Alligatoah feat. Prayamond - Reallife 1.6 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alligatoah feat. Prayamond - Reallife 1.6




Reallife 1.6
Реальная жизнь 1.6
Psst hey, hey du. Wie wärs mit ner Runde Counter-Strike?
Псст, эй, эй, ты. Как насчёт катки в Counter-Strike?
- Nee, ich bin clean, ich hatte da mal son... kleines Problem
- Не, я чист, у меня было такое... небольшая проблемка.
Und ne Therapie, aber, ach, einmal wird schon nicht schaden!
И терапия, но, эх, один раз не повредит!
Gib mir kannenweise Kaffee, doch davor kannst du
Дай мне ведро кофе, но перед этим можешь
Den Vorhang zumachen, denn der King is back
Задернуть шторы, ведь Король вернулся.
Ich bin das Wochenende allein, hier liegt ′n Merkzettel
Я один на все выходные, тут записка лежит:
"Blumen gießen, Hund füttern, schlafen nicht vergessen"
"Цветы полить, собаку покормить, спать не забыть."
Anyway. Das Spiel ist am Laden, wie ein Schild mit Ware
В любом случае. Игра грузится, как вывеска с товаром.
Wenn es lädt muss man warten. ICH WILL NICHT WARTEN!
Когда она грузится, нужно ждать. Я НЕ ХОЧУ ЖДАТЬ!
Jetzt ist happy fragging, come out and play, schmock
Сейчас будет весёлый фраг, выходи и играй, придурок.
Da hilft weder Wallhack noch Aimbot, du Gaylord
Тут не поможет ни Wallhack, ни Aimbot, ты, гейлорд.
Du bist ein Winning-Team Joiner doch du kannst nur verlieren
Ты любитель присоединиться к команде-победителю, но ты можешь только проигрывать.
Denn ich treffe mit der Scout ohne anzuvisieren!
Потому что я попадаю со скаута без прицеливания!
Warte ma- War das das Telefon gerade da?
Подожди-ка. Это что, телефон сейчас был?
Shit, das kann ich nicht riskieren, dann wäre ich AFK!
Черт, я не могу рисковать, тогда я буду AFK!
Pack dein Spray weg, Kiddy, das ist kein Porno-Film
Убери свой спрей, малыш, это не порнофильм.
Ich kill dich mit der Pumpe und du tust noch an der Spawn-Zone chilln
Я убью тебя с дробовика, а ты всё ещё будешь чиллить на спавне.
Homies kommen vorbei um mit mir um die Häuser zu ziehen
Кореша заходят, чтобы потусить со мной.
VERPISST EUCH! Ich habe genug Freunde bei Steam
ОТВАЛИТЕ! У меня достаточно друзей в Steam.
Oh Fuck, ich hab die Zeit kaum bedacht
О, блин, я совсем потерял счёт времени.
Ich könnte langsam mal die Blumen . WAS, SCHON 2008?!
Мне бы пора цветы... ЧТО, УЖЕ 2008?!
Ich hab den Hund nicht gefüttert, deshalb läuft er mir weg
Я не покормил собаку, поэтому он от меня убежал.
Und .ach ja . meine Freundin macht Stress
И... ах да... моя девушка недовольна.
Ich sag "Ich liebe dich"
Я говорю: люблю тебя".
Du erwiderst nicht
Ты не отвечаешь.
Das verletzt mich halt
Это меня ранит.
Doch das lässt dich kalt
Но тебе всё равно.
Immer der gleiche Mist
Всё та же история.
Ich erreich dich nicht
Я не могу до тебя достучаться.
Du sitzt zu Haus allein
Ты сидишь дома одна
Und zockst Counter-Strike
И играешь в Counter-Strike.
Der Hunger treibt mich raus und die Grafik ist sehr gut
Голод гонит меня на улицу, а графика очень хорошая.
Wie heißt die Map? de_strassenverkehr?
Как называется карта? de_дорожное_движение?
Guck, mein Magen ist leer. Ich rushe in den Kaufmannsladen (ahoi)
Смотри, мой желудок пуст. Я врываюсь в магазин (ахой).
Trau mich fast nicht rein ohne Rauchgranaten
Почти боюсь зайти без дымовой гранаты.
Wo ist denn hier die Buy-Zone, ich hab Bock auf eine Tee-Tasse
Где тут зона покупки, я хочу чашку чая.
Geh' zur Kasse, suche nach der B-Taste
Иду к кассе, ищу кнопку "B".
Shit, ich komm zu spät zu meiner Freundin, was sagt ich bloß?
Черт, я опаздываю к тебе, любимая, что мне сказать?
Die an der Kasse haben geblockt und mein Ping war zu hoch
На кассе зависли, и мой пинг был слишком высоким.
Wir wollten mit dem Wohnmobil andere Länder bereisen
Мы хотели путешествовать по другим странам на автодоме.
Doch es ging nicht lange, denn ich hab die Camper beleidigt
Но это продлилось недолго, потому что я оскорбил "кемперов".
Hätt′ sie fast einmal erstochen mit 'nem Scherbenglas
Чуть не зарезал тебя осколком стекла.
Ich hab' vergessen, dass im Reallife man nur einmal sterben darf, sorry
Я забыл, что в реальной жизни можно умереть только один раз, прости.
Ich sag "Ich liebe dich"
Я говорю: люблю тебя".
Du erwiderst nicht
Ты не отвечаешь.
Das verletzt mich halt
Это меня ранит.
Doch das lässt dich kalt
Но тебе всё равно.
Immer der gleiche Mist
Всё та же история.
Ich erreich dich nicht
Я не могу до тебя достучаться.
Du sitzt zu Haus allein
Ты сидишь дома одна
Und zockst Counter-Strike
И играешь в Counter-Strike.
- Ich verlasse dich
- Я ухожу от тебя.
- WTF? Des check ich jetzt nicht
- WTF? Я не понимаю.
- OK, dann sag ichs dir jetzt so, das du Freak das auch verstehst
- Хорошо, тогда я скажу тебе так, чтобы ты, фрик, понял.
Wir trennen uns. Disconnect! Hörst du das Ticken erklingen?
Мы расстаёмся. Disconnect! Слышишь тиканье?
Es ist vorbei, wie wenn es heißt "Terroristen gewinnen"
Всё кончено, как когда говорят: "Террористы победили".
Unser Zwei-Mann-Clan zerbricht, wenn du den Kopf in den Sand steckst
Наш клан из двух человек распадается, когда ты прячешь голову в песок.
Du nimmst ihn nicht mehr ernst, wie eine gottverdammte Fun-Map
Ты больше не воспринимаешь это всерьез, как какую-то чёртову Fun-Map.
Das mit uns ist so sinnlos, wie mit ′ner Glock zu rushen
Наши отношения так же бессмысленны, как рашить с Glock'ом.
Denn dein ganzes Noob-Verhalten hat mir echt den Kopf gewaschen
Потому что всё твоё нубское поведение мне реально промыло мозги.
Auch im Bett bist du ein Lamer, dir gehts eigentlich echt super
Даже в постели ты ламер, тебе, на самом деле, очень хорошо.
Denn du kommst so schnell zum Schuss, wie in deinem Ego-Shooter
Потому что ты так же быстро кончаешь, как и в своем шутере.
Game Over!
Игра окончена!
- OMG
- OMG





Writer(s): Alligatoah


Attention! Feel free to leave feedback.