Allday - Taking Hold - translation of the lyrics into German

Taking Hold - Alldaytranslation in German




Taking Hold
Übernahme
This a shout out to the guy you know
Das ist ein Gruß an den Typen, den du kennst
Do it for them
Tu es für sie
This a shout out to the guy you know
Das ist ein Gruß an den Typen, den du kennst
I hope it kills me cause I, I need the pain
Ich hoffe, es bringt mich um, denn ich, ich brauch den Schmerz
I hope your ready for me
Ich hoffe, du bist bereit für mich
I feel the same now
Ich fühl mich genauso jetzt
Oh-oh oh it's taking hold now
Oh-oh oh, es übernimmt jetzt
Oh oh it's taking hold
Oh oh, es übernimmt
This a shout out to the guy you know
Das ist ein Gruß an den Typen, den du kennst
Do it for the boys like Idaho
Tu es für die Jungs wie Idaho
I know I said it wrong but I'm vibing oh
Ich weiß, ich hab's falsch gesagt, aber ich spür's, oh
Face numb and it's all lace like
Gesicht taub und alles Spitze wie
Tie a bow, double knot
Bind' 'ne Schleife, doppelter Knoten
All the trouble, got the cops call siren go, woo
All der Ärger, die Cops rufen Sirenen an, woo
And he pick me up, like by the throat
Und er hebt mich hoch, packt mich am Hals
Throw me in the back and then drive me home
Wirft mich ins Auto und fährt mich nach Haus
And your the kind of girl that they try to clone
Und du bist die Art Mädchen, die sie klonen wollen
Three way
Dreier
Calls on the landline, working in the retail
Anrufe auf dem Festnetz, Arbeit im Einzelhandel
Stories at a bad time, I just wanna vent
Geschichten zur falschen Zeit, ich will nur Dampf ablassen
And you saying you a campfire,
Und du sagst, du bist ein Lagerfeuer
Can we keep it burning up?
Können wir es am Brennen halten?
Coming, imma stand by, come put up a tent
Ich komm', ich bleib' an deiner Seite, stell' ein Zelt auf
And your not asleep, pick up my car
Und du schläfst nicht, hol mein Auto ab
Your marrying jones to me, you run it up
Du heiratest Jones für mich, du machst es möglich
We sitting in the dark, hoping that it kicks in
Wir sitzen im Dunkeln, hoffen, dass es wirkt
Do it all the same way, hope it turns out different this time
Machen alles auf die gleiche Art und hoffen, diesmal wird's anders
I hope it kills me cause I, I need the pain
Ich hoffe, es bringt mich um, denn ich, ich brauch den Schmerz
I hope your ready for me
Ich hoffe, du bist bereit für mich
I feel the same now
Ich fühl mich genauso jetzt
Oh-oh oh it's taking hold, now
Oh-oh oh, es übernimmt jetzt
Oh oh it's taking hold
Oh oh, es übernimmt
This a shout out to your attitude
Das ist ein Gruß an deine Einstellung
Pulling strings like a parachute
Zieh' die Fäden wie ein Fallschirm
Coming down like a bandicoot, crash
Komme runter wie ein Bandicoot, Crash
Tears one day and it's you that i have to lose
Eines Tages Tränen und du bist, den ich verlier'
Staring at the moon
Starre auf den Mond
Can we simmer down
Können wir uns beruhigen
No more twinkle in my eye
Kein Funkeln mehr in meinem Blick
And i'm thinking how?
Und ich denk' darüber nach, wie
Everything is kinda crazy, like a funny farm
Alles ist ziemlich verrückt, wie 'ne Irrenanstalt
Always tryna' interrupt
Immer versucht, mich zu unterbrechen
And I'm getting nothing done
Und ich kriege nichts gebacken
You know me
Du kennst mich
Like false flag terror, in my territory
Wie falscher Alarm, in meinem Revier
Sometimes I'm my own worst enemy
Manchmal bin ich mein schlimmster Feind
I need medicine, It's you the dispensary
Ich brauche Medizin, du bist die Apotheke
Yeah you always come through right when I need
Ja, du kommst immer genau rechtzeitig
And I always come back, like a boomerang,
Und ich komm' immer zurück, wie ein Bumerang
Bitter sweet, pootytang, still going through my brain
Bitter süß, Pootytang, immer noch in meinem Kopf
Yeah you had me by the balls, like I'm supersang
Ja, du hattest mich am Sack, wie ich Super Sang
But I prefer who you were, not who you became
Aber ich mag, wer du warst, nicht wer du geworden bist
I hope it kills me cause I, I need the pain
Ich hoffe, es bringt mich um, denn ich, ich brauch den Schmerz
I hope your ready for me
Ich hoffe, du bist bereit für mich
I feel the same now
Ich fühl mich genauso jetzt
Oh-oh oh it's taking hold, now
Oh-oh oh, es übernimmt jetzt
Oh oh it's taking hold
Oh oh, es übernimmt
(It's taking hold)
(Es übernimmt)
Your putting me on, Your putting me on
Du stellst mich an, du stellst mich an
Your working me hard, I should have been strong
Du strengst mich an, ich hätte stark sein sollen
Your putting me on, Your putting me on
Du stellst mich an, du stellst mich an
Your working me hard, I need you baby
Du strengst mich an, ich brauch dich, Baby
Your putting me on, Your putting me on
Du stellst mich an, du stellst mich an
Your working me hard, I should have been strong
Du strengst mich an, ich hätte stark sein sollen
Your putting me on, Your putting me on
Du stellst mich an, du stellst mich an
Oh
Oh
Your putting me on, Your putting me on
Du stellst mich an, du stellst mich an
Your working me hard, I should have been strong
Du strengst mich an, ich hätte stark sein sollen
Your putting me on, Your putting me on
Du stellst mich an, du stellst mich an
Your working me hard, I need you baby
Du strengst mich an, ich brauch dich, Baby
Your putting me on, Your putting me on
Du stellst mich an, du stellst mich an
Your working me hard, I should have been strong
Du strengst mich an, ich hätte stark sein sollen
Your putting me on, Your putting me on
Du stellst mich an, du stellst mich an
Your putting me on, I need you baby.
Du stellst mich an, ich brauch dich, Baby.





Writer(s): Cameron Raymond Ludik, Tomas Gaynor


Attention! Feel free to leave feedback.