Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non Succederà Più
Es Wird Nicht Wieder Passieren
(Che
succede,
che
succede)
(Was
passiert,
was
passiert)
(Che
succede,
che
succede)
(Was
passiert,
was
passiert)
(Che
succede,
che
succede)
(Was
passiert,
was
passiert)
(Che
succede,
che
succede)
(Was
passiert,
was
passiert)
(Che
succede,
che
succede)
(Was
passiert,
was
passiert)
(Che
succede,
che
succede)
(Was
passiert,
was
passiert)
(Che
succede,
che
succede)
(Was
passiert,
was
passiert)
(Chе
succede,
che
succеde)
(Was
passiert,
was
passiert)
Quando
ho
bisogno
di
te
Wenn
ich
dich
brauche
Succede
che
tu
non
ci
sei
Passiert
es,
dass
du
nicht
da
bist
Troppa
fiducia
rovina
l′amore
Zu
viel
Vertrauen
zerstört
die
Liebe
E
adesso
un
mistero
sei
tu
Und
jetzt
bist
du
ein
Geheimnis
Non
succederà
più
che
torni
alle
tre
Es
wird
nicht
wieder
passieren,
dass
du
um
drei
zurückkommst
Io
mi
addormento
senza
te,
eppure
lo
sai
Ich
schlafe
ohne
dich
ein,
und
doch
weißt
du
Che
ho
tanto
bisogno
d'amore,
ma
Dass
ich
so
viel
Liebe
brauche,
aber
Non
succederà
più
che
dico
di
sì
Es
wird
nicht
wieder
passieren,
dass
ich
Ja
sage
Per
farti
contento
e
penso
non
succederà
più
Um
dich
glücklich
zu
machen,
und
ich
denke,
es
wird
nicht
wieder
passieren
D′amore
te
ne
ho
dato
tanto,
ma
Liebe
habe
ich
dir
so
viel
gegeben,
aber
Non
devo
dartene
più
Ich
muss
dir
nicht
mehr
davon
geben
E
voglio
pensare
un
po'
a
me
Und
ich
will
ein
bisschen
an
mich
denken
Guardarmi
intorno
Mich
umsehen
Se
è
notte
o
giorno
Ob
es
Nacht
oder
Tag
ist
Deciderlo
senza
di
te
Es
ohne
dich
entscheiden
Non
succederà
più
almeno
per
me
Es
wird
nicht
wieder
passieren,
zumindest
für
mich
Di
amare
chi
troppo
vola
Jemanden
zu
lieben,
der
zu
sehr
fliegt
Non
succederà
più
Es
wird
nicht
wieder
passieren
Se
averti
vuol
dire
star
sola,
ma
Wenn
dich
zu
haben
bedeutet,
allein
zu
sein,
aber
Non
succederà
più
che
torni
alle
tre
(difendermi,
cambiandomi)
Es
wird
nicht
wieder
passieren,
dass
du
um
drei
zurückkommst
(mich
verteidigen,
mich
verändern)
E
io
mi
addormento
senza
(per
te
io
lo
farei)
Und
ich
schlafe
ohne
[dich]
ein
(für
dich
würde
ich
es
tun)
Non
succederà
più,
morire
della
tua
assenza
(ma
mi
ci
vedi
così)
Es
wird
nicht
wieder
passieren,
an
deiner
Abwesenheit
zu
sterben
(aber
siehst
du
mich
so)
Ma
(a
dirti
sempre
di
sì)
Aber
(dir
immer
Ja
zu
sagen)
Sei
stata,
lo
sei
sempre
e
lo
sarai
Du
warst,
bist
immer
und
wirst
es
sein
La
donna
che
ho
voluto
e
che
vorrei
Die
Frau,
die
ich
wollte
und
die
ich
mir
wünschen
würde
Quando
ho
bisogno
di
te
(non
succederà
più
che
torno
alle
tre)
Wenn
ich
dich
brauche
(es
wird
nicht
wieder
passieren,
dass
ich
um
drei
zurückkomme)
(E
ti
addormenti
senza
me)
(Und
du
schläfst
ohne
mich
ein)
Succede
che
tu
non
ci
sei
(non
succederà
più,
di
amore
te
ne
ho
dato
tanto)
Passiert
es,
dass
du
nicht
da
bist
(es
wird
nicht
wieder
passieren,
Liebe
habe
ich
dir
so
viel
gegeben)
Guardarmi
intorno,
se
è
notte
o
giorno
Mich
umsehen,
ob
es
Nacht
oder
Tag
ist
E
poi
non
parliamone
più
Und
dann
reden
wir
nicht
mehr
darüber
Non
succederà
più
che
dico
di
sì
Es
wird
nicht
wieder
passieren,
dass
ich
Ja
sage
Per
farti
contento
e
penso
non
succederà
più
Um
dich
glücklich
zu
machen,
und
ich
denke,
es
wird
nicht
wieder
passieren
D'amore
te
ne
ho
dato
tanto,
ma
Liebe
habe
ich
dir
so
viel
gegeben,
aber
Non
succederà
più
che
torni
alle
tre
Es
wird
nicht
wieder
passieren,
dass
du
um
drei
zurückkommst
E
io
mi
addormento
senza
te,
eppure
lo
sai
Ich
schlafe
ohne
dich
ein,
und
doch
weißt
du
Che
ho
tanto
bisogno
d′amore,
ma
Dass
ich
so
viel
Liebe
brauche,
aber
Non
succederà
più
che
dico
di
sì
Es
wird
nicht
wieder
passieren,
dass
ich
Ja
sage
Per
farti
contento
e
penso
non
succederà
più
Um
dich
glücklich
zu
machen,
und
ich
denke,
es
wird
nicht
wieder
passieren
D′amore
te
ne
ho
dato
tanto,
ma
Liebe
habe
ich
dir
so
viel
gegeben,
aber
Non
succederà
più
che
toni
alle
tre
Es
wird
nicht
wieder
passieren,
dass
du
um
drei
zurückkommst
E
io
mi
addormento
senza
te,
eppure
lo
sai
Ich
schlafe
ohne
dich
ein,
und
doch
weißt
du
Che
ho
tanto
bisogno
d'amore,
ma
Dass
ich
so
viel
Liebe
brauche,
aber
Non
succederà
più
Es
wird
nicht
wieder
passieren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giancarlo Bigazzi, Claudia Moroni
Attention! Feel free to leave feedback.