Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
drink
too
much
just
celebrating
where
I've
come
from
Ich
trink
zu
viel,
feier
nur,
woher
ich
komm
Remembering
the
days
when
I
was
fed
on
ramen
Erinner
mich
an
Tage,
als
ich
von
Ramen
leb
I
smoke
too
much
weed,
sometimes
I
forget
to
function
Ich
rauch
zu
viel
Gras,
manchmal
vergess
ich
zu
funktioniern
I
don't
remember
when
we
even
left
the
function
Ich
weiß
nicht
mal,
wann
wir
die
Party
verlassen
habn
I
found
a
bag
of
mushrooms
in
my
friend's
apartment
Ich
fand
'nen
Pilzbeutel
in
der
Wohnung
von
nem
Kumpel
Ate
like
fifty
now
I'm
making
friends
with
Martians
Aß
fünfzig,
jetzt
versteh
ich
mich
gut
mit
Marsmenschen
I'm
drinking
whiskey
like
a
cowboy
Ich
trink
Whiskey
wie
ein
Cowboy
And
I'm
slick
as
Draco
Malfoy
Und
bin
glatt
wie
Draco
Malfoy
Oh,
that's
Allday,
yeah,
that's
our
boy
Oh,
das
ist
Allday,
ja,
das
ist
unser
Junge
Oh,
you
hate?
You
just
sad
boy
Oh,
du
hasst?
Bist
nur
ein
trauriger
Junge
Hop
out
the
shower,
she
fresh
like
citrus
Steig
aus
der
Dusche,
sie
frisch
wie
Zitrus
I've
been
reading
books
that
don't
have
pictures
Ich
les
Bücher
ohne
Bilder
drin
I've
been
up
and
down,
got
motion
sickness
Bin
auf
und
ab,
hab
Reisekrankheit
Think
I'm
really
done
digging
myself
ditches
Glaub,
ich
bin
echt
fertig
mit
mir
selbst
zu
graben
Watch
what
you
say
to
yourself
Achte
auf
das,
was
du
zu
dir
sagst
Because
those
words
become
spells
Denn
diese
Worte
werden
Zaubersprüche
And
those
spells
make
it
a
dark
world
Und
die
Sprüche
machn
die
Welt
dunkel
I'm
living
my
best
life
Ich
leb
mein
bestes
Leben
Til'
the
next
life,
like
I
always
said
I
would
Bis
zum
nächsten
Leben,
wie
ich's
immer
sagte
They
always
told
me
"yeah,
right"
Sie
sagten
immer
"Ach,
halt’s
Maul"
Turning
nothing
into
something,
that's
the
best
life
Aus
Nichts
was
machen,
das
ist
das
beste
Leben
My
best
life,
I'm
living
my
best
life
Mein
bestes
Leben,
ich
leb
mein
bestes
Leben
Til'
the
next
life,
like
I
always
said
I
would
Bis
zum
nächsten
Leben,
wie
ich's
immer
sagte
They
always
told
me
"yeah,
right"
Sie
sagten
immer
"Ach,
halt’s
Maul"
Turning
nothing
into
something,
that's
the
best
life
Aus
Nichts
was
machen,
das
ist
das
beste
Leben
My
best
life,
I'm
living
my
best
life
Mein
bestes
Leben,
ich
leb
mein
bestes
Leben
So
do
you
drip
in
diamonds,
that
could
really
drown
us?
Trägst
du
Diamanten,
die
uns
ertränken?
Got
cars
you
never
drive
you
leave
in
empty
houses?
Hast
Autos,
die
nie
fahrst,
leer
in
Häusern
stehn?
And
if
these
seeds
of
insecurity
should
sprout
up
Und
wenn
sich
Unsicherheit
wie
Unkraut
ausbreitet
Who
charges
you
just
to
spray
your
weeds
with
Roundup?
Wer
verlangt
dann
Geld,
um
es
mit
Roundup
zu
besprühn?
I
smoke
and
drink
'til
I
like
the
songs
I
hate
Ich
rauch
und
trink,
bis
ich
Songs
mag,
die
ich
hasse
I
feel
like
Moses
on
them
nights
we
all
escape
Fühl
mich
wie
Moses,
wenn
wir
alle
fliehen
Part
the
ocean
like
"woosh"
Teil
das
Meer
wie
"whoosh"
When
I'm
on
track
like
swoosh
Wenn
ich
auf
Spur
bin,
"swoosh"
Now
don't
look
but
life
is
like
five
foot
(short!)
Schau
nicht
hin,
das
Leben
ist
wie
fünf
Fuß
(kurz!)
Yeah,
had
a
hole
in
my
heart
like
a
donut
Ja,
hatte
ein
Loch
im
Herz
wie
ein
Donut
I'm
taking
it
slow
'til
I'm
sewn
up
Ich
nehm's
langsam,
bis
es
vernäht
ist
Might
eat
a
salad
for
a
meal,
I'm
a
grown-up
Ess
vielleicht
'nen
Salat
als
Mahlzeit,
ich
bin
erwachsen
I
don't
really
smoke
no
more,
gotta
focus
Rauchen
tu
ich
kaum
noch,
muss
mich
konzentriern
Just
minding
my
business,
mind
yours
Kümmer
mich
um
mein
Zeug,
kümmer
dich
um
deins
Til'
I'm
rich
and
sad
suicide
doors
Bis
ich
reich
und
traurig
Suizidtüren
hab
I
got
people
to
provide
for
Ich
hab
Leute,
um
die
ich
mich
kümmern
muss
But
it's
the
best
life
Aber
es
ist
das
beste
Leben
Til'
the
next
life,
like
I
always
said
I
would
Bis
zum
nächsten
Leben,
wie
ich's
immer
sagte
They
always
told
me
"yeah,
right"
Sie
sagten
immer
"Ach,
halt’s
Maul"
Turning
nothing
into
something,
that's
the
best
life
Aus
Nichts
was
machen,
das
ist
das
beste
Leben
My
best
life,
I'm
living
my
best
life
Mein
bestes
Leben,
ich
leb
mein
bestes
Leben
Til'
the
next
life,
like
I
always
said
I
would
Bis
zum
nächsten
Leben,
wie
ich's
immer
sagte
They
always
told
me
"yeah,
right"
Sie
sagten
immer
"Ach,
halt’s
Maul"
Turning
nothing
into
something,
that's
the
best
life
Aus
Nichts
was
machen,
das
ist
das
beste
Leben
My
best
life,
I'm
living
my
best
life
Mein
bestes
Leben,
ich
leb
mein
bestes
Leben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roget Chahayed, Blaise Railey, Simon Yoke Leng Lam, Tomas Gaynor, Imad El Amine, Ethan Snorek
Attention! Feel free to leave feedback.