Lyrics and translation Alle Achtung - Sono il Destino
Oh-oh,
oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh
О-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о
Ich
steh'
wie
immer
ganz
allein
Я,
как
всегда,
стою
совсем
один
In
meinem
Zimmer
daheim
В
моей
комнате
дома
Hab'
mir
Probleme
ausgedacht
Я
придумал
проблемы
Grad
alte
Sorgen
warm
gemacht
Градус
старых
забот
согрелся
Eben
denk'
ich
noch
so
bei
mir
Я
все
еще
так
думаю
о
себе
Dass
eigentlich
nie
was
passiert
Что
на
самом
деле
никогда
ничего
не
происходит
Da
klopft
es
an,
ich
bin
verwirrt
Вот
где
он
стучит,
я
в
замешательстве
Wer
hat
sich
da
denn
wohl
verirrt?
Как
вы
думаете,
кто
там
заблудился?
Da
steht
an
der
Tür
mit
meinem
Namen
Там
на
двери
написано
мое
имя.
Eine
mir
völlig
unbekannte
Frau
im
Rahmen
Совершенно
незнакомая
мне
женщина
в
кадре
Woher
sie
ist,
das
weiß
keiner
so
genau
Откуда
она
взялась,
никто
точно
не
знает
Diesе
unheimliche,
mysteriösе
Frau
Эта
жуткая,
загадочная
женщина
Was
sie
will,
daraus
werde
ich
nicht
schlau
Чего
она
хочет,
от
этого
я
не
становлюсь
умным
Will
sie
Liebe
wie
im
Kino
Хочет
ли
она
любви,
как
в
кино
Was
zum
Teufel
heißt
denn,
"Sono
il
destino"?
Что,
черт
возьми,
значит
"Sono
il
destino"?
Sono
il
destino
Sono
il
destino
Komm
doch
erst
rein
und
setz
dich
hin
Но
сначала
зайди
и
сядь
Ich
mach'
gleich
Tee
mit
etwas
Gin
Я
сейчас
приготовлю
чай
с
небольшим
количеством
джина
Nehm'
noch
den
Sorgentopf
vom
Herd
Снимите
кастрюлю
с
огня,
пока
она
еще
не
остыла
Schnell
die
Probleme
weggekehrt
Быстро
устраняет
проблемы
Ich
schau'
ums
Eck
und
kann
sie
seh'n
Я
оглядываюсь
по
сторонам
и
вижу
их.
Sie
sagt
kein
Wort,
doch
ist
sie
schön
Она
не
говорит
ни
слова,
но
она
прекрасна
Und
macht
es
sich
auch
schon
bequem
И
уже
чувствует
себя
комфортно
Als
würd'
sie
nicht
gleich
wieder
geh'n
Как
будто
она
не
собиралась
уходить
снова
Verlegen
nehm'
ich
Platz
und
schenk'
ihr
Tee
ein
Смущенный,
я
сажусь
и
наливаю
ей
чай
Kann
doch
die
Antwort
auf
die
Frage
nicht
so
schwer
sein
В
конце
концов,
не
может
ли
ответ
на
этот
вопрос
быть
таким
сложным
Woher
sie
ist,
das
weiß
keiner
so
genau
Откуда
она
взялась,
никто
точно
не
знает
Diese
unheimliche,
mysteriöse
Frau
Эта
жуткая,
загадочная
женщина
Was
sie
will,
daraus
werde
ich
nicht
schlau
Чего
она
хочет,
от
этого
я
не
становлюсь
умным
Will
sie
Liebe
wie
im
Kino
Хочет
ли
она
любви,
как
в
кино
Was
zum
Teufel
heißt
denn,
"Sono
il
destino"?
Что,
черт
возьми,
значит
"Sono
il
destino"?
Sono
il
destino
Sono
il
destino
Sono
il
destino
Sono
il
destino
So
viele
Jahre
teilen
wir
uns
jetzt
schon
Столько
лет
нас
уже
разделяет
Zimmer,
Küche,
Bett
und
Bad
Комната,
кухня,
кровать
и
ванная
комната
Sogar
den
Tisch
auf
dem
Balkon
Даже
стол
на
балконе
Aber
eines
werde
ich
wohl
nie
versteh'n
Но
есть
одна
вещь,
которую
я,
наверное,
никогда
не
пойму
Woher
sie
ist,
das
weiß
keiner
so
genau
Откуда
она
взялась,
никто
точно
не
знает
Diese
unheimliche,
mysteriöse
Frau
Эта
жуткая,
загадочная
женщина
Was
sie
will,
daraus
werde
ich
nicht
schlau
Чего
она
хочет,
от
этого
я
не
становлюсь
умным
Will
sie
Liebe
wie
im
Kino
Хочет
ли
она
любви,
как
в
кино
Was
zum
Teufel
heißt
denn,
"Sono
il
destino"?
Was
zum
Teufel
heißt
denn,
"я
судьба"?
Oh-oh,
sono
il
destino
О-о,
Я
судьба.
Oh-oh,
was
zum
Teufel
heißt
denn,
"Sono
il
destino"?
О-о,
was
Zum
Teufel
heißt
denn,
"я
судьба"?
Oh-oh,
sono
il
destino
О-о,
Я
судьба.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Patrick Freisinger, Markus Bieder, Christian Stani, Robert Veigl, Romina Denaro
Attention! Feel free to leave feedback.