Lyrics and translation Allday - That Phone Is a Brick
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That Phone Is a Brick
Этот телефон - кирпич
Yeah,
aged
12
first
day
at
a
new
school
Да,
в
12
лет,
в
первый
день
в
новой
школе,
In
a
room
full
of
peoples,
pubescent
being
brutal.
В
комнате,
полной
людей,
подростков,
жестоких
до
ужаса.
It
was
casual
dressed,
which
made
it
even
worse
Был
свободный
стиль
в
одежде,
что
делало
всё
ещё
хуже,
Me
in
my
resting
shirt
couldn't
let
them
see
me
hurt.
Я
в
своей
заношенной
рубашке...
Не
мог
позволить
им
увидеть,
как
мне
больно.
They're
all
in
Ralph
Lauren
but
me
I'm
just
poor
as
shit,
Они
все
в
Ralph
Lauren,
а
я
просто
нищий,
как
черт,
At
a
private
school
and
I'm
only
here
on
scholarship.
В
частной
школе,
и
я
здесь
только
благодаря
стипендии.
The
girls
ignore
me
and
I'm
beat
up
by
the
older
kids,
Девушки
игнорируют
меня,
а
старшие
дети
избивают,
But
the
teachers
quiz
me
like
I
wonder
what
your
problem
is?
А
учителя
допрашивают
меня,
как
будто:
"В
чём
твоя
проблема?"
Well
the
kids
in
my
neighborhood
will
think
I'm
an
asshole
Ну,
пацаны
по
соседству
решат,
что
я
засранец,
And
the
rich
kids
hate
me
cos
I
don't
live
in
a
castle,
А
богатые
дети
ненавидят
меня,
потому
что
я
не
живу
в
замке,
And
my
home
life
is
fucked
I'm
copping
shit
from
my
uncle,
А
дома
всё
хреново,
я
терплю
дрянь
от
своего
дяди,
At
school
I
get
in
trouble,
these
are
things
that
I
juggle.
В
школе
у
меня
неприятности...
И
всё
это
я
пытаюсь
жонглировать.
So
I
save
my
lunch
money,
starve
for
months
straight!
Поэтому
я
коплю
деньги
на
обед,
голодаю
несколько
месяцев
подряд!
To
get
a
phone
of
my
own,
I'll
be
cool
you
just
wait.
Чтобы
купить
себе
телефон...
Я
буду
крутым,
вот
увидишь.
Then
I
finally
get
it
and
I
show
it
to
a
kid,
И
вот,
наконец,
он
у
меня,
и
я
показываю
его
одному
парню,
He's
like
ha
ha
ha
that
phone
is
a
brick!
А
он
такой:
"Ха-ха-ха!
Да
это
же
кирпич!"
The
cool
kids
used
to
say
this
shit
like,
Крутые
парни
говорили
что-то
вроде:
That
phone
is
a
mother
fucking
brick,
that
phone
is
a
mother
fucking
brick
"Да
это
же
гребаный
кирпич!
Что
это
за
хрень
такая
огромная?"
Where
the
hell'd
you
find
something
that
big?
Где
ты
вообще
откопал
эту
махину?
And
the
hot
girls
used
to
say
this
shit
like,
А
классные
девчонки
говорили
что-то
вроде:
That
phone
is
a
mother
fucking
brick,
that
phone
is
a
mother
fucking
brick
"Да
это
же
гребаный
кирпич!
Что
это
за
хрень
такая
огромная?"
Why
are
you
talking
to
me,
you're
weird!
Почему
ты
вообще
со
мной
разговариваешь,
ты
странный!
I'm
like,
why
are
you
laughing
mother
fucker,
you
have
one
of
those
Я
такой:
"Чего
ты
ржёшь,
придурок,
у
тебя
такой
же
был,
Exactly
like
mine,
Точь-в-точь
как
у
меня".
He
said
you'll
find
that
was
months
ago,
А
он:
"Это
было
несколько
месяцев
назад,
Of
course
I've
got
another
phone
since
I'm
not
poor
Конечно,
у
меня
уже
другой
телефон,
я
же
не
нищеброд.
I
already
sold
that
old
dinosaur
to
a
porn
star
Я
уже
продал
этот
старый
динозавр
какому-то
порноактёру,
In
fact
it
was
probably
the
same
place
you
bought
yours
Наверняка,
ты
свой
купил
там
же.
But
I
understand
man
it's
not
like
you
can
afford
more
Но
я
понимаю,
чувак,
не
у
всех
есть
деньги
на
новый."
Damn
that
flatter
me,
took
everything
I
had
in
me
Чёрт,
эти
слова
подкосили
меня,
забрали
все
силы,
It
was
supposed
to
be
my
ticket
to
popularity!
Это
же
должен
был
быть
мой
билет
в
мир
популярности!
But
it
turned
out
actually
just
more
pain
and
tragedy
А
оказалось,
что
это
просто
ещё
больше
боли
и
страданий,
Cos
adults
can
be
mean
but
kids
are
really
damaging.
Потому
что
взрослые
бывают
жестоки,
но
дети
просто
убивают.
So
I
left
at
lunch
I
was
so
fucking
embarrassed,
head
slumped
in
sadness
just
to
punch
my
mattress.
Я
ушел
с
обеда,
мне
было
так
стыдно...
Голова
поникла
от
грусти...
Хотелось
просто
бить
кулаками
по
матрасу.
Hating
all
the
rich
kids,
what
a
bunch
of
actors
Ненавидел
всех
этих
богатеньких
детишек,
сборище
актёров.
But
pursuing
their
approval
of
pathetic
double
standards
Гоняться
за
их
одобрением...
жалкие
двойные
стандарты!
Feeling
so
defeated
like
a
total
idiot,
so
I
took
my
brick
phone
and
binned
it
Чувствовал
себя
таким
ничтожеством,
полным
идиотом...
Я
взял
свой
телефон-кирпич
и
выбросил
его
в
мусорку.
The
cool
kids
used
to
say
this
shit
like,
Крутые
парни
говорили
что-то
вроде:
That
phone
is
a
mother
fucking
brick,
that
phone
is
a
mother
fucking
brick
"Да
это
же
гребаный
кирпич!
Что
это
за
хрень
такая
огромная?"
Where
the
hell'd
you
find
something
that
big?
Где
ты
вообще
откопал
эту
махину?
And
the
hot
girls
used
to
say
this
shit
like,
А
классные
девчонки
говорили
что-то
вроде:
That
phone
is
a
mother
fucking
brick,
that
phone
is
a
mother
fucking
brick
"Да
это
же
гребаный
кирпич!
Что
это
за
хрень
такая
огромная?"
Why
are
you
talking
to
me,
you're
weird!
Почему
ты
вообще
со
мной
разговариваешь,
ты
странный!
Now
as
I
build
up
my
life
as
a
grown
man,
with
the
newest
piece
of
shit
on
a
phone
plan
Теперь,
когда
я
строю
свою
жизнь
уже
взрослым
мужчиной,
с
новейшим
дерьмом
по
телефонному
контракту,
Home
in
a
leafy
street
with
more
than
enough
things
Живу
в
уютном
доме
на
тихой
улочке...
У
меня
больше
чем
достаточно
всего...
I
tell
myself
to
remember
how
little
stuff
means
Я
говорю
себе,
чтобы
помнил,
как
мало
значат
вещи.
And
then
I
think
back
to
all
my
memories
of
everything
stressful
А
потом
я
вспоминаю
всё
то,
через
что
прошёл...
Всё,
что
причиняло
мне
боль...
And
realize
it's
integral
to
the
recipe,
И
понимаю,
что
это
важные
составляющие
рецепта...
So
really
they
were
right,
in
this
moment
it
clicks,
Так
что
они
были
правы,
в
этот
момент
до
меня
доходит,
My
life
is
a
wall
and
that
phone
is
a
brick...
Моя
жизнь
- это
стена,
а
тот
телефон
- кирпич...
The
cool
kids
used
to
say
this
shit
like,
Крутые
парни
говорили
что-то
вроде:
That
phone
is
a
mother
fucking
brick,
that
phone
is
a
mother
fucking
brick
"Да
это
же
гребаный
кирпич!
Что
это
за
хрень
такая
огромная?"
Where
the
hell'd
you
find
something
that
big?
Где
ты
вообще
откопал
эту
махину?
And
the
hot
girls
used
to
say
this
shit
like,
А
классные
девчонки
говорили
что-то
вроде:
That
phone
is
a
mother
fucking
brick,
that
phone
is
a
mother
fucking
brick
"Да
это
же
гребаный
кирпич!
Что
это
за
хрень
такая
огромная?"
Why
are
you
talking
to
me,
you're
weird!
Почему
ты
вообще
со
мной
разговариваешь,
ты
странный!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tomas Henry Gaynor, Charles Peter Daly, Andrew Albert Burford
Attention! Feel free to leave feedback.