- Was? Irgendso'n Spast hat uns gedisst, sagst du? Wer?
- Что? Какой-то придурок нас диссанул, говоришь? Кто?
- Tss... ParaDogg... mach ma' an
- Тсс... ПараДогг... включи-ка.
- Jaja, ich hab auf laut gestellt, mach ma' an jetzt
- Ага, я сделал погромче, давай включай.
Yeah, deine Mami geht fremd, denn dein Papi ist homophil
Йоу, твоя мамаша гуляет, потому что твой папаша гомосексуал.
Was Alligatoah, ihr seid Schnappi, das Krokodil
Что за Аллигатоах, вы же Снаппи, крокодил.
Du fragst dich: "Wem gehört der Cock, der hier steckt?"
Ты спрашиваешь: "Кому принадлежит этот член, что здесь торчит?"
Wie willst du batteln, mein Freund? Du machst Comedyrap
Как ты хочешь баттлить, дружок? Ты же читаешь комедийный рэп.
Und du Homo musst Penis lutschen
И ты, гомик, должен сосать пенис.
Du machst Fotos vom Blumen gießen, Fotos vom Zähne putzen
Ты фотографируешь, как поливаешь цветы, как чистишь зубы.
Wieso fallen lassen, steck dir Seife in' Arsch
Зачем бросать, засунь себе мыло в задницу.
Deine Kunst ist Kopieren, also bite den Part
Твоё искусство
— копирование, так что умоляй о парте.
Und du denkst, South Park ist cheap?
И ты думаешь, что South Park
— это дешевка?
Dabei besteht deine Fanbase aus Kindern, die Counterstrike spiel'n
При этом твоя фанбаза состоит из детей, которые играют в Counter-Strike.
Und planlosen Spinnern, die Rap verachten
И бездарных чудаков, которые презирают рэп.
"Ich höre zwar kein Hip-Hop, aber der Text ist Klasse!"
"Я, конечно, не слушаю хип-хоп, но текст классный!"
Du bist im Ku Klux-Klan, doch vergötterst Rosa Parks
Ты в Ку-клукс-клане, но боготворишь Розу Паркс.
Und deine Maske ist noch von der letzten GoKart-Fahrt
А твоя маска ещё с последнего заезда на картинге.
Du bist Fake
- na klar, hast du sauviele Styles
Ты фальшивка
- ну конечно, у тебя куча стилей.
Denn dein Rap ist wie du selber, sagst du, Schauspielerei?
Ведь твой рэп как ты сам, говоришь, актёрская игра?
Dein Empire geht down! Dein Part war echt mal hohl
Твоя империя рушится! Твой парт был реально пустым.
Du bist absolut für'n Arsch, nenn' dich Paracetamol
Ты абсолютно никчемный, назови себя Парацетамолом.
Du bist ein armer Tropf, jetzt heißt du ParaSchmock
Ты жалкий неудачник, теперь тебя зовут ПараШмок.
Geldautomat war nicht mehr passend, weil du warst bankrott
Банкомат больше не подходил, потому что ты был банкротом.
Und du hast Recht (definitiv), du hast jede Menge Glück im Spiel
И ты прав (определенно), тебе чертовски везет в игре.
Hättest du kein's, würd'st du längst unter 'ner Brücke liegen
Не будь у тебя этого, ты бы давно валялся под мостом.
Output klingt (uh) wie mein Ausguß, stinkt
Твой output (ух) как вода из моей раковины, воняет.
Guck auf 'n Foto, cool, doch du bist wie ein Maulwurf, blind
Выглядишь круто на фото, но ты как крот, слепой.
Du bist so'n Rapper, der vor lauter "Ich bin anders!" sagen
Ты из тех рэперов, кто так много говорит "Я другой!",
Ganz vergisst, auch anders zu sein, das sind nur Standardphrasen
Что совсем забывает быть другим, это всего лишь стандартные фразы.
Du distanzierst dich von Gangster doch poset' mit Berlin
Ты дистанцируешься от гангстеров, но позируешь с Берлином.
Frag' dich selber einmal: Hast du diesen Slogan verdient?
Спроси себя однажды: заслужил ли ты этот слоган?
Du bist nicht schlecht! (Nein, schlimmer!) Du bist Durchschnitt
Ты не плох! (Нет, хуже!) Ты посредственность.
Ein Typ der in der Masse untergeht, weil er die Furcht kriegt
Парень, который теряется в толпе, потому что он трусит.
Du wirst noch Dragon Ball gucken, wenn du vierzig bist
Ты будешь смотреть Dragon Ball, когда тебе будет сорок.
Meine Fans spielen Counterstrike, deine existieren nicht, nö
Мои фанаты играют в Counter-Strike, а твоих не существует, нет.
- Ey, du Ficker, bist du dieser Kalli?
- Эй, ублюдок, ты этот Калли?
- Ja, richtig, aber du kannst mich auch Papa nennen! Hahahaha!
- Да, правильно, но ты можешь называть меня Папа! Ха-ха-ха!
- Junge, ich schwöre, provozier' mich nicht! Du weißt, Berlin und so, wa? Das passiert so, wenn man mit mir fickt!
- Парень, клянусь, не провоцируй меня! Ты знаешь, Берлин и все такое, да? Вот что бывает, когда со мной связываются!
- Wer hat denn hier angefangen mit der Scheiße, du Missgeburt, alter! Was? Jaja, ich weiß, Berlin! Da, wo du jeden Tag geschlagen und bespuckt wirst!
- А кто тут начал с этой херни, урод, старый! Что? Ага, я знаю, Берлин! Там, где тебя каждый день бьют и плюют в тебя!
- Alter, Junge, wenn du's drauf ankommen lassen willst, eins gegen eins, lass es kommen, treff' dich doch!
- Старик, парень, если хочешь рискнуть, один на один, давай, встретимся!
- Das wird eher ein eins gegen null, du Nichts, alter! Aber von mir aus, wenn du unbedingt verlieren willst? Ich bin dabei!
- Это будет скорее один на ноль, ты ничтожество, старик! Но ладно, если ты так хочешь проиграть? Я в деле!
Ich gebe Gummi, doch red' ich nicht von Safer Sex
Я надеваю резину, но я не говорю о безопасном сексе.
Du stehst nicht für dein' Rap, der Grund, warum du Face versteckst
Ты не отвечаешь за свой рэп, вот почему ты прячешь лицо.
Eklig whack, was auch immer, Scheiße und Shit
Отвратительно слабо, что бы то ни было, дерьмо и говно.
Warum Triple Penis, wenn du nicht mal einen besitzt?
Зачем Тройной Пенис, если у тебя даже одного нет?
Das mit den drei Schwänzen hast du ja mal krass nicht verstanden
Насчет трех членов ты, блин, вообще не понял.
Nimm' deine Länge mal drei, und dann hast du mein' Ganzen
Умножь свою длину на три, и тогда получишь мой целый.
Ich verstecke mein Gesicht nur aus einem Grund
Я прячу свое лицо только по одной причине.
Würd' ich die Maske nicht tragen, wärt ihr vor Neid gebumst
Если бы я не носил маску, вы бы обзавидовались.
Setz deine Brille wieder auf! Du siehst den Text nicht
Надень свои очки обратно! Ты не видишь текст.
Du hast doch selbst geschrieben, dass Kaliba fresh ist
Ты же сам написал, что Калиба крутой.
Du bist voll orientierungslos und hast kein' Plan
Ты совершенно дезориентирован и не имеешь ни малейшего понятия.
Bei einem Gig hattest du sogar noch dein Nachthemd an
На одном концерте ты даже был в своей ночнушке.
Bitte reis' keinen Blindenwitz, und wegen fresh
Пожалуйста, не шути про слепых, а насчет крутости.
Du bist so antik, dass du nichtmal weißt, dass es Linsen gibt
Ты такой древний, что даже не знаешь, что существуют линзы.
Sag nichts, du Gossenkind, das dachten wir symbolisch für
Ничего не говори, уличное отрочье, мы думали, это символично для того,
Dass ich meine Crowd selbst im Schlaf noch zum Kochen bring'
Что я могу завести свою толпу даже во сне.
Will'ste mehr, Will'ste mehr, häh?
Хочешь ещё, хочешь ещё, а?
Na, wer hat jetzt gewonnen, wer hat jetzt gewonnen, sag?
Ну, кто теперь победил, кто теперь победил, скажи?
(Es ist ruhig geworden um den Beef)
(Вокруг бифа стало тихо)
(Wird da noch eine Antwort kommen?)
(Будет ли еще ответ?)
Weißt du so, mir als, äh, Künstler, als Musiker, geht das irgendwie voll am Arsch vorbei, weil weißt du, ich, ich muss Business machen, ja, ich, ich muss Musik machen, ich bin Künstler, äh, da kann ich mich nicht um jeden Vogel kümmern, der irgendwo 'rumflattert, ja, weißte so, und auf die Wände kackt, ja?
Знаешь, мне, как, э-э, артисту, как музыканту, как-то совершенно наплевать, потому что, знаешь, я, я должен заниматься бизнесом, да, я, я должен делать музыку, я артист, э-э, я не могу обращать внимание на каждую птицу, которая где-то порхает, да, понимаешь, и гадит на стены, да?
(Sind die Streitigkeiten vorüber?)
(Закончились ли споры?)
Streit hin, Streit her, weißt du? Ich hab auch so gesehen kein, gar keine Zeit
Спор спором, понимаешь? У меня, так сказать, нет, совсем нет времени.
(ParaDogg lässt erneute Anspielungen fallen)
(ПараДогг снова делает намеки)
Aber, aber wenn dieser Hund meint, er ist besser, weißt du, es... darum geht's! Es geht um Rap! Wenn, wenn er meint, dann können wir uns gern nochmal treffen!
Но, но если этот пес думает, что он лучше, понимаешь, это... вот в чем дело! Речь идет о рэпе! Если, если он так думает, то мы можем с удовольствием встретиться еще раз!
(Neuer Zündstoff für den Beef?)
(Новый повод для бифа?)
(Alligatoah hält sich zurück)
(Аллигатоах сдерживается)
Ja, ich habs auf MTV gesagt, ich habs auf VIVA gesagt, ich sach's hier nochmal: Weißt du, die Sache ist solange her, das ist mir sowas von egal, was der Typ da jetzt macht!
Да, я говорил это на MTV, я говорил это на VIVA, я скажу это еще раз: Знаешь, эта история так давно была, мне совершенно все равно, что этот парень сейчас делает!
(Kommt da noch was?)
(Будет ли продолжение?)
Trotzdem, solang' der mir kein' Respekt zollt, so, kann ich auch nix zurückgeben! Somit geb' ich einfach 'n Fick auf ihn, so...
Тем не менее, пока он не проявит ко мне уважения, так, я тоже ничего не могу дать взамен! Таким образом, мне просто плевать на него, вот так...
(Wie es scheint, haben sich die Rapkünstler Kaliba69 und ParaDogg zusammengetan. Der Beef ist nun endgültig vorbei. In einem gemeinsamen Interview mit der New York Times gaben sie an, einen Track zu planen, mit dem Titel "Bild im Bild". Wir dürfen gespannt sein.)
(Похоже, рэперы Калиба69 и ПараДогг объединились. Биф окончательно завершен. В совместном интервью New York Times они заявили, что планируют записать трек под названием "Картинка в картинке". Нам остается только ждать.)