Alligatoah feat. Timi Hendrix - Silver Medal - Akustik - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alligatoah feat. Timi Hendrix - Silver Medal - Akustik




Darling, du hast aus mei'm Leben eine Pony-Ranch geschaffen
Дорогая, ты создала ранчо пони из жизни Мэй
Deshalb möchte ich dir heute ein paar Komplimente machen
Вот почему я хочу сделать вам несколько комплиментов сегодня
Schließ die Augen und ich geb' dir 'ne Million Handküsse
Закрой глаза, и я дам тебе миллион поцелуев
Du siehst gut aus, ich hab' auch nich' so hohe Ansprüche
Ты хорошо выглядишь, у меня тоже нет таких высоких претензий
Nein, ich lieb' dich so, du musst mir nich' ma' Essen machen
Нет, я так тебя люблю, тебе не нужно готовить мне еду
Was man nich' kann, sollte man besser lassen
То, что вы не можете, вам лучше оставить
Girl, lehn dich zurück, ich mach alles für dich
Девушка, откинься назад, я сделаю все для тебя
Wenn ich Zeit hab' und es nich' zu anstrengend is'
Если у меня есть время, и это не слишком утомительно.
Du t nich' wie die ander'n, nich' so'n Modepüppchen
Ты не похожа на других, не похожа на модную куклу
Mit großen Brüsten, die geboren hübsch sind
С большой грудью, которая рождена красивой
Du hast dein' eigenen Style - oh, holde Maid
У тебя свой собственный стиль - о, Холде Горничная
Doch deinen Zähnen schmeichelt ein goldenes Kleid
Но твоим зубам льстит золотое платье
Ich schau' dir ins Gesicht und denk' an Regenbögen
Я смотрю тебе в лицо и думаю о радугах
Die sind wenigstens schön, nur dein Face is' störend
Они, по крайней мере, красивы, только твое лицо тревожит
Ach ja, ich muss dir da noch so ein Ding erzähl'n
Ах да, я должен рассказать тебе еще одну вещь
Aber du wirst das bestimmt versteh'n
Но ты обязательно поймешь это
Girl, you are my cute pie
Девочка, ты мой милый пирог
Until I get a new try
Пока я не получу новую попытку
I'm singing in the moonlight
Я пою в лунном свете
You're my silver medal
Ты моя серебряная медаль
I'm calling you my cute pie
Я называю тебя своим милым пирожком
Until I get a new try
Пока я не получу новую попытку
I'm singing in the moonlight
Я пою в лунном свете
You're my silver medal
Ты моя серебряная медаль
Lalalalala
Лалалалала
Oh
О
Timi, jetzt sag doch auch mal was, du t doch da immer ein schen direkter.
Тими, а теперь скажи хоть что-нибудь, ты же всегда очень прямолинеен.
Schatz, wir verbrachten schöne Tage zusamm'
Дорогая, мы провели вместе прекрасные дни'
Fuhren in den Urlaub, lagen am Strand
Ехали в отпуск, лежали на пляже
Haben das länger versucht, doch ich hab' festgestellt
Пытались сделать это дольше, но я обнаружил
Der Toaster is' intelligenter als du, lieg'
Тостер'умнее тебя, лежи'
Wach jede Nacht mit dir Engel in mein' Arm'
Просыпайся каждую ночь с тобой, ангел в моей 'руке'
Immer, wenn du schläfst, bange ich deine Mom
Всякий раз, когда ты спишь, я беспокою твою маму
Als ich mal gesagt hab', dass keine so wie du is(s)t
Когда я сказал, что ни один из таких, как ты, не
Da wusste ich noch nicht, dass du dreißig Kilo zunimmst
Тогда я еще не знал, что ты набираешь тридцать килограммов
Und du hast echt gedacht, ich geh' nich' ohne dich fort
И ты действительно думал, что я не уйду без тебя
Ich hab' jetz' eine Neue, die mir billig Drogen besorgt
Теперь у меня есть новый, который дает мне дешевые наркотики
Stimmt, du hast Recht, wir hatten wirklich gute Zeiten
Правда, ты прав, у нас были действительно хорошие времена
Ich fick' in dein Gesicht und du frisst meine Scheiße
Я трахаю тебя в лицо, и ты ешь мое дерьмо
Schau, wie schön blau deine Augen sind
Посмотри, какие у тебя красивые голубые глаза
Timmä hat dich mit der Faust geschminkt
Тимма погрозил тебе кулаком
Frauen wie dich gibt's in tausend Städten
Таких женщин, как ты, можно найти в тысяче городов
Du kleines Lausemädchen, du. Hehehe. Darling
Ты, маленькая дрянь, ты. Хе-хе. Дарлинг
Ne? Englisch auch nicht so dein Ding?
Английский тоже не твое дело?
Na gut, dann jetzt noch mal zum Mitschreiben:
Хорошо, тогда теперь еще раз, чтобы написать:
Schatz, es tut mir so leid
Дорогая, мне так жаль
Du t nur der Trostpreis
Ты просто утешительный приз
Und immer, wenn der Mond scheint
И всякий раз, когда светит луна
Denk' ich, da is' noch Luft nach oben
Я думаю, что там еще есть воздух
Und es tut mir so leid
И мне так жаль
Du t nur der Trostpreis
Ты просто утешительный приз
Und immer, wenn der Mond scheint
И всякий раз, когда светит луна
Denk' ich an die, die mir damals entflogen
Я думаю о тех, кто сбежал от меня тогда
Punkt.
Пункт.





Writer(s): Lukas Strobel


Attention! Feel free to leave feedback.