Alleycats - Sekiranya - translation of the lyrics into German

Sekiranya - Alleycatstranslation in German




Sekiranya
Wenn ich nur wüsste
Sekiranya ku tahu
Wenn ich nur wüsste,
Kau cinta padaku
dass du mich liebst,
Ku simpan kasihmu
würde ich deine Liebe
Ke dalam hatiku
in meinem Herzen bewahren.
Sekiranya ku tahu
Wenn ich nur wüsste,
Kau puja diriku
dass du mich verehrst,
Takkan ku hampakan
würde ich die Sehnsucht
Hasrat di hatimu
deines Herzens nicht enttäuschen.
Sekiranya ku tahu
Wenn ich nur wüsste,
Kau rindu padaku
dass du dich nach mir sehnst,
Kan ku sambut tanganmu
würde ich deine Hand nehmen
Ke taman bahagia
und dich in den Garten des Glücks führen.
Sekiranya ku tahu
Wenn ich nur wüsste,
Kau sanjung diriku
dass du mich achtest,
Takkan ku lupakan
würde ich deine Güte
Budimu pada ku
mir gegenüber nie vergessen.
Bertahun berpisah
Jahrelang getrennt,
Rinduku membara
brennt meine Sehnsucht,
Ku sangka kau pergi
ich dachte, du wärst gegangen,
Mencari pengganti
um einen Ersatz zu finden.
Sinaran matamu
Das Leuchten deiner Augen
Mendebar sukmaku
lässt meine Seele erbeben,
Hanyalah wajahmu
nur dein Gesicht
Di dalam mimpiku
erscheint in meinen Träumen.
Sinaran rembulan
Der Schein des Mondes
Menyinari malam
erleuchtet die Nacht,
Malam yang menunggu
die Nacht, die auf
Kehadiran mu
deine Ankunft wartet.
Kini kau telah pulang
Nun bist du heimgekehrt
Membawa harapan
und bringst Hoffnung,
Paduan asmara
die Vereinigung der Liebe
Bersemi akhirnya
erblüht endlich.
"Kini kau telah pulang— Alleycats
"Nun bist du heimgekehrt— Alleycats
Sekiranya ku tahu
Wenn ich nur wüsste,
Kau cinta padaku
dass du mich liebst,
Ku simpan kasihmu
würde ich deine Liebe
Ke dalam hatiku
in meinem Herzen bewahren.
Sekiranya ku tahu
Wenn ich nur wüsste,
Kau puja diriku
dass du mich verehrst,
Takkan ku hampakan
würde ich die Sehnsucht
Hasrat di hatimu
deines Herzens nicht enttäuschen.
Sekiranya ku tahu
Wenn ich nur wüsste,
Kau rindu padaku
dass du dich nach mir sehnst,
Kan ku sambut tanganmu
würde ich deine Hand nehmen
Ke taman bahagia
und dich in den Garten des Glücks führen.
Sekiranya ku tahu
Wenn ich nur wüsste,
Kau sanjung diriku
dass du mich achtest,
Takkan ku lupakan
würde ich deine Güte
Budimu pada ku
mir gegenüber nie vergessen.
Bertahun berpisah
Jahrelang getrennt,
Rinduku membara
brennt meine Sehnsucht,
Ku sangka kau pergi
ich dachte, du wärst gegangen,
Mencari pengganti
um einen Ersatz zu finden.
Sinaran matamu
Das Leuchten deiner Augen
Mendebar sukmaku
lässt meine Seele erbeben,
Hanyalah wajahmu
nur dein Gesicht
Di dalam mimpiku
erscheint in meinen Träumen.
Sinaran rembulan
Der Schein des Mondes
Menyinari malam
erleuchtet die Nacht,
Malam yang menunggu
die Nacht, die auf
Kehadiran mu
deine Ankunft wartet.
Kini kau telah pulang
Nun bist du heimgekehrt
Membawa harapan
und bringst Hoffnung,
Paduan asmara
die Vereinigung der Liebe
Bersemi akhirnya
erblüht endlich.





Writer(s): Saleh Jalil, Mazrie Nik Ahmed


Attention! Feel free to leave feedback.