Lyrics and translation Allen Stone - The Wind
Girl,
we're
nothing
more,
Девочка,
мы
не
более
Than
life's
waves
cast
upon
life's
shores,
Чем
волны
жизни,
набегающие
на
берега
жизни.
Girl,
we're
just
like
seeds,
Девочка,
мы
просто
как
семечки.
Tossed
in
the
wind
to
nourish
our
needs,
Развеянный
ветром,
чтобы
удовлетворить
наши
потребности,
These
feelings
are
strong,
Эти
чувства
сильны.
Like
the
wind
whistling
its
song,
Как
ветер,
насвистывающий
свою
песню,
It's
extraordinary,
Это
необыкновенно.
But
tell
me
what's
normal
that's
still
captivating?
Но
скажи
мне,
что
нормально,
что
все
еще
пленяет?
So
let
the
wind
guide
you
like
the
tides
of
the
Atlantic,
Так
пусть
ветер
ведет
тебя,
как
приливы
Атлантики.
'Cause
in
the
end,
life
don't
go
just
like
we
planned
it,
Потому
что,
в
конце
концов,
жизнь
идет
не
так,
как
мы
планировали.
I
know
it
seems
like
we'll
come
up
empty-handed,
Я
знаю,
кажется,
что
мы
придем
с
пустыми
руками.
But
look
at
this
harvest
we've
already
planted,
Но
посмотрите
на
урожай,
который
мы
уже
собрали.
Girl,
I
know
it's
strange
how
life's
wind
still
blows
in
this
rain,
Девочка,
я
знаю,
это
странно,
что
ветер
жизни
все
еще
дует
в
этот
дождь.
But
girl,
I
know
it's
true
that
life's
wind
has
casted
me
to
you,
Но,
девочка,
я
знаю,
это
правда,
что
ветер
жизни
забросил
меня
к
тебе.
These
feelings
are
strong,
Эти
чувства
сильны.
Like
the
wind
whistling
its
song,
Как
ветер,
насвистывающий
свою
песню,
It's
extraordinary,
Это
необыкновенно.
But
tell
me
what's
normal
that's
still
captivating?
Но
скажи
мне,
что
нормально,
что
все
еще
пленяет?
So
let
the
wind
guide
you
like
the
tides
of
the
Atlantic,
Так
пусть
ветер
ведет
тебя,
как
приливы
Атлантики.
'Cause
in
the
end,
life
don't
go
just
like
we
planned
it,
Потому
что,
в
конце
концов,
жизнь
идет
не
так,
как
мы
планировали.
And
I
know
it
seems
like
we'll
come
up
empty-handed,
yeah,
И
я
знаю,
кажется,
что
мы
придем
с
пустыми
руками,
да.
But
look
at
this
harvest
we've
already
planted,
Но
посмотрите
на
урожай,
который
мы
уже
собрали.
We've
already
planted,
oh,
yeah,
Мы
уже
посадили,
О
да.
We've
already
planted,
yeah,
Мы
уже
посадили,
да,
Already
planted,
hey.
Уже
посадили,
Эй.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Allen Stone
Attention! Feel free to leave feedback.