Allen Spyda - Mi Diamante - translation of the lyrics into German

Mi Diamante - Allen Spydatranslation in German




Mi Diamante
Mein Diamant
Quizá yo no tengo dinero,
Vielleicht habe ich kein Geld,
Será por eso que te impiden amarme.
Deshalb hindern sie dich vielleicht daran, mich zu lieben.
Aunque mis bolsillos estén en cero,
Auch wenn meine Taschen leer sind,
Me siento como un millonario el tenerte.
fühle ich mich wie ein Millionär, weil ich dich habe.
Tu padre quiere un riquitillo, que te compre un anillo,
Dein Vater will einen reichen Schnösel, der dir einen Ring kauft,
Que te llene de prendas;
Der dich mit Geschenken überhäuft;
Pero lo que necesitas es un hombre que te ame
Aber was du brauchst, ist ein Mann, der dich liebt
Y que de verdad te entienda.
Und dich wirklich versteht.
Yo soy tu loco y mi loca
Ich bin dein Verrückter und du meine Verrückte
Y eso no va a cambiar así el mundo se interponga.
Und das wird sich nicht ändern, auch wenn die Welt sich einmischt.
Yo soy tu loco y mi loca
Ich bin dein Verrückter und du meine Verrückte
Y eso ni va a cambiar así el mundo se venga en contra.
Und das wird sich nicht ändern, auch wenn die Welt sich gegen uns stellt.
eres mi loca y yo tu loco y no habrá quien nos aguante,
Du bist meine Verrückte und ich dein Verrückter, und niemand wird uns ertragen können,
Hacia adelante, mi diamante,
Vorwärts, du mein Diamant,
Y me haces grande, grande tú, sin tu sonrisa no veo luz.
Und du machst mich groß, groß du, ohne dein Lächeln sehe ich kein Licht.
Y si ellos supieran, que juntos somos,
Und wenn sie wüssten, was wir zusammen sind,
No existe oro, para comprarte;
Es gibt kein Gold, um dich zu kaufen;
No hay luna llena, pa'compararte.
Es gibt keinen Vollmond, um dich zu vergleichen.
eres la dama, yo el vagabundo.
Du bist die Dame, ich der Vagabund.
Y voy por el mundo hablándole de ti,
Und ich gehe durch die Welt und erzähle von dir,
Y si peleamos, si me haces falta a mi,
Und wenn wir streiten, wenn du mir fehlst,
No existe orgullo, ni mío, ni tuyo (bis).
gibt es keinen Stolz, weder meinen noch deinen (zweimal).
(Cuando de componer se trata
(Wenn es ums Komponieren geht,
Tienen que mencionar mi nombre.
müssen sie meinen Namen nennen.
Allen Spyda, la A mayúscula baby)
Allen Spyda, das große A, Baby)





Writer(s): Luis Francisco Polo Sampayo


Attention! Feel free to leave feedback.