Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasta Que Te Conocí
Bis ich dich kennenlernte
No
sabía,
de
tristezas,
ni
de
lágrimas,
Ich
wusste
nichts
von
Traurigkeit,
noch
von
Tränen,
ni
nada,
que
me
hicieran
llorar
noch
von
irgendetwas,
das
mich
zum
Weinen
gebracht
hätte
yo
sabía
de
cariño,
de
ternura,
Ich
kannte
Zuneigung,
Zärtlichkeit,
porque
a
mí
desde
pequeño,
denn
das
hat
mir
von
klein
auf
eso
me
enseñó
mamá,
eso
me
enseñó
mamá,
meine
Mama
beigebracht,
das
hat
mir
meine
Mama
beigebracht,
eso
y
muchas
cosas
más
das
und
vieles
mehr
yo
jamás
sufrí,
yo
jamás
lloré,
Ich
habe
nie
gelitten,
ich
habe
nie
geweint,
yo
era
muy
feliz,
ich
war
sehr
glücklich,
yo
vivía
muy
bien
ich
lebte
sehr
gut
Yo
vivía
tan
distinto,
algo
hermoso,
Ich
lebte
so
anders,
etwas
Schönes,
algo
divino,
lleno
de
felicidad
etwas
Göttliches,
voller
Glückseligkeit
yo
sabía
de
alegrías,
la
belleza
de
la
vida,
Ich
kannte
Freuden,
die
Schönheit
des
Lebens,
pero
no
de
soledad,
pero
no
de
soledad,
aber
nicht
die
Einsamkeit,
aber
nicht
die
Einsamkeit,
de
eso
y
muchas
cosas
más
davon
und
von
vielem
mehr
wusste
ich
nichts
yo
jamás
sufrí,
yo
jamás
lloré,
Ich
habe
nie
gelitten,
ich
habe
nie
geweint,
yo
era
muy
feliz,
ich
war
sehr
glücklich,
yo
vivía
muy
bien
ich
lebte
sehr
gut
Hasta
que,
hasta
que
te
conocí,
Bis,
bis
ich
dich
kennenlernte,
vi
la
vida
con
dolor
sah
ich
das
Leben
mit
Schmerz
no
te
miento
fui
feliz,
Ich
lüge
dich
nicht
an,
ich
war
glücklich,
aunque
con
muy
poco
amor
wenn
auch
mit
sehr
wenig
Liebe
y
muy
tarde
comprendí,
und
sehr
spät
begriff
ich,
que
no
te
debía
amar
jamás
dass
ich
dich
niemals
hätte
lieben
dürfen
porque
ahora
pienso
en
ti,
denn
jetzt
denke
ich
an
dich,
más
que
ayer,
pero
mucho
más
mehr
als
gestern,
aber
viel
mehr
Hasta
que
te
conocí,
Bis
ich
dich
kennenlernte,
vi
la
vida
con
dolor
sah
ich
das
Leben
mit
Schmerz
no
te
miento
fui
feliz,
Ich
lüge
dich
nicht
an,
ich
war
glücklich,
aunque
con
muy
poco
amor
wenn
auch
mit
sehr
wenig
Liebe
y
muy
tarde
comprendí,
und
sehr
spät
begriff
ich,
que
no
te
debía
amar
dass
ich
dich
nicht
hätte
lieben
sollen
porque
ahora
pienso
en
ti
denn
jetzt
denke
ich
an
dich
más
que
ayer,
pero
mucho
más
mehr
als
gestern,
aber
viel
mehr
Yo
jamás
sufrí,
yo,
jamas
llore
Ich
habe
nie
gelitten,
ich,
habe
nie
geweint
yo
era
muy
feliz
pero
te
encontré.
ich
war
sehr
glücklich,
aber
ich
traf
dich.
Yo
no
quiero
que
me
digas
Ich
will
nicht,
dass
du
mir
sagst
si
valió
o
no
la
pena
ob
es
sich
gelohnt
hat
oder
nicht
el
haberte
conocido
dich
kennengelernt
zu
haben
porque
no
te
quiero
mas
denn
ich
will
dich
nicht
mehr
y
es
que
tu
fuiste
muy
mala
und
es
ist
so,
dass
du
sehr
schlecht
warst
si
muy
mala
conmigo
ja,
sehr
schlecht
zu
mir
por
eso
no
te
quiero
darum
will
ich
dich
nicht
no
te
quiero
ver
jamás
ich
will
dich
niemals
wiedersehen
Vete...
ehhh
vete
ehhh
vete
ehhh
Geh...
ehhh
geh
ehhh
geh
ehhh
vete
lejos
de
mi
pena
geh
weit
weg
von
meinem
Leid
vete
no
te
quiero
ver
jamas
vete
geh,
ich
will
dich
niemals
wiedersehen,
geh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto Aguilera Valadez
Attention! Feel free to leave feedback.