Lyrics and translation Allen Ginsberg - The Ballad of the Skeletons (edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Ballad of the Skeletons (edit)
Баллада о скелетах (отредактированная версия)
Said
the
Presidential
skeleton
Сказал
скелет
Президента:
"I
won't
sign
the
bill"
"Не
подпишу
я
этот
законопроект".
Said
the
Speaker
skeleton
Сказал
скелет
Спикера:
"Yes
you
will"
"Ещё
как
подпишешь".
Said
the
Representative
skeleton
Сказал
скелет
Депутата:
"I
object!"
"Я
возражаю!"
Said
the
Supreme
Court
skeleton
Сказал
скелет
Верховного
суда:
"Whaddya
expect?"
"А
чего
ты
ожидал?"
Said
the
Old
Christ
skeleton
Сказал
скелет
старого
Христа:
"Care
for
the
poor"
"Позаботьтесь
о
бедных".
Said
the
Son
of
God
skeleton
Сказал
скелет
Сына
Божьего:
"AIDS
needs
cure"
"СПИДу
нужно
лекарство".
Said
the
homophobe
skeleton
Сказал
скелет
гомофоба:
"Gay
folk
suck"
"Гомики
- отстой".
Said
the
Heritage
Policy
skeleton
Сказал
скелет
Фонда
Наراثендж
Полиси:
"Blacks're
outta
luck"
"Чёрным
не
повезло".
Said
the
macho
skeleton
Сказал
скелет
мачо:
"Women
in
their
place"
"Женщинам
- женское".
Said
the
fundamentalist
skeleton
Сказал
скелет
фундаменталиста:
"Increase
the
human
race"
"Размножаться
надо
чаще".
Said
Nancy
skeleton
Сказала
скелет
Нэнси:
"Just
Say
No"
"Просто
скажи
"нет"".
Said
the
Rasta
skeleton
Сказал
скелет
растамана:
"Blow
Nancy
Blow"
"Забей
на
Нэнси".
Said
the
Demagogue
skeleton
Сказал
скелет
Демагога:
"Don't
smoke
pot"
"Не
курите
травку".
Said
the
alcoholic
skeleton
Сказал
скелет
алкоголика:
"Let
your
liver
rot"
"Пусть
ваша
печень
сгниёт".
Said
the
junkie
skeleton
Сказал
скелет
наркомана:
"Can't
we
get
a
fix?"
"Может,
дадим
укол?"
Said
the
big
brother
skeleton
Сказал
скелет
Большого
Брата:
"Tail
the
jerks
for
kicks"
"Следи
за
этими
придурками".
Said
the
mirror
skeleton
Сказал
скелет
из
зеркала:
"Hey
good
looking"
"Эй,
красавчик".
Said
the
electric
chair
skeleton
Сказал
скелет
электрического
стула:
"Hey
what's
cooking?"
"Эй,
что
готовим?"
Said
the
talkshow
skeleton
Сказал
скелет
из
ток-шоу:
"Muck
you
in
the
face"
"Опорочу
тебя
с
ног
до
головы".
Said
the
family
values
skeleton
Сказал
скелет
семейных
ценностей:
"My
family
values
mace"
"Мои
семейные
ценности
- это
дубинка".
Said
the
New
York
Times
skeleton
Сказал
скелет
Нью-Йорк
Таймс:
"That's
not
fit
to
print"
"Это
не
годится
для
печати".
Said
the
CIA
skeleton
Сказал
скелет
ЦРУ:
"Can't
you
take
a
hint?"
"Неужели
ты
не
понимаешь?"
Said
the
network
skeleton
Сказал
скелет
телеканала:
"Believe
my
eyes"
"Верь
своим
глазам".
Said
the
advertising
skeleton
Сказал
скелет
рекламы:
"Don't
get
wise"
"Не
умничай".
Said
the
media
skeleton
Сказал
скелет
СМИ:
"Believe
you
me"
"Верь
мне".
Said
the
couch
potato
skeleton
Сказал
скелет
домоседа:
"What
me
worry?"
"А
мне
что,
переживать?"
Said
the
TV
skeleton
Сказал
скелет
телевизора:
"Eat
sound
bites"
"Ешь
обрывки
фраз".
Said
the
newscast
skeleton
Сказал
скелет
новостей:
"That's
all,
goodnight"
"На
этом
всё,
спокойной
ночи".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul James Mccartney, Preston W Glass, Ginsberg
Attention! Feel free to leave feedback.