Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Many
people
will
look
at
God
Viele
Menschen
sehen
Gott
The
same
way
they
look
at
their
fathers
on
Earth
So,
wie
sie
ihre
irdischen
Väter
sehen
You
see,
Men
were
charged
to
lead
their
household
Männer
sind
berufen,
ihren
Haushalt
zu
führen
To
be
accountable
Verantwortlich
zu
sein
To
be
the
image
of
Christ
Das
Bild
Christi
zu
sein
To
their
wives
and
to
their
children
Für
ihre
Frauen
und
ihre
Kinder
And
when
that
is
damaged
Und
wenn
das
beschädigt
ist
Or
when
that
is
broken
Oder
wenn
das
gebrochen
ist
There
are
some
things
that
take
place
in
the
lineage
Gibt
es
Dinge,
die
in
der
Linie
passieren
And
the
heritage
that's
passed
down
Und
das
Erbe,
das
weitergegeben
wird
The
legacy
could
be
corrupted
throughout
the
years
Das
Vermächtnis
kann
über
die
Jahre
verdorben
werden
But
God
can
heal
those
years
Aber
Gott
kann
diese
Jahre
heilen
He
can
restore
what
has
been
broken
Er
kann
wiederherstellen,
was
zerbrochen
wurde
It
feels
like
Es
fühlt
sich
an
Somebody
turned
off
the
lights
Als
hätte
jemand
das
Licht
ausgeschaltet
Every
time
that
you
leave
me
Jedes
Mal,
wenn
du
mich
verlässt
This
isn't
easy
Das
ist
nicht
einfach
La,
da,
da,
da,
da,
da
La,
da,
da,
da,
da,
da
Isn't
easy
Ist
nicht
einfach
It
feels
like
Es
fühlt
sich
an
Somebody
turned
off
the
lights
Als
hätte
jemand
das
Licht
ausgeschaltet
Every
time
that
you
leave
me
Jedes
Mal,
wenn
du
mich
verlässt
This
isn't
easy
Das
ist
nicht
einfach
La,
da,
da,
da,
da,
da
La,
da,
da,
da,
da,
da
Isn't
easy
Ist
nicht
einfach
Apart
of
you
lives
in
me
Ein
Teil
von
dir
lebt
in
mir
But
how'd
I
get
less
of
a
portion
Doch
wie
bekam
ich
weniger
Anteil
Maybe
it's
the
empty
Vielleicht
ist
es
die
Leere
Got
me
feelin
like
an
orphan
Die
mich
fühlen
lässt
wie
ein
Waise
A
knife
to
my
soul
Ein
Messer
in
meine
Seele
Emotional
abortion
Emotionale
Abtreibung
Spent
my
life
tryin
to
be
someone
important
Verbrachte
mein
Leben
damit,
wichtig
zu
sein
Scarred
in
the
heart
Narben
im
Herzen
I
was
hard
in
my
heart
Ich
war
hart
im
Herzen
Everyday
a
war
in
the
dark
Jeden
Tag
ein
Krieg
im
Dunkeln
I
push
us
farther
apart
Ich
treibe
uns
weiter
auseinander
You
taught
me
bout
cars
Du
brachtest
mir
Autos
bei
But
I
couldn't
ever
get
it
Doch
ich
konnte
es
nie
verstehen
I
didn't
wanna
remember
your
visits
Ich
wollte
deine
Besuche
nicht
erinnern
Fulla
hate
in
me
Voller
Hass
in
mir
Had
so
much
pain
in
me
So
viel
Schmerz
in
mir
Momma
couldn't
change
it
Mama
konnte
es
nicht
ändern
God
please
take
this
from
me
Gott,
bitte
nimm
das
von
mir
Caged
deep
in
grief
Eingesperrt
in
Trauer
That
nobody
knows
Die
niemand
kennt
Surrounded
by
space
in
this
place
Umgeben
von
Leere
an
diesem
Ort
Cuz
nobody's
home
Weil
niemand
zu
Hause
ist
So
I
kicked
dust
and
pulled
my
hoody
up
Also
trat
ich
Staub
und
zog
meine
Kapuze
hoch
Searching
for
acceptance
Auf
der
Suche
nach
Akzeptanz
But
never
felt
good
enuff
Doch
fühlte
mich
nie
gut
genug
For
a
figure
as
a
man
Nach
einer
Vaterfigur
How
can
I
learn
to
walk
Wie
kann
ich
laufen
lernen
When
I
can
barely
stand
Wenn
ich
kaum
stehen
kann
Spent
so
many
years
So
viele
Jahre
verbracht
Cryin
tears
of
anguish
Mit
Tränen
der
Qual
Which
I
believe
led
to
the
fears
I'm
stained
with
Was,
glaube
ich,
zu
den
Ängsten
führte,
die
mich
färben
My
heart
became
dark
Mein
Herz
wurde
dunkel
Like
eerie
parts
of
the
basement
Wie
unheimliche
Teile
des
Kellers
Ugh,
I
was
filled
with
this
hatred
Ugh,
ich
war
voller
Hass
And
when
you
came
around
Und
als
du
auftauchtest
I
began
to
resist
Fing
ich
an,
mich
zu
wehren
All
you
saw
was
a
young
man
with
clenched
fists
Alles,
was
du
sahst,
war
ein
junger
Mann
mit
geballten
Fäusten
Thought
I
had
life
figured
out
Dachte,
ich
hätte
das
Leben
verstanden
But
then
came
the
question
Doch
dann
kam
die
Frage
Will
I
ever
extend
you
the
forgiveness
Ob
ich
dir
jemals
die
Vergebung
geben
würde
It
feels
like
Es
fühlt
sich
an
Somebody
turned
off
the
lights
Als
hätte
jemand
das
Licht
ausgeschaltet
Every
time
that
you
leave
me
Jedes
Mal,
wenn
du
mich
verlässt
This
isn't
easy
Das
ist
nicht
einfach
La,
da,
da,
da,
da,
da
La,
da,
da,
da,
da,
da
Isn't
easy
Ist
nicht
einfach
It
feels
like
Es
fühlt
sich
an
Somebody
turned
off
the
lights
Als
hätte
jemand
das
Licht
ausgeschaltet
Every
time
that
you
leave
me
Jedes
Mal,
wenn
du
mich
verlässt
This
isn't
easy
Das
ist
nicht
einfach
La,
da,
da,
da,
da,
da
La,
da,
da,
da,
da,
da
Isn't
easy
Ist
nicht
einfach
You
exist
in
memories
so
distant
Du
existierst
in
Erinnerungen
so
fern
At
times
I
can't
recall
if
they're
fact
or
fiction
Manchmal
weiß
ich
nicht,
ob
sie
wahr
oder
Fiktion
sind
I
was
spoon
fed
poisonous
lies
Ich
wurde
mit
giftigen
Lügen
gefüttert
Became
a
victim
Wurde
ein
Opfer
Anger
left
unchecked
Wut,
die
unkontrolliert
blieb
Could
only
grow
more
bitter
Konnte
nur
noch
bitterer
werden
Took
a
wake
up
call
for
me
to
reconsider
Es
brauchte
einen
Weckruf,
damit
ich
umdenke
That's
when
truth
came
out
Dann
kam
die
Wahrheit
ans
Licht
Now
I'm
needing
your
forgiveness
Jetzt
brauche
ich
deine
Vergebung
Black
notebook
Schwarzes
Notizbuch
Ink
covered
in
heartache
Tinte
bedeckt
mit
Herzschmerz
I
saw
how
the
big
picture
looked
Ich
sah,
wie
das
große
Bild
aussah
It
made
my
heart
break
Es
brach
mir
das
Herz
Never
wanted
you
to
leave
Ich
wollte
nie,
dass
du
gehst
Then
the
light
went
out
Dann
ging
das
Licht
aus
Darkness
cut
my
heart
Dunkelheit
schnitt
mein
Herz
Like
a
knife
inside
and
out
Wie
ein
Messer
innen
und
außen
I
search
to
find
words
Ich
suche
nach
Worten
That
could
make
up
for
the
damage
done
Die
den
Schaden
wiedergutmachen
könnten
Found
one
way
to
break
it
down
to
the
Dad
I
love
Fand
einen
Weg,
es
dem
Vater,
den
ich
liebe,
zu
erklären
The
Lord
Jesus,
He
set
me
free
Der
Herr
Jesus,
Er
befreite
mich
When
He
healed
my
wounds
Als
Er
meine
Wunden
heilte
Cuz
His
love
went
deep
Denn
Seine
Liebe
ging
tief
Drowning
in
a
river
of
grief
Ertrinkend
in
einem
Fluss
der
Trauer
Fighting
just
to
breathe
Kämpfend
nur
um
zu
atmen
Til
the
light
shined
on
me
Bis
das
Licht
auf
mich
schien
And
now
I
can
see
Und
jetzt
kann
ich
sehen
I'm
on
my
way
back
home
like
the
prodigal
Ich
bin
auf
dem
Weg
nach
Hause
wie
der
Verlorene
Sohn
To
reconcile
with
the
man
Um
mich
mit
dem
Mann
zu
versöhnen
I
never
got
to
know
Den
ich
nie
kennenlernte
See,
life
is
lookin
past
all
of
the
thorns
on
the
rose
Sieh,
das
Leben
schaut
über
alle
Dornen
der
Rose
Every
feeling
of
anger,
betrayal
Jedes
Gefühl
von
Wut,
Verrat
To
everything
it's
a
season
Alles
hat
seine
Zeit
And
now's
the
time
to
heal
Und
jetzt
ist
die
Zeit
zu
heilen
Years
go
by
Jahre
vergehen
Only
God
knows
when
our
time
is
near
Nur
Gott
weiß,
wann
unsere
Zeit
nahe
ist
Heard
the
Words
of
my
Father
in
heaven
Hörte
die
Worte
meines
Vaters
im
Himmel
I
know
why
I'm
here
Ich
weiß,
warum
ich
hier
bin
Christ
turned
the
light
on
Christus
schaltete
das
Licht
an
And
finally
my
life
is
clear
Und
endlich
ist
mein
Leben
klar
Once
I
was
blind
and
corrupted
by
lies
Einst
war
ich
blind
und
verdorben
durch
Lügen
Yes
I
have
seen
and
now
I
am
free,
yeah
Ja,
ich
habe
gesehen
und
jetzt
bin
ich
frei,
ja
La,
da,
da,
da,
da,
da
La,
da,
da,
da,
da,
da
Yes
I'm
free
yeah
Ja,
ich
bin
frei,
ja
Don't
want
you
to
die
Ich
will
nicht,
dass
du
stirbst
Without
knowing
Christ
Ohne
Christus
zu
kennen
So
repent
and
believe
in
the
Name
of
Jesus
Also
bereue
und
glaube
an
den
Namen
Jesus
La,
da,
da,
da,
da,
da
La,
da,
da,
da,
da,
da
In
the
Name
of
Jesus
Im
Namen
Jesus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Allen Musaraca
Attention! Feel free to leave feedback.