,
bei
allem,
was
ich
tue
I
cross
the
road
with
my
eyes
closed
Ich
überquere
die
Straße
mit
geschlossenen
Augen
Yeah,
well,
this
is
for
the
angels
Ja,
das
ist
für
die
Engel
I
used
to
skip
school,
go
hang
out
at
my
Grandma's
Ich
habe
früher
die
Schule
geschwänzt,
um
bei
meiner
Oma
abzuhängen
Come
back
for
art
to
hit
on
Jade,
I
never
cracked
her
Kam
zurück
zum
Kunstunterricht,
um
Jade
anzumachen,
ich
habe
sie
nie
gekriegt
Used
to
ride
on
empty,
South
Road
up
to
Flagstaff
Früher
fuhr
ich
mit
leerem
Tank,
South
Road
hoch
nach
Flagstaff
In
my
shitty
Mazda,
rusty
brown
and
smashed
up
In
meinem
beschissenen
Mazda,
rostbraun
und
zerbeult
A
year
later,
I
met
Jess,
goon
drunk
with
a
fat
ass
Ein
Jahr
später
traf
ich
Jess,
hackedicht
mit
einem
fetten
Arsch
She'd
come
'round
in
her
Dad's
car
Sie
kam
im
Auto
ihres
Vaters
vorbei
She
drove
that
shit
like
NASCAR
Sie
fuhr
das
Ding
wie
NASCAR
Before
I
was
a
rapper,
I
just
was
a
guy
that
freestyled
Bevor
ich
ein
Rapper
war,
war
ich
nur
ein
Typ,
der
freestylte
At
parties
for
status,
I
never
had
none
Auf
Partys
für
Status,
ich
hatte
nie
welchen
I
used
to
spend
every
day
with
my
friends
in
the
garage
Ich
habe
früher
jeden
Tag
mit
meinen
Freunden
in
der
Garage
verbracht
Or
talking
shit
with
my
cousins
on
the
carpet
at
Nanna's
Oder
Scheiße
geredet
mit
meinen
Cousins
auf
dem
Teppich
bei
Oma
I
think
they
stop
believing
that
I'm
coming
like
Santa
Ich
glaube,
sie
hören
auf
zu
glauben,
dass
ich
wie
der
Weihnachtsmann
komme
But
my
circumstances
changed,
I'm
just
doing
what
I
have
to
Aber
meine
Umstände
haben
sich
geändert,
ich
tue
nur,
was
ich
tun
muss
I
have
dreams
of
fucking
angels
and
coming
down
Ich
träume
davon,
Engel
zu
ficken
und
runterzukommen
The
white
sheets
in
rooms
with
views
above
the
clouds
Die
weißen
Laken
in
Zimmern
mit
Blick
über
die
Wolken
Take
your
time
until
the
right
moment
Nimm
dir
Zeit
bis
zum
richtigen
Moment
Then
move
quick,
you
don't
get
a
twice
over
Dann
bewege
dich
schnell,
du
bekommst
keine
zweite
Chance
'Cause
time
moves
like
a
good
butt
jiggles
Denn
die
Zeit
bewegt
sich
wie
ein
guter
Hintern
wackelt
Satisfaction
is
a
long,
hard
riddle
Zufriedenheit
ist
ein
langes,
schweres
Rätsel
And
I
wish
you
good
luck
with
it
all
Und
ich
wünsche
dir
viel
Glück
dabei
And
I
wish
you
good
luck
with
it
all
Und
ich
wünsche
dir
viel
Glück
dabei
If
there's
angels
watching
over
me
Wenn
es
Engel
gibt,
die
über
mich
wachen
I
hope
they
focus
on
someone
more
deserving
Ich
hoffe,
sie
konzentrieren
sich
auf
jemanden,
der
es
mehr
verdient
If
there's
angels
watching
over
me
Wenn
es
Engel
gibt,
die
über
mich
wachen
Well,
this
is
for
the
angels
Nun,
das
ist
für
die
Engel
Sometimes
I
feel
as
lonely
as
Pluto
Manchmal
fühle
ich
mich
so
einsam
wie
Pluto
That's
when
I
let
the
drink
throw
me
like
judo
Dann
lasse
ich
mich
vom
Alkohol
wie
Judo
umwerfen
I
love
my
friends,
but
my
homies
aren't
you
though
Ich
liebe
meine
Freunde,
aber
meine
Homies
sind
nicht
du
Growing
past
conversations
like
go
and
fuck
two
hoes
Wachse
über
Gespräche
hinaus,
wie
geh
und
fick
zwei
Schlampen
I'm
actually
sick
of
messing
with
these
hoes
Ich
habe
es
eigentlich
satt,
mich
mit
diesen
Schlampen
abzugeben
I
guess
I'm
growing
up,
I
took
my
time
to,
but
here
we
are
Ich
schätze,
ich
werde
erwachsen,
ich
habe
mir
Zeit
gelassen,
aber
hier
sind
wir
The
world
is
spinning
fast,
dancing
'til
the
jig
is
up
Die
Welt
dreht
sich
schnell,
tanzt,
bis
das
Spiel
vorbei
ist
Getting
all
the
hate
is
fine,
it's
the
love
that's
trickier
Den
ganzen
Hass
abzubekommen
ist
in
Ordnung,
es
ist
die
Liebe,
die
schwieriger
ist
My
old
area
don't
feel
the
same
Meine
alte
Gegend
fühlt
sich
nicht
mehr
gleich
an
People
I
used
to
idolise
are
seeming
lame
Leute,
die
ich
früher
vergöttert
habe,
erscheinen
lahm
And
I
know
it's
me
that
changed,
after
all
that
we
attained
Und
ich
weiß,
dass
ich
mich
verändert
habe,
nach
allem,
was
wir
erreicht
haben
I
don't
need
much
but
art
and
some
love
to
keep
me
sane
Ich
brauche
nicht
viel,
außer
Kunst
und
etwas
Liebe,
um
bei
Verstand
zu
bleiben
I
say
that
shit
but
yo,
I'm
in
the
club
and
it's
closing
Ich
sage
das,
aber
yo,
ich
bin
im
Club
und
er
schließt
Fucking
with
hoes
that
only
wanna
fuck
'cause
they
know
me
Ficke
mit
Schlampen,
die
nur
ficken
wollen,
weil
sie
mich
kennen
Suffice
to
say
it's
dope,
but
I'm
lonely
and
isolated
at
times
Es
ist
toll,
aber
ich
bin
einsam
und
manchmal
isoliert
In
this
ivory
tower
that
I
created
In
diesem
Elfenbeinturm,
den
ich
erschaffen
habe
'Cause
time
moves
like
a
good
butt
jiggles
Denn
die
Zeit
bewegt
sich
wie
ein
guter
Hintern
wackelt
Satisfaction
is
a
long,
hard
riddle
Zufriedenheit
ist
ein
langes,
schweres
Rätsel
And
I
wish
you
good
luck
with
it
all
Und
ich
wünsche
dir
viel
Glück
dabei
And
I
wish
you
good
luck
with
it
all
Und
ich
wünsche
dir
viel
Glück
dabei
If
there's
angels
watching
over
me
Wenn
es
Engel
gibt,
die
über
mich
wachen
I
hope
they
focus
on
someone
more
deserving
Ich
hoffe,
sie
konzentrieren
sich
auf
jemanden,
der
es
mehr
verdient
If
there's
angels
watching
over
me
Wenn
es
Engel
gibt,
die
über
mich
wachen
Well,
this
is
for
the
angels
Nun,
das
ist
für
die
Engel
She
said,
"I'm
tripping
on
you,
baby,
I'm
tripping
on
you"
Sie
sagte:
"Ich
steh
auf
dich,
Baby,
ich
steh
total
auf
dich"
Could
it
be
the
drugs
in
our
bellies?
I'm
feeling
it
too
Könnten
es
die
Drogen
in
unseren
Bäuchen
sein?
Ich
fühle
es
auch
And
you
can
come
up
in
this
world,
I'm
living
the
proof
Und
du
kannst
in
dieser
Welt
aufsteigen,
ich
bin
der
lebende
Beweis
You
got
the
flower
power,
baby,
you
really
in
bloom
Du
hast
die
Flower-Power,
Baby,
du
blühst
richtig
auf
Thinking
of
stupid
shit
I
did,
I
should
regret
a
lot
Ich
denke
an
dumme
Sachen,
die
ich
getan
habe,
ich
sollte
vieles
bereuen
I
guess
it's
not
all
bad
though,
looking
at
where
I
got
Ich
schätze,
es
ist
aber
nicht
alles
schlecht,
wenn
ich
sehe,
wo
ich
hingekommen
bin
Already
as
if
I'm
done,
I
don't
think
I'll
ever
stop
Als
ob
ich
schon
fertig
wäre,
ich
glaube
nicht,
dass
ich
jemals
aufhören
werde
I'm
gaining
on
the
leaders,
my
old
rivals'
already
lost
Ich
hole
die
Führenden
ein,
meine
alten
Rivalen
haben
schon
verloren
And
I'm
feeling
some
way
tonight
Und
ich
fühle
mich
heute
Nacht
irgendwie
And
I'm
feeling
this
way
tonight
Und
ich
fühle
mich
heute
Nacht
so
And
I'm
feeling
some
way
tonight
Und
ich
fühle
mich
heute
Nacht
irgendwie
With
the
light
on
your
face
Mit
dem
Licht
auf
deinem
Gesicht
With
the
light
on
your
face
Mit
dem
Licht
auf
deinem
Gesicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tomas Henry Gaynor, Tom Stow
Attention! Feel free to leave feedback.