Lyrics and translation Alligatoah feat. Pimpulsiv - Trostpreis
Darling,
du
hast
aus
mei'm
Leben
eine
Pony-Ranch
geschaffen
Дорогая,
ты
создала
ранчо
пони
из
жизни
Мэй
Deshalb
möchte
ich
dir
heute
ein
paar
Komplimente
machen
Вот
почему
я
хочу
сделать
вам
несколько
комплиментов
сегодня
Schließ
die
Augen
und
ich
geb'
dir
'ne
Million
Handküsse
Закрой
глаза,
и
я
дам
тебе
миллион
поцелуев
рук
Du
siehst
gut
aus,
ich
hab'
auch
nich'
so
hohe
Ansprüche
Ты
хорошо
выглядишь,
у
меня
тоже
нет
таких
высоких
претензий
Nein,
ich
lieb'
dich
so,
du
musst
mir
nich'
ma'
Essen
machen
Нет,
я
так
тебя
люблю,
ты
не
должен
делать
мне
еду
Was
man
nich'
kann,
sollte
man
besser
lassen
То,
что
вы
не
можете,
лучше
оставить
Girl,
lehn
dich
zurück,
ich
mach
alles
für
dich
Девушка,
откинься
назад,
я
все
сделаю
для
тебя
Wenn
ich
Zeit
hab'
und
es
nicht
zu
anstrengend
ist
Если
у
меня
есть
время,
и
это
не
слишком
утомительно
Du
bist
nicht
wie
die
ander'n,
nich'
so'n
Modepüppchen
Ты
не
такая,
как
другие,
не
такая
манекенщица
Mit
großen
Brüsten,
die
geboren
hübsch
sind
С
большой
грудью,
рожденной
красивой
Du
hast
dein'
eigenen
Style
- oh,
holde
Maid
У
вас
есть
свой
собственный
стиль-о,
holde
Maid
Doch
deinen
Zähnen
schmeichelt
ein
goldenes
Kleid
Но
твоим
зубам
льстит
золотое
платье
Ich
schau'
dir
ins
Gesicht
und
denk'
an
Regenbögen
Я
смотрю
тебе
в
лицо
и
думаю
о
радугах
Die
sind
wenigstens
schön,
nur
dein
Face
is'
störend
Они,
по
крайней
мере,
красивы,
только
твое
лицо
беспокоит
Ach
ja,
ich
muss
dir
da
noch
so
ein
Ding
erzähl'n
О,
да,
я
должен
рассказать
тебе
еще
одну
вещь.
Aber
du
wirst
das
bestimmt
versteh'n
Но
ты
обязательно
поймешь.
Schatz,
es
tut
mir
so
leid
Дорогая,
мне
так
жаль
Du
bist
nur
der
Trostpreis
Ты
только
утешительный
приз
Und
immer,
wenn
der
Mond
scheint
И
всякий
раз,
когда
светит
луна
Denk'
ich,
da
is'
noch
Luft
nach
oben
Я
думаю,
что
там
еще
есть
воздух
Und
es
tut
mir
so
leid
И
мне
так
жаль
Du
bist
nur
der
Trostpreis
Ты
только
утешительный
приз
Und
immer,
wenn
der
Mond
scheint
И
всякий
раз,
когда
светит
луна
Denk'
ich
an
die,
die
mir
damals
entflogen
Я
думаю
о
тех,
кто
сбежал
от
меня
в
то
время
Ach,
alles
halb
so
wild
Увы,
все
наполовину
так
дико
Einem
geschenkten
Gaul
...
Подаренного
Гаула
...
Und
zur
Not
frisst
der
Teufel
Fliegen
И,
на
беду,
дьявол
жрет
мух
Ich
hätt'
halt
lieber
die
andere
genommen
Я
бы
лучше
взял
другую
Man
kann
ja
nich'
alles
haben
У
вас
не
может
быть
ничего
Keine
Angst,
ich
verlass'
dich
nich'
Не
бойся,
я
тебя
не
брошу.
Du
kennst
doch
mein'
Kumpel
hier
Ты
же
знаешь
моего
приятеля
здесь
Er
war
bei
seiner
Freundin
ein
klein
bisschen
direkter
Он
был
немного
прямолинеен
со
своей
подругой
Schatz,
wir
verbrachten
schöne
Tage
zusamm'
Дорогая,
мы
провели
прекрасные
дни
вместе
Fuhren
in
den
Urlaub,
lagen
am
Strand
Ехали
в
отпуск,
лежали
на
пляже
Haben
es
länger
versucht,
doch
ich
hab'
festgestellt
Пробовали
дольше,
но
я
обнаружил
Der
Toaster
is'
intelligenter
als
du,
lieg'
Тостер
'умнее
тебя,
лежи'
Wach
jede
Nacht
mit
dir
Engel
in
mein'
Arm'
Проснись
каждую
ночь
с
тобой
ангел
в
моей
руке
Immer,
wenn
du
schläfst,
bange
ich
deine
Mom
Всякий
раз,
когда
ты
спишь,
я
беспокою
твою
маму
Als
ich
mal
gesagt
hab',
dass
keine
so
wie
du
ist
Когда
я
сказал,
что
нет
таких,
как
ты
Da
wusste
ich
noch
nicht,
dass
du
dreißig
Kilo
zunimmst
Я
еще
не
знал,
что
ты
набираешь
тридцать
килограммов
Und
du
hast
echt
gedacht,
ich
geh'
nich'
ohne
dich
fort
И
ты
действительно
думал,
что
я
не
уйду
без
тебя
Ich
hab'
jetz'
eine
Neue,
die
mir
billig
Drogen
besorgt
У
меня
есть
новый,
который
дает
мне
дешевые
наркотики
Stimmt,
du
hast
Recht,
wir
hatten
wirklich
gute
Zeiten
Правда,
ты
прав,
у
нас
были
очень
хорошие
времена
Ich
fick'
in
dein
Gesicht
und
du
frisst
meine
Scheiße
Я
трахаюсь
в
твое
лицо,
и
ты
ешь
мое
дерьмо
Schau,
wie
schön
blau
deine
Augen
sind
Посмотрите,
как
прекрасны
синие
ваши
глаза
Timi
hat
dich
mit
der
Faust
geschminkt
Тими
погрозила
тебе
кулаком:
Frauen
wie
dich
gibt's
in
tausend
Städten
Таких
женщин,
Как
ты,
в
тысяче
городов
Lausemädchen,
laufe
Mädchen
Паршивые
девушки,
бегающие
девушки
Schatz,
es
tut
mir
so
leid
Дорогая,
мне
так
жаль
Du
bist
nur
der
Trostpreis
Ты
только
утешительный
приз
Und
immer,
wenn
der
Mond
scheint
И
всякий
раз,
когда
светит
луна
Denk'
ich,
da
is'
noch
Luft
nach
oben
Я
думаю,
что
там
еще
есть
воздух
Und
es
tut
mir
so
leid
И
мне
так
жаль
Du
bist
nur
der
Trostpreis
Ты
только
утешительный
приз
Und
immer,
wenn
der
Mond
scheint
И
всякий
раз,
когда
светит
луна
Denk'
ich
an
die,
die
mir
damals
entflogen
Я
думаю
о
тех,
кто
сбежал
от
меня
в
то
время
So
is'
das
Leben
So
is'
жизнь
Man
nimmt,
was
man
kriegen
kann
Вы
берете
то,
что
вы
можете
получить
Du
guckst
so
komisch,
was
los?
Ты
так
странно
смотришь,
что
происходит?
Schatz,
es
tut
mir
so
leid
Дорогая,
мне
так
жаль
Du
bist
nur
der
Trostpreis
Ты
только
утешительный
приз
Und
immer,
wenn
der
Mond
scheint
И
всякий
раз,
когда
светит
луна
Denk'
ich,
da
is'
noch
Luft
nach
oben
Я
думаю,
что
там
еще
есть
воздух
Und
es
tut
mir
so
leid
И
мне
так
жаль
Du
bist
nur
der
Trostpreis
Ты
только
утешительный
приз
Und
immer,
wenn
der
Mond
scheint
И
всякий
раз,
когда
светит
луна
Denk'
ich
an
die,
die
mir
damals
entflogen
Я
думаю
о
тех,
кто
сбежал
от
меня
в
то
время
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.