Lyrics and translation Alligatoah feat. Prayamond - Reallife 1.6
Psst
hey,
hey
du.
Wie
wärs
mit
ner
Runde
Counter-Strike?
Psst
hey,
hey
you.
How
about
a
round
of
Counter-Strike?
- Nee,
ich
bin
clean,
ich
hatte
da
mal
son...
kleines
Problem
- Nah,
I'm
clean,
I
had
a...
little
problem
Und
ne
Therapie,
aber,
ach,
einmal
wird
schon
nicht
schaden!
And
therapy,
but,
oh
well,
once
won't
hurt!
Gib
mir
kannenweise
Kaffee,
doch
davor
kannst
du
Give
me
coffee
by
the
gallon,
but
before
that
you
can
Den
Vorhang
zumachen,
denn
der
King
is
back
Close
the
curtains,
because
the
king
is
back
Ich
bin
das
Wochenende
allein,
hier
liegt
′n
Merkzettel
I'm
the
weekend
alone,
there's
a
note
here
"Blumen
gießen,
Hund
füttern,
schlafen
nicht
vergessen"
"Water
the
flowers,
feed
the
dog,
don't
forget
to
sleep"
Anyway.
Das
Spiel
ist
am
Laden,
wie
ein
Schild
mit
Ware
Anyway.
The
game
is
loading,
like
a
sign
with
goods
Wenn
es
lädt
muss
man
warten.
ICH
WILL
NICHT
WARTEN!
When
it
loads
you
have
to
wait.
I
DON'T
WANT
TO
WAIT!
Jetzt
ist
happy
fragging,
come
out
and
play,
schmock
Now
it's
happy
fragging,
come
out
and
play,
schmuck
Da
hilft
weder
Wallhack
noch
Aimbot,
du
Gaylord
Neither
wallhack
nor
aimbot
will
help
you,
you
gaylord
Du
bist
ein
Winning-Team
Joiner
doch
du
kannst
nur
verlieren
You're
a
winning-team
joiner
but
you
can
only
lose
Denn
ich
treffe
mit
der
Scout
ohne
anzuvisieren!
Because
I
hit
with
the
Scout
without
aiming!
Warte
ma-
War
das
das
Telefon
gerade
da?
Wait
a-
Was
that
the
phone
just
now?
Shit,
das
kann
ich
nicht
riskieren,
dann
wäre
ich
AFK!
Shit,
I
can't
risk
it,
then
I'd
be
AFK!
Pack
dein
Spray
weg,
Kiddy,
das
ist
kein
Porno-Film
Put
your
spray
away,
kiddy,
this
isn't
a
porno
Ich
kill
dich
mit
der
Pumpe
und
du
tust
noch
an
der
Spawn-Zone
chilln
I'll
kill
you
with
the
shotgun
while
you're
still
chilling
at
the
spawn
zone
Homies
kommen
vorbei
um
mit
mir
um
die
Häuser
zu
ziehen
Homies
are
coming
over
to
hang
out
with
me
VERPISST
EUCH!
Ich
habe
genug
Freunde
bei
Steam
GET
LOST!
I
have
enough
friends
on
Steam
Oh
Fuck,
ich
hab
die
Zeit
kaum
bedacht
Oh
fuck,
I
hardly
noticed
the
time
Ich
könnte
langsam
mal
die
Blumen
. WAS,
SCHON
2008?!
I
could
water
the
flowers
soon.
WHAT,
ALREADY
2008?!
Ich
hab
den
Hund
nicht
gefüttert,
deshalb
läuft
er
mir
weg
I
didn't
feed
the
dog,
that's
why
he's
running
away
Und
.ach
ja
. meine
Freundin
macht
Stress
And
.oh
yeah
. my
girlfriend
is
making
trouble
Ich
sag
"Ich
liebe
dich"
I
say
"I
love
you"
Du
erwiderst
nicht
You
don't
answer
back
Das
verletzt
mich
halt
That
hurts
me
Doch
das
lässt
dich
kalt
But
it
leaves
you
cold
Immer
der
gleiche
Mist
Always
the
same
crap
Ich
erreich
dich
nicht
I
can't
reach
you
Du
sitzt
zu
Haus
allein
You're
sitting
at
home
alone
Und
zockst
Counter-Strike
And
playing
Counter-Strike
Der
Hunger
treibt
mich
raus
und
die
Grafik
ist
sehr
gut
Hunger
drives
me
out
and
the
graphics
are
very
good
Wie
heißt
die
Map?
de_strassenverkehr?
What's
the
name
of
the
map?
de_streettraffic?
Guck,
mein
Magen
ist
leer.
Ich
rushe
in
den
Kaufmannsladen
(ahoi)
Look,
my
stomach
is
empty.
I
rush
into
the
convenience
store
(ahoy)
Trau
mich
fast
nicht
rein
ohne
Rauchgranaten
I
almost
don't
dare
to
go
in
without
smoke
grenades
Wo
ist
denn
hier
die
Buy-Zone,
ich
hab
Bock
auf
eine
Tee-Tasse
Where's
the
buy
zone
here,
I'm
in
the
mood
for
a
teacup
Geh'
zur
Kasse,
suche
nach
der
B-Taste
Go
to
the
checkout,
look
for
the
B
button
Shit,
ich
komm
zu
spät
zu
meiner
Freundin,
was
sagt
ich
bloß?
Shit,
I'm
late
for
my
girlfriend,
what
do
I
say?
Die
an
der
Kasse
haben
geblockt
und
mein
Ping
war
zu
hoch
They
blocked
at
the
checkout
and
my
ping
was
too
high
Wir
wollten
mit
dem
Wohnmobil
andere
Länder
bereisen
We
wanted
to
travel
to
other
countries
with
the
camper
van
Doch
es
ging
nicht
lange,
denn
ich
hab
die
Camper
beleidigt
But
it
didn't
last
long,
because
I
insulted
the
campers
Hätt′
sie
fast
einmal
erstochen
mit
'nem
Scherbenglas
I
almost
stabbed
her
once
with
a
shard
of
glass
Ich
hab'
vergessen,
dass
im
Reallife
man
nur
einmal
sterben
darf,
sorry
I
forgot
that
in
real
life
you
can
only
die
once,
sorry
Ich
sag
"Ich
liebe
dich"
I
say
"I
love
you"
Du
erwiderst
nicht
You
don't
answer
back
Das
verletzt
mich
halt
That
hurts
me
Doch
das
lässt
dich
kalt
But
it
leaves
you
cold
Immer
der
gleiche
Mist
Always
the
same
crap
Ich
erreich
dich
nicht
I
can't
reach
you
Du
sitzt
zu
Haus
allein
You're
sitting
at
home
alone
Und
zockst
Counter-Strike
And
playing
Counter-Strike
- Ich
verlasse
dich
- I'm
leaving
you
- WTF?
Des
check
ich
jetzt
nicht
- WTF?
I
don't
get
it
- OK,
dann
sag
ichs
dir
jetzt
so,
das
du
Freak
das
auch
verstehst
- OK,
then
I'll
tell
you
like
this,
so
that
you
freak
understand
it
too
Wir
trennen
uns.
Disconnect!
Hörst
du
das
Ticken
erklingen?
We're
breaking
up.
Disconnect!
Do
you
hear
the
ticking?
Es
ist
vorbei,
wie
wenn
es
heißt
"Terroristen
gewinnen"
It's
over,
like
when
it
says
"Terrorists
win"
Unser
Zwei-Mann-Clan
zerbricht,
wenn
du
den
Kopf
in
den
Sand
steckst
Our
two-man
clan
breaks
up
when
you
stick
your
head
in
the
sand
Du
nimmst
ihn
nicht
mehr
ernst,
wie
eine
gottverdammte
Fun-Map
You
don't
take
it
seriously
anymore,
like
a
goddamn
fun
map
Das
mit
uns
ist
so
sinnlos,
wie
mit
′ner
Glock
zu
rushen
This
with
us
is
as
pointless
as
rushing
with
a
Glock
Denn
dein
ganzes
Noob-Verhalten
hat
mir
echt
den
Kopf
gewaschen
Because
all
your
noob
behavior
has
really
washed
my
head
Auch
im
Bett
bist
du
ein
Lamer,
dir
gehts
eigentlich
echt
super
You're
a
lamer
in
bed
too,
you're
actually
doing
great
Denn
du
kommst
so
schnell
zum
Schuss,
wie
in
deinem
Ego-Shooter
Because
you
come
as
fast
as
in
your
ego-shooter
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alligatoah
Attention! Feel free to leave feedback.