Allebou - Couleurs - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Allebou - Couleurs




Couleurs
Цвета
Assis dans le dernier bus, rapper c'est la base
Сижу в последнем автобусе, читаю рэп это основа
J'ai noirci combien de cases?
Сколько клеточек я зачеркнул?
Combien de pages notées dans le bigo?
Сколько страниц исписано в блокноте?
Combien de phases derrière les rideaux?
Сколько рифм придумано за занавесом?
Combien de gens vont continuer de faire les sourds?
Сколько людей продолжат притворяться глухими?
Pendant combien de temps dis-moi pendant combien de jours?
Как долго, скажи мне, сколько дней ещё?
J'ai décidé d'ouvrir les yeux
Я решил открыть глаза,
Visage dirigé vers les cieux
Лицо обращено к небесам,
Je pense à la suite et je fais un vœu
Думаю о будущем и загадываю желание,
Échouer c'est pareil qu'échouer de peu
Потерпеть неудачу всё равно что почти победить.
Y'a des thèmes j'vais pas les aborder
Есть темы, которые я не буду затрагивать,
Demande pas porque
Не спрашивай почему,
La réponse j'vais pas te l'apporter
Ответ я тебе не дам,
J'devrais m'comporter
Мне следует вести себя
Mieux que ça avec celle qui dans son ventre m'a porté
Лучше с той, что носила меня в своём чреве.
Oui maman je t'aime plus que tout
Да, мама, я люблю тебя больше всего,
La dernière fois que je te l'ai dit je m'en rappelle pas du tout
Не помню, когда говорил тебе это в последний раз.
Oui oui oui maman je t'aime plus que tout
Да, да, да, мама, я люблю тебя больше всего,
Pardonne-moi si je te le dis pas assez ou voire même pas du tout
Прости меня, если я говорю это недостаточно или вообще не говорю.
Je connais aucun fils de pute mais beaucoup de putes de fils
Я не знаю ни одного сукина сына, но знаю много сыновей сук,
Qui seraient prêts à vendre leur daronne faire des sacrifices
Которые готовы продать свою мать, пойти на жертвы
Pour des billets toutes les couleurs!
Ради купюр всех цветов!
Toutes les couleurs!
Всех цветов!
Toutes les couleurs!
Всех цветов!
Je connais aucun fils de pute mais beaucoup de putes de fils
Я не знаю ни одного сукина сына, но знаю много сыновей сук,
Qui seraient prêts à vendre leur daronne faire des sacrifices
Которые готовы продать свою мать, пойти на жертвы
Pour des billets toutes les couleurs!
Ради купюр всех цветов!
Toutes les couleurs!
Всех цветов!
Toutes les couleurs!
Всех цветов!
Le chemin le plus court est aussi le plus incertain
Кратчайший путь также и самый неопределённый,
Nique sa mère le destin
К чёрту судьбу,
Même tout seul faut casser des portes
Даже в одиночку нужно ломать двери,
Un stylo une feuille et j'me téléporte
Ручка, лист бумаги, и я телепортируюсь.
Dans le même bateau, depuis des années
В одной лодке, годами,
L'espoir et les fleurs ont fanées
Надежда и цветы увяли,
Ma part du gâteau, je la réclame et
Я требую свой кусок пирога, а
On me dis que j'suis pas affamé
Мне говорят, что я не голоден.
Et le pire c'est qu'ils ont raison
И хуже всего то, что они правы,
J'irai nul part si je reste à la maison
Я никуда не денусь, если останусь дома,
Suffit de trouver la bonne combinaison
Нужно просто найти правильную комбинацию,
J'irai nul part si j'écoute ma raison
Я никуда не денусь, если буду слушать свой разум.
Faut un grain de folie pour y arriver
Нужна капля безумия, чтобы добиться своего,
Avoir l'instinct animal
Иметь животный инстинкт,
Un chagrin d'amour est vite arrivé
Разбитое сердце дело времени,
Ce que t'aimais le plus te fait mal
То, что ты любил больше всего, причиняет тебе боль.
Mais c'est pas vraiment grave c'est juste temporel
Но это не так уж и важно, это всего лишь временно,
Tant que les douleurs psychiques n'ont pas d'impact sur le corporel
Пока душевные муки не влияют на физическое состояние,
J'peux faire croire que je vais bien
Я могу делать вид, что у меня всё хорошо,
Faire croire que je n'ai rien
Делать вид, что у меня всё в порядке,
Faire croire que je vais bien oui
Делать вид, что у меня всё хорошо, да,
Faire croire que je n'ai rien
Делать вид, что у меня всё в порядке.
Je connais aucun fils de pute mais beaucoup de putes de fils
Я не знаю ни одного сукина сына, но знаю много сыновей сук,
Qui seraient prêts à vendre leur daronne faire des sacrifices
Которые готовы продать свою мать, пойти на жертвы
Pour des billets toutes les couleurs!
Ради купюр всех цветов!
Toutes les couleurs!
Всех цветов!
Toutes les couleurs!
Всех цветов!
Je connais aucun fils de pute mais beaucoup de putes de fils
Я не знаю ни одного сукина сына, но знаю много сыновей сук,
Qui seraient prêts à vendre leur daronne faire des sacrifices
Которые готовы продать свою мать, пойти на жертвы
Pour des billets toutes les couleurs!
Ради купюр всех цветов!
Toutes les couleurs!
Всех цветов!
Toutes les couleurs!
Всех цветов!





Writer(s): Ola Prod


Attention! Feel free to leave feedback.