Lyrics and translation Allen Thomas - God Thing
Wasn't
the
man
you'd
want
your
daughter
to
marry
Это
не
тот
человек,
за
которого
ты
хотела
бы
выдать
свою
дочь.
My
heart
was
full
of
lust
Мое
сердце
было
полно
страсти.
Like
before
Sodom
was
buried
Как
до
того,
как
Содом
был
похоронен.
He
gave
me
a
well
with
running
water
now
it's
plenty
to
drink
Он
дал
мне
колодец
с
проточной
водой,
теперь
ее
можно
вдоволь
напиться.
So
why
be
gone
chasing
after
waterfalls
in
the
streets?
Так
зачем
гоняться
за
водопадами
на
улицах?
I
don't
wanna
trade
a
GOD
Thing
Я
не
хочу
торговать
Божественной
вещью
For
what
looks
like
a
GOOD
Thing
За
то,
что
кажется
хорошим.
I
don't
wanna
trade
a
GOD
Thing
Я
не
хочу
торговать
Божественной
вещью
For
what
looks
like
a
GOOD
Thing
За
то,
что
кажется
хорошим.
Tempted
with
the
same
thing
I
used
to
struggle
with
Искушен
тем
же,
с
чем
раньше
боролся.
She
lookin'
at
me
like
Do
you
want
some
of
this?
Она
смотрит
на
меня
так:
"ты
хочешь
этого?"
I
must
admit
in
my
past
it
be
no
question
Я
должен
признать
в
моем
прошлом
это
не
было
вопросом
Yet
something
on
the
inside
has
me
second
guessing
Но
что-то
внутри
заставляет
меня
сомневаться.
Cuz
her
lips
drip
honey
and
the
speech
is
smooth
Потому
что
с
ее
губ
капает
мед,
а
речь
гладка.
Only
one
word
away
from
deceiving
you
Всего
одно
слово
отделяет
меня
от
того,
чтобы
обмануть
тебя.
Reproof
meant
to
keep
you
Упрек
должен
был
удержать
тебя.
From
the
thief
who's
cruel
От
вора,
который
жесток.
Secret
tease
for
cheap
dues
Тайное
дразнение
за
дешевые
гонорары
Will
never
please
a
fool
Никогда
не
угодишь
дураку.
They
say
On
the
other
side
Говорят
на
другой
стороне
The
grass
is
greener
Трава
зеленее.
You
play
with
fire
there's
gon'
be
a
mess
you
have
to
clean
up
Ты
играешь
с
огнем,
там
будет
беспорядок,
который
тебе
придется
убирать.
It
starts
with
just
a
little
thing
Все
начинается
с
пустяка.
That
you
thought
it
did
no
harm
Ты
думал,
что
это
не
причинит
вреда?
In
your
eyes
it
was
no
wrong
В
твоих
глазах
это
не
было
ошибкой.
So
inside
you
hold
on
Так
что
внутри
ты
держись
I
don't
wanna
trade
a
GOD
Thing
Я
не
хочу
торговать
Божественной
вещью
For
what
looks
like
a
GOOD
Thing
За
то,
что
кажется
хорошим.
I
don't
wanna
trade
a
GOD
Thing
Я
не
хочу
торговать
Божественной
вещью
For
what
looks
like
a
GOOD
Thing
За
то,
что
кажется
хорошим.
Who
would
wanna
trade
forever
Кто
захочет
торговать
вечно
For
just
a
moment
of
pleasure?
Ради
минутного
удовольствия?
Some
things
can
only
be
tested
Некоторые
вещи
можно
только
проверить.
By
being
placed
under
pressure
Находясь
под
давлением
Aye,
you
can
take
your
wedding
ring
and
go
show
it
off
Да,
ты
можешь
взять
свое
обручальное
кольцо
и
пойти
показать
его.
It
don't
mean
a
thing
cuz
in
your
heart,
you
still
know
you
wrong
Это
ничего
не
значит,
потому
что
в
глубине
души
ты
все
еще
знаешь,
что
ошибаешься.
Or
take
a
selfie
and
make
your
self
think
that
you're
so
involved
Или
сделайте
селфи
и
заставьте
себя
думать
что
вы
так
увлечены
And
end
up
fallin'
for
that
person
that's
been
Photoshopped
И
в
конце
концов
влюбиться
в
того
человека,
которого
отфотошопили.
Pray
to
discern
don't
deny
that
it's
nothin'
Молись,
чтобы
понять,
не
отрицай,
что
это
ничего
не
значит.
See
my
soul
been
burned
Видишь
моя
душа
сожжена
Like
I
touched
fire
on
the
oven
Как
будто
я
дотронулся
до
огня
в
духовке.
You
can
try
to
hide
but
it's
what's
inside
that
do
the
talkin'
Ты
можешь
попытаться
спрятаться,
но
говорить
будет
то,
что
внутри.
Cuz
sometimes
when
I'm
alone
Потому
что
иногда
когда
я
один
That
pride
could
get
to
walkin'
Эта
гордость
могла
бы
дойти
до
того,
чтобы
ходить
пешком.
I
been
guilty
of
seeing
a
woman's
prize
as
an
object
Я
был
виновен
в
том,
что
рассматривал
женскую
награду
как
предмет.
But
the
LORD
says,
Why
should
you
be
enticed
by
the
vice
of
an
adulteress?
Nah!
Но
Господь
говорит:
Зачем
тебе
соблазняться
пороком
прелюбодейки?
I
don't
wanna
trade
a
GOD
Thing
Я
не
хочу
торговать
Божественной
вещью
For
what
looks
like
a
GOOD
Thing
За
то,
что
кажется
хорошим.
I
don't
wanna
trade
a
GOD
Thing
Я
не
хочу
торговать
Божественной
вещью
For
what
looks
like
a
GOOD
Thing
За
то,
что
кажется
хорошим.
I
can
still
remember
the
day
that
we
made
it
official
Я
до
сих
пор
помню
тот
день,
когда
мы
сделали
это
официально.
Exchanging
vows
with
the
one
I
love
Обмен
клятвами
с
тем,
кого
я
люблю.
I
became
your
mister
Я
стал
твоим
мистером.
Don't
wanna
compromise
and
do
anything
sinful
Не
хочу
идти
на
компромисс
и
делать
что-то
греховное.
They
said
Age
was
the
difference
but
it
still
ain't
an
issue!
Говорят,
разница
в
возрасте,
но
это
все
равно
не
проблема!
That
don't
mean
it's
all
'happy
ever
after'
Это
не
значит,
что
все
будет
"долго
и
счастливо".
Cuz
the
enemy
don't
want
us
to
see
Потому
что
враг
не
хочет,
чтобы
мы
это
видели.
Heaven
after
Рай
после
...
So
crucial
to
close
the
past
on
every
chapter
Так
важно
закрыть
прошлое
на
каждой
главе.
If
you
won't
equip
yourself
Если
ты
не
будешь
готовиться
...
How
will
you
be
ready
for
battle?
Как
ты
будешь
готов
к
битве?
We
must
set
an
example
Мы
должны
подать
пример.
Live
as
an
example
Живи
как
пример.
So
our
love
will
never
go
out
like
the
wick
of
a
candle
Так
что
наша
любовь
никогда
не
погаснет,
как
фитиль
свечи.
Too
many
marriages
thrown
out
Слишком
много
браков
было
расторгнуто.
Over
somethin'
that
could've
been
handled
Из-за
чего-то,
с
чем
можно
было
бы
справиться.
Foundation
didn't
hold
out
Фундамент
не
выдержал.
Scene
turned
into
a
sex
scandal
Сцена
превратилась
в
сексуальный
скандал.
What
happened
til
death
do
us
part?
Что
случилось,
пока
смерть
не
разлучила
нас?
Sound
like
we
got
an
intruder
up
in
the
heart
Звучит
так,
будто
у
нас
в
сердце
незваный
гость.
We
spend
our
lives
tryna
find
someone
to
love
us
back
Мы
тратим
свою
жизнь
на
то,
чтобы
найти
того,
кто
ответит
нам
взаимностью.
And
if
you
don't
get
it
right
А
если
ты
не
поймешь
правильно
Then
we
say
that
love
is
wack
Тогда
мы
говорим,
что
любовь-это
сумасшествие.
Paralyzed
and
you're
in
all
Парализован
и
ты
во
всем
Cuz
sin
is
not
a
sport
Потому
что
грех-это
не
спорт.
You
can
play
to
win
Ты
можешь
играть,
чтобы
выиграть.
But
in
the
end
Но
в
конце
концов
...
Never
get
your
reward
Никогда
не
получишь
свою
награду.
Sin
will
never
satisfy
your
soul
Грех
никогда
не
удовлетворит
твою
душу.
Even
thru
intercourse
Даже
во
время
полового
акта
I
never
knew
love
Я
никогда
не
знал
любви.
Til
the
LORD
became
my
inner
source
Пока
Господь
не
стал
моим
внутренним
источником.
Though
there
be
Temptation
Хотя
может
быть
и
искушение
GOD
made
a
way
of
escape
Бог
проложил
путь
к
спасению.
With
no
fear
When
the
evil
comes
Без
страха,
когда
приходит
зло.
Like
an
Eagle,
He'll
bring
you
strength
Как
орел,
он
принесет
тебе
силу.
To
run
just
like
Joseph
Бежать,
как
Иосиф.
There's
no
reason
that
you
should
stay
У
тебя
нет
причин
оставаться.
Fight
for
what
GOD
gave
Борись
за
то,
что
дал
Бог.
Don't
trade
for
what
looks
like
a
Good
Thing!
Не
торгуй
тем,
что
кажется
хорошим!
Yeah,
I
thank
You
JESUS
for
my
wife!
Да,
я
благодарю
Тебя,
Иисус,
за
мою
жену!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Allen Musaraca
Attention! Feel free to leave feedback.