Lyrics and translation Alligatoah feat. Prayamond - Reallife 1.6
Psst
hey,
hey
du.
Wie
wärs
mit
ner
Runde
Counter-Strike?
Пс-эй,
эй
ты.
Как
насчет
ner
раунд
в
Counter-Strike?
- Nee,
ich
bin
clean,
ich
hatte
da
mal
son...
kleines
Problem
- Нет,
я
чист,
у
меня
когда-то
была
маленькая
проблема
с
сыном
...
Und
ne
Therapie,
aber,
ach,
einmal
wird
schon
nicht
schaden!
И
не
терапия,
но,
увы,
один
раз
уже
не
помешает!
Gib
mir
kannenweise
Kaffee,
doch
davor
kannst
du
Дайте
мне
кофе,
но
перед
этим
вы
можете
Den
Vorhang
zumachen,
denn
der
King
is
back
Занавес
закрыть,
ибо
King
is
back
Ich
bin
das
Wochenende
allein,
hier
liegt
′n
Merkzettel
Я
один
на
выходные,
вот
список
пожеланий
"Blumen
gießen,
Hund
füttern,
schlafen
nicht
vergessen"
"Поливайте
цветы,
кормите
собаку,
не
забывайте
спать"
Anyway.
Das
Spiel
ist
am
Laden,
wie
ein
Schild
mit
Ware
Anyway.
Игра
в
магазине,
как
вывеска
с
товаром
Wenn
es
lädt
muss
man
warten.
ICH
WILL
NICHT
WARTEN!
Когда
он
загружается,
вы
должны
подождать.
Я
НЕ
ХОЧУ
ЖДАТЬ!
Jetzt
ist
happy
fragging,
come
out
and
play,
schmock
Теперь
happy
Фраги,
come
out
and
play,
является
безбожником
Da
hilft
weder
Wallhack
noch
Aimbot,
du
Gaylord
Поскольку
ни
Wallhack
еще
Aimbot
помогает,
ты
Gaylord
Du
bist
ein
Winning-Team
Joiner
doch
du
kannst
nur
verlieren
Вы
столяр
команды
победителей,
но
вы
можете
только
проиграть
Denn
ich
treffe
mit
der
Scout
ohne
anzuvisieren!
Потому
что
я
встречаюсь
с
разведчиком,
не
целясь!
Warte
ma-
War
das
das
Telefon
gerade
da?
Подожди,
ма-
это
был
только
что
телефон?
Shit,
das
kann
ich
nicht
riskieren,
dann
wäre
ich
AFK!
Черт,
я
не
могу
так
рисковать,
тогда
я
был
бы
АФК!
Pack
dein
Spray
weg,
Kiddy,
das
ist
kein
Porno-Film
Убери
свой
спрей,
Кидди,
это
не
порно
фильм
Ich
kill
dich
mit
der
Pumpe
und
du
tust
noch
an
der
Spawn-Zone
chilln
Я
убью
тебя
насосом,
и
ты
все
еще
будешь
охлаждаться
в
зоне
появления
Homies
kommen
vorbei
um
mit
mir
um
die
Häuser
zu
ziehen
Кореши
приходят,
чтобы
прогуляться
со
мной
по
домам
VERPISST
EUCH!
Ich
habe
genug
Freunde
bei
Steam
ПРОВАЛИВАЙ!
У
меня
достаточно
друзей
в
Steam
Oh
Fuck,
ich
hab
die
Zeit
kaum
bedacht
О,
черт,
я
почти
не
уделял
времени
Ich
könnte
langsam
mal
die
Blumen
. WAS,
SCHON
2008?!
Я
мог
бы
потихоньку
взять
цветы
. ЧТО,
ЕЩЕ
В
2008
ГОДУ?!
Ich
hab
den
Hund
nicht
gefüttert,
deshalb
läuft
er
mir
weg
Я
не
кормил
собаку,
поэтому
она
убегает
от
меня
Und
.ach
ja
. meine
Freundin
macht
Stress
И
,ах
да
. моя
подруга
испытывает
стресс
Ich
sag
"Ich
liebe
dich"
Я
говорю
"Я
люблю
тебя"
Du
erwiderst
nicht
Ты
не
отвечаешь
взаимностью
Das
verletzt
mich
halt
Это
причиняет
мне
боль
Doch
das
lässt
dich
kalt
Но
это
оставляет
тебя
холодным
Immer
der
gleiche
Mist
Всегда
одно
и
то
же
дерьмо
Ich
erreich
dich
nicht
Я
тебя
не
достану
Du
sitzt
zu
Haus
allein
Ты
сидишь
дома
одна
Und
zockst
Counter-Strike
И
блефуешь
Counter-Strike
Der
Hunger
treibt
mich
raus
und
die
Grafik
ist
sehr
gut
Голод
выгоняет
меня,
и
графика
очень
хорошая
Wie
heißt
die
Map?
de_strassenverkehr?
Как
называется
карта?
de_
дорожное
движение?
Guck,
mein
Magen
ist
leer.
Ich
rushe
in
den
Kaufmannsladen
(ahoi)
Смотри,
мой
желудок
пуст.
Я
мчусь
в
купеческую
лавку
(ахой)
Trau
mich
fast
nicht
rein
ohne
Rauchgranaten
Почти
не
доверяй
мне
без
дымовых
гранат
Wo
ist
denn
hier
die
Buy-Zone,
ich
hab
Bock
auf
eine
Tee-Tasse
Где
здесь
зона
покупки,
я
налегаю
на
чайную
чашку
Geh'
zur
Kasse,
suche
nach
der
B-Taste
Зайдите
в
кассу,
найдите
кнопку
B
Shit,
ich
komm
zu
spät
zu
meiner
Freundin,
was
sagt
ich
bloß?
Черт,
я
опаздываю
к
своей
подруге,
что
я
только
говорю?
Die
an
der
Kasse
haben
geblockt
und
mein
Ping
war
zu
hoch
Те,
кто
был
в
кассе,
заблокировались,
и
мой
пинг
был
слишком
высоким
Wir
wollten
mit
dem
Wohnmobil
andere
Länder
bereisen
Мы
хотели
путешествовать
по
другим
странам
на
RV
Doch
es
ging
nicht
lange,
denn
ich
hab
die
Camper
beleidigt
Но
это
продолжалось
недолго,
потому
что
я
обидел
отдыхающих
Hätt′
sie
fast
einmal
erstochen
mit
'nem
Scherbenglas
Чуть
не
зарезал
ее
однажды
осколком
стекла
Ich
hab'
vergessen,
dass
im
Reallife
man
nur
einmal
sterben
darf,
sorry
Я
забыл,
что
в
реальной
жизни
можно
умереть
только
один
раз,
извините
Ich
sag
"Ich
liebe
dich"
Я
говорю
"Я
люблю
тебя"
Du
erwiderst
nicht
Ты
не
отвечаешь
взаимностью
Das
verletzt
mich
halt
Это
причиняет
мне
боль
Doch
das
lässt
dich
kalt
Но
это
оставляет
тебя
холодным
Immer
der
gleiche
Mist
Всегда
одно
и
то
же
дерьмо
Ich
erreich
dich
nicht
Я
тебя
не
достану
Du
sitzt
zu
Haus
allein
Ты
сидишь
дома
одна
Und
zockst
Counter-Strike
И
блефуешь
Counter-Strike
- Ich
verlasse
dich
- Я
покидаю
тебя
- WTF?
Des
check
ich
jetzt
nicht
- WTF?
Я
не
проверяю
сейчас
- OK,
dann
sag
ichs
dir
jetzt
so,
das
du
Freak
das
auch
verstehst
- Хорошо,
тогда
я
тебе
сейчас
так
скажу,
что
ты,
урод,
тоже
это
понимаешь
Wir
trennen
uns.
Disconnect!
Hörst
du
das
Ticken
erklingen?
Мы
расстаемся.
Disconnect!
Ты
слышишь,
как
звучит
тиканье?
Es
ist
vorbei,
wie
wenn
es
heißt
"Terroristen
gewinnen"
Все
кончено,
как
когда
говорится
"террористы
побеждают"
Unser
Zwei-Mann-Clan
zerbricht,
wenn
du
den
Kopf
in
den
Sand
steckst
Наш
клан
из
двух
человек
распадется,
если
ты
сунешь
голову
в
песок
Du
nimmst
ihn
nicht
mehr
ernst,
wie
eine
gottverdammte
Fun-Map
Ты
больше
не
воспринимаешь
его
всерьез,
как
чертову
забавную
карту
Das
mit
uns
ist
so
sinnlos,
wie
mit
′ner
Glock
zu
rushen
Это
с
нами
так
же
бессмысленно,
как
бросаться
с
Глоком
Denn
dein
ganzes
Noob-Verhalten
hat
mir
echt
den
Kopf
gewaschen
Потому
что
все
твое
поведение
нуба
действительно
вымыло
мне
голову
Auch
im
Bett
bist
du
ein
Lamer,
dir
gehts
eigentlich
echt
super
Даже
в
постели
ты
Ламер,
ты
на
самом
деле
очень
супер
Denn
du
kommst
so
schnell
zum
Schuss,
wie
in
deinem
Ego-Shooter
Потому
что
вы
доберетесь
до
выстрела
так
же
быстро,
как
и
в
своем
шутере
от
первого
лица
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alligatoah
Attention! Feel free to leave feedback.