Lyrics and translation Allday - First Light
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feel
colder
than
ever
Чувствую
холод,
как
никогда
раньше
(Remember
when
we
used
to
sleep
with
beanies
on
and
shit?)
(Помнишь,
как
мы
спали
в
шапках
и
всё
такое?)
Beanies
on
in
the
winter
Шапки
зимой
(Oh,
man,
I
can't
do
that
shit
anymore,
man,
that
was
fucked
up)
(О,
чёрт,
я
больше
не
могу
так,
это
было
жёстко)
Patience
keep
getting
thinner
Терпение
на
исходе
(I
think
we're
all
growing
up
now)
(Кажется,
мы
все
взрослеем)
I'm
still
the
same
boy
somewhere
in
there
Я
всё
ещё
тот
же
парень
где-то
внутри
From
back
in
the
days
in
the
hills
Как
в
те
дни
на
холмах
Where
my
best
friend
was
my
dealer,
ay,
yeah
Где
мой
лучший
друг
был
моим
дилером,
ага,
да
Now
I'm
back
in
black,
yeah,
always
black
Теперь
я
снова
в
чёрном,
да,
всегда
в
чёрном
Like
AC-DC,
pray
for
some
of
what
they
had
Как
AC/DC,
молюсь
о
том,
чтобы
получить
то,
что
было
у
них
Pray
my
nanna's
there
when
I
step
out
of
a
cab
Молюсь,
чтобы
моя
бабушка
была
дома,
когда
я
выйду
из
такси
You
know
I
gotta
rap,
my
calling
ain't
calling
back
Знаешь,
я
должен
читать
рэп,
моё
призвание
не
отпускает
Yeah,
all
these
rappers
stay
talkin'
(stay
takin')
Да,
все
эти
рэперы
всё
болтают
(всё
берут)
That's
pride
and
prejudice,
Jane
Austen
(Jane
Austen)
Это
гордость
и
предубеждение,
Джейн
Остин
(Джейн
Остин)
Tryna
gun
me
like
JFK
when
I'm
rollin',
but
I
stay
dodging
Пытаются
подстрелить
меня,
как
Кеннеди,
когда
я
еду,
но
я
уворачиваюсь
I'm
the
second
shooter
like
Klay
Thompson
Я
второй
стрелок,
как
Клэй
Томпсон
Waitin'
on
the
first
light
(oh,
yeah,
yeah,
yeah)
Жду
первого
света
(о,
да,
да,
да)
Pray
you
make
it
to
the
morning
(whoa-whoa)
Молюсь,
чтобы
ты
дожила
до
утра
(о-о)
Tell
me,
baby,
when
you're
up
high
(up
high,
up
high)
Скажи
мне,
малышка,
когда
ты
на
высоте
(на
высоте,
на
высоте)
Does
it
feel
like
you're
falling?
У
тебя
такое
чувство,
будто
ты
падаешь?
Does
it
feel
like
you're
falling?
У
тебя
такое
чувство,
будто
ты
падаешь?
Always
real,
never
changing,
yeah
(first
light)
Всегда
настоящий,
никогда
не
меняюсь,
да
(первый
свет)
Very
me,
no
variations
(first
light)
Это
я,
без
вариантов
(первый
свет)
I
gave
it
all,
I
never
gave
in,
oh
(oh)
Я
отдал
всё,
я
никогда
не
сдавался,
о
(о)
Plus
I'm
always
fuckin',
never
dating,
yeah
Плюс
я
всегда
трахаюсь,
никогда
не
встречаюсь,
да
Keep
it
underground
like
cellars
and
basements
Держу
всё
в
секрете,
как
в
подвалах
и
погребах
And
there
ain't
no
celebrations
yet
И
пока
нет
никаких
празднований
My
first
album
went
wood
like
a
timber
floor
Мой
первый
альбом
стал
деревянным,
как
паркет
Instead
of
doing
them,
I'm
just
doing
me
a
little
more
(ooh)
Вместо
того,
чтобы
заниматься
ими,
я
просто
занимаюсь
собой
немного
больше
(у)
Tell
'em,
broke
ain't
broken
'til
you
give
it
up
(ooh)
Скажи
им,
сломленный
не
сломлен,
пока
ты
не
сдашься
(у)
Money
ain't
shit
if
your
spirit
poor
Деньги
ничто,
если
твой
дух
беден
Let
my
spirit
soar,
and
the
spirits
pour
Пусть
мой
дух
парит,
и
льются
напитки
I
love
these
clothes,
but
it's
all
just
material
Я
люблю
эту
одежду,
но
это
всё
просто
материальное
So
much
fun
it
feels
like
love,
but
it's
really
not
Так
весело,
что
похоже
на
любовь,
но
это
не
так
Nights
like
this,
and
it's
all
too
familiar
Ночи,
как
эта,
и
всё
это
слишком
знакомо
Waitin'
on
the
first
light
(oh)
Жду
первого
света
(о)
Pray
you
make
it
to
the
morning
(what?
What?)
Молюсь,
чтобы
ты
дожила
до
утра
(что?
что?)
Tell
me,
baby,
when
you're
up
high
Скажи
мне,
малышка,
когда
ты
на
высоте
Does
it
feel
like
you're
falling?
У
тебя
такое
чувство,
будто
ты
падаешь?
Does
it
feel
like
you're
falling?
У
тебя
такое
чувство,
будто
ты
падаешь?
"Everything
in
time,"
they
told
me
"Всёму
своё
время",
- говорили
мне
Waiting
for
the
right
time,
baby
Жду
подходящего
времени,
детка
So
what
are
you
waiting
for
now?
Так
чего
же
ты
ждешь
сейчас?
Just
waiting
for
a
flood
in
dry
country
Просто
жду
потопа
в
сухой
стране
Where
it
never
rains,
not
really
Где
никогда
не
идет
дождь,
на
самом
деле
When
the
red
sand
turns
to
mud
Когда
красный
песок
превратится
в
грязь
We'll
swim
through
the
desert,
love
Мы
будем
плыть
по
пустыне,
любовь
моя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cameron Raymond Ludik, Tomas Gaynor, Francis Nguyentran
Album
Speeding
date of release
21-04-2017
Attention! Feel free to leave feedback.