Allen Ginsberg - The Ballad of the Skeletons (edit) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Allen Ginsberg - The Ballad of the Skeletons (edit)




The Ballad of the Skeletons (edit)
Баллада о скелетах (отредактированная версия)
Said the Presidential skeleton
Сказал скелет Президента:
"I won't sign the bill"
"Не подпишу я этот законопроект".
Said the Speaker skeleton
Сказал скелет Спикера:
"Yes you will"
"Ещё как подпишешь".
Said the Representative skeleton
Сказал скелет Депутата:
"I object!"
возражаю!"
Said the Supreme Court skeleton
Сказал скелет Верховного суда:
"Whaddya expect?"
чего ты ожидал?"
Said the Old Christ skeleton
Сказал скелет старого Христа:
"Care for the poor"
"Позаботьтесь о бедных".
Said the Son of God skeleton
Сказал скелет Сына Божьего:
"AIDS needs cure"
"СПИДу нужно лекарство".
Said the homophobe skeleton
Сказал скелет гомофоба:
"Gay folk suck"
"Гомики - отстой".
Said the Heritage Policy skeleton
Сказал скелет Фонда Наراثендж Полиси:
"Blacks're outta luck"
"Чёрным не повезло".
Said the macho skeleton
Сказал скелет мачо:
"Women in their place"
"Женщинам - женское".
Said the fundamentalist skeleton
Сказал скелет фундаменталиста:
"Increase the human race"
"Размножаться надо чаще".
Said Nancy skeleton
Сказала скелет Нэнси:
"Just Say No"
"Просто скажи "нет"".
Said the Rasta skeleton
Сказал скелет растамана:
"Blow Nancy Blow"
"Забей на Нэнси".
Said the Demagogue skeleton
Сказал скелет Демагога:
"Don't smoke pot"
"Не курите травку".
Said the alcoholic skeleton
Сказал скелет алкоголика:
"Let your liver rot"
"Пусть ваша печень сгниёт".
Said the junkie skeleton
Сказал скелет наркомана:
"Can't we get a fix?"
"Может, дадим укол?"
Said the big brother skeleton
Сказал скелет Большого Брата:
"Tail the jerks for kicks"
"Следи за этими придурками".
Said the mirror skeleton
Сказал скелет из зеркала:
"Hey good looking"
"Эй, красавчик".
Said the electric chair skeleton
Сказал скелет электрического стула:
"Hey what's cooking?"
"Эй, что готовим?"
Said the talkshow skeleton
Сказал скелет из ток-шоу:
"Muck you in the face"
"Опорочу тебя с ног до головы".
Said the family values skeleton
Сказал скелет семейных ценностей:
"My family values mace"
"Мои семейные ценности - это дубинка".
Said the New York Times skeleton
Сказал скелет Нью-Йорк Таймс:
"That's not fit to print"
"Это не годится для печати".
Said the CIA skeleton
Сказал скелет ЦРУ:
"Can't you take a hint?"
"Неужели ты не понимаешь?"
Said the network skeleton
Сказал скелет телеканала:
"Believe my eyes"
"Верь своим глазам".
Said the advertising skeleton
Сказал скелет рекламы:
"Don't get wise"
"Не умничай".
Said the media skeleton
Сказал скелет СМИ:
"Believe you me"
"Верь мне".
Said the couch potato skeleton
Сказал скелет домоседа:
"What me worry?"
мне что, переживать?"
Said the TV skeleton
Сказал скелет телевизора:
"Eat sound bites"
"Ешь обрывки фраз".
Said the newscast skeleton
Сказал скелет новостей:
"That's all, goodnight"
"На этом всё, спокойной ночи".





Writer(s): Paul James Mccartney, Preston W Glass, Ginsberg


Attention! Feel free to leave feedback.