Alligatoah feat. HD & Dude - The Village - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Alligatoah feat. HD & Dude - The Village




The Village
The Village
Alter komm in meine Gegend, komm mit vollem Magazin
Old man, come to my hood, come with a full magazine
Du wirst hier nicht lang' ueberleben, du hast ne Pollenallergie
You won't survive long here, you have a pollen allergy
Im härtesten Viertel wirst du umgenietet
In the toughest neighborhood you'll be knocked down
Hier gehst du besser nicht spazieren ohne Gummistiefel
You better not walk here without rubber boots
Aus der Wumme schiessen? das ist untertrieben
Shooting from the gun? that's an understatement
Wir machen dich zu Futter von unseren Tieren
We'll make you food for our animals
Indem wir dich lebendig in nem Silo begraben
By burying you alive in a silo
Es ist hart, geht ab, ihr seid Friedhof im Garten
It's hard, it's going down, you guys are a graveyard in the garden
Es ist drive-by, komme auf dem Rollerdraht
It's a drive-by, I'm coming on the scooter wire
Schiess auf dich in voller fahrt, mein Homi sitzt im Bollwerwagen
Shooting at you at full speed, my homie's sitting in the bollard wagon
Du bist ein Städter? Ketzer!
You're a city dweller? Heretic!
Mit Fackeln und Mistforken wirst du zum Dorfältesten gehetzt, joa
With torches and pitchforks you'll be chased to the village elder, yeah
Und der Entscheidet, wie wird es mit dir weiterlaufen?
And he decides how things will go with you
Wir haben hier noch die Luenschjustitz und den Scheiterhaufen
We still have lynch law and the stake here
Unsere Skyline, der Kirchturm der da steht
Our skyline, the church tower that stands there
Ist das letzte was du siehst, du bist tot wenn der Hahn kräht
Is the last thing you see, you're dead when the rooster crows
Deine Stadt ist ein gefährliches Pflaster
Your city is a dangerous place
Mein Dorf ist gefährlich trotz fehlemden Pflaster
My village is dangerous despite the lack of pavement
Was willst du du Bastard? Sag hast du en Rad ab?
What do you want you bastard? Tell me, are you crazy?
Wir schiessen dich ab, per drive-by von unserem Fahrrad
We'll shoot you down, drive-by from our bicycle
In deiner Stadt tanzt der Bär, in unserem Dorf wohnt der Bär und macht Hammer Lärm!
In your city the bear dances, in our village the bear lives and makes a hell of a noise!
Also komm mit deiner Mama her, wir machen dann Hammer Lärm
So come here with your mama, we'll make a hell of a noise then
Und du sagst nie wieder, das unser Dorf hier nicht spannend wär
And you'll never say again that our village isn't exciting
Komm in unser Dorf, sag wo willst du hin?
Come to our village, tell me where you want to go?
Doch wir packen dich Bitch und ab in den Misthaufen
But we'll grab you bitch and throw you in the manure pile
Benzin drueber, ja wir sind krank
Gasoline on top, yeah we're sick
Streichholz an und wir stecken dich in Brand
Match on and we'll set you on fire
Schoene Wälder? Was stellst du dir Bitch vor
Beautiful forests? What do you imagine, bitch?
Doch wir killn solche wie dich lieber wie Jig Saw
But we prefer to kill people like you like Jigsaw
Du Ficker, wir schiessen dich ab mit nem Knicker
You fucker, we'll shoot you down with a marble
Du hast keine Vorstellung vom Dorf wie'n Blinder
You have no idea about the village like a blind man
Stricher, Kannst nix vorsagen
Hustler, can't predict anything
Huet dich besser vor der Holzmafia mit dem Dorfpaten
You better watch out for the wood mafia with the village godfather
Lebst du dich ein? dann ist es Zufall//
Do you fit in? then it's a coincidence//
Hier spielt man auf der Strasse mit Huehnerkoepfen Fussball
Here they play soccer on the street with chicken heads
Schnallst du's man? das wir zwar Landeier sind
Do you get it, man? that we may be country bumpkins
Aber es in unserem Dorf keine Anzeigen gibt?
But there are no ads in our village?
HD, Kaliba die Dorfganoven
HD, Kaliba the village crooks
Und der Rest kann nun von fort an, posen
And the rest can now pose from now on
Deine Stadt ist ein gefährliches Pflaster
Your city is a dangerous place
Mein Dorf ist gefährlich trotz fehlemden Pflaster
My village is dangerous despite the lack of pavement
Was willst du du Bastard? Sag hast du en Rad ab?
What do you want you bastard? Tell me, are you crazy?
Wir schiessen dich ab, per drive-by von unserem Fahrrad
We'll shoot you down, drive-by from our bicycle
In deiner Stadt tanzt der Bär, in unserem Dorf wohnt der Bär und macht Hammer Lärm!
In your city the bear dances, in our village the bear lives and makes a hell of a noise!
Also komm mit deiner Mama her, wir machen dann Hammer Lärm
So come here with your mama, we'll make a hell of a noise then
Und du sagst nie wieder, das unser Dorf hier nicht spannend wär
And you'll never say again that our village isn't exciting
Ist er es wirklich? Nein es ist Dude
Is it really him? No it's Dude
Komm in mein Dorf und ich bombe dich fort
Come to my village and I'll bomb you away
Gegen des ist deine Stadt en Comedy-Ort
Compared to this, your city is a comedy place
Ich komme mit SWAT und Piss dich ein
I'm coming with SWAT and piss yourself
--> Englischer Film Cut der den Reim bildet
--> English movie cut that forms the rhyme






Attention! Feel free to leave feedback.