Alligatoah - Füttern verboten - translation of the lyrics into Russian

Füttern verboten - Alligatoahtranslation in Russian




Füttern verboten
Кормить запрещено
Kommen Sie, kommen Sie, ein Raubtier betrachten
Подойдите, подойдите, посмотрите на хищника,
Ich werd' Sie staunen lassen mit unglaublichen Fakten
Я удивлю тебя невероятными фактами,
Im Safaribus erleben Sie den Habitus
В сафари-бусе ты увидишь облик
Einer Spezies, die ist stark genug, sie steht nicht unter Artenschutz
Вида, достаточно сильного, не находящегося под угрозой исчезновения.
Breitet sich aus mit dem Ehrgeiz einer Schachfigur
Распространяется с амбициями шахматной фигуры,
Man sucht nicht lang, man folge der Plastikspur
Долго искать не нужно, следуй за пластиковым следом.
Täuscht euch nicht wie in der guten alten Zeit
Не обманывайся, как в старые добрые времена,
Hier ist die Natur gewaltbereit
Здесь природа агрессивна.
Komm an den Zaun, wo die Flüchtlinge wohnen
Подойди к забору, где живут беженцы,
Fotos sind erlaubt, aber füttern verboten
Фотографировать разрешено, но кормить запрещено.
Schau im TV, Magersüchtige posen
Смотри по телевизору, как позируют анорексички,
Fotos sind erlaubt, aber füttern verboten
Фотографировать разрешено, но кормить запрещено.
Misch dich nicht ein, sie könnten bissig sein
Не вмешивайся, они могут укусить.
Misch dich nicht ein, sie könnten bissig sein
Не вмешивайся, они могут укусить.
Psst, da, im Gebüsch lauert ein Triebtäter
Тсс, там, в кустах, прячется насильник,
Seine Beute hat blondes Fell und ist siebzehn Jahr
Его добыча блондинка семнадцати лет.
Weiter im Süden auf der Müllhalde in Dreck und Staub
Дальше на юг, на свалке, в грязи и пыли,
Findet der Bettlerrüde alles, um ein Nest zu bau'n
Пёс-попрошайка находит всё, чтобы свить гнездо.
Sein Weibchen hat grad Junge geworfen
Его самка только что ощенилась,
Die können im Grunde schon Morgen für den Unterhalt sorgen
Щенки, в принципе, уже завтра смогут сами себя прокормить.
Da grast friedlich eine Rotte Musikanten
Там мирно пасётся стая музыкантов,
Hier flattert ein Schwarm erschrockener Zugmigranten
Здесь порхает стая испуганных перелётных птиц.
Sie vernahmen Grunzen und Fäkaliengestank
Они услышали хрюканье и запах экскрементов,
Ein Nazigespann, das sichtlich von Primaten abstammt
Это шайка нацистов, явно произошедших от приматов.
Manche scheuen eben kluge Bücher
Некоторые избегают умных книг,
Dafür haben sie einen Rudelführer, der ist eine Stufe drüber
Зато у них есть вожак, он на ступеньку выше.
Zum Kommunizieren strengen sie ihr Stimmband nicht an
Для общения они не напрягают голосовые связки,
Sie können mit den Fingern zwitschern
Они могут щебетать пальцами.
Wenn es fremd klingt, dann wittern sie ein Attentat
Если это звучит чуждо, они чуют покушение
Und markieren ihr Revier mit Stacheldraht
И метят свою территорию колючей проволокой.
Komm an den Zaun, wo die Flüchtlinge wohnen
Подойди к забору, где живут беженцы,
Fotos sind erlaubt, aber füttern verboten
Фотографировать разрешено, но кормить запрещено.
Schau im TV, Magersüchtige posen
Смотри по телевизору, как позируют анорексички,
Fotos sind erlaubt, aber füttern verboten
Фотографировать разрешено, но кормить запрещено.
Misch dich nicht ein, sie könnten bissig sein
Не вмешивайся, они могут укусить.
Misch dich nicht ein, sie könnten bissig sein
Не вмешивайся, они могут укусить.
Psst, da, ein Politiker oder ein Chamäleon?
Тсс, там, политик или хамелеон?
Man sieht's nicht genau, beides passt sich der Umgebung an
Трудно сказать точно, и то, и другое приспосабливается к окружающей среде.
Oh-ho-ho-ho, Sozialkritik, was? Klasse!
О-хо-хо, социальная критика, да? Класс!
Den Finger genau in die Wunde gelegt
Попал прямо в точку.
Weiter so! Vielleicht noch 'n Merkel-Ferkel-Witz, hm?
Продолжай в том же духе! Может, ещё анекдот про Меркель?
Da, seltene Exemplare, die ihre Elternpaare zuhaus versorgen
Вот, редкие экземпляры, которые содержат своих родителей дома.
Sie wär'n fast ausgestorben, man lernte es outzusourcen
Они почти вымерли, но научились аутсорсингу.
Seht wie sie sich häuten, wenn der Frühling sprießt
Смотри, как они линяют, когда наступает весна,
Die Zeit in der der Europäer Richtung Süden zieht
Время, когда европейцы мигрируют на юг.
Er hat erstaunliche Balzrituale
У него удивительные брачные ритуалы,
Seinen Brunftschrei begleitet eine Alkoholfahne
Его брачный крик сопровождается алкогольными парами.
Er kommt mit Salto Mortale oder Vivaldi Sonate
Он приходит с сальто-мортале или сонатой Вивальди,
Doch nur der Stärkste von allen darf sich mit dem Alphatier paaren
Но только сильнейший из всех может спариться с альфа-самцом.
Und am Ende der Nahrungskette
И в конце пищевой цепи
Steht über den Menschen das Marktinteresse
Над человеком стоят рыночные интересы.
Manche jagen nach Getränken und warmen Essen
Одни охотятся за напитками и тёплой едой,
Andere nach mit Präsidenten bemalten Zetteln
Другие за бумажками с портретами президентов.
Im Menschenreich da hamstern sie den maximalen Sachertrag
В человеческом царстве они накапливают максимальную прибыль,
In einem Affenzahn ist bald schon alles abgegrast
В бешеном темпе скоро всё будет выжжено.
Hat eine Herde mehr, wird sie zum Nachbarstaat
Если у стада становится больше, оно превращается в соседнее государство,
Und so markier'n sie ihr Revier mit, ja genau, Stacheldraht
И таким образом они метят свою территорию, да-да, колючей проволокой.
Komm an den Zaun, wo die Flüchtlinge wohnen
Подойди к забору, где живут беженцы,
Fotos sind erlaubt, aber füttern verboten
Фотографировать разрешено, но кормить запрещено.
Schau im TV, Magersüchtige posen
Смотри по телевизору, как позируют анорексички,
Fotos sind erlaubt, aber füttern verboten, ey yeah
Фотографировать разрешено, но кормить запрещено, эй, да.
Misch dich nicht ein, sie könnten bissig sein
Не вмешивайся, они могут укусить.
Misch dich nicht ein, sie könnten bissig sein
Не вмешивайся, они могут укусить.
Sie verlassen nun den Zoologischen Garten-Eden
Вы покидаете Зоологический сад-Эдем,
Lebewesen brauchen Illusionen von Privatsphäre
Живым существам нужны иллюзии личного пространства.
Ich schließe nicht mit einer großen Moralpredigt
Я не закончу большой моральной проповедью,
Notiere bloß meine Beobachtungen tagtäglich
Просто каждый день записываю свои наблюдения.
Wir lassen die Kreaturen allein mit sich
Мы оставляем существ наедине с собой,
Heh, die Natur sorgt für Gleichgewicht
Эх, природа сама позаботится о равновесии.
Wäre toll, wenn ihr für das Gehege spenden wollt
Было бы здорово, если бы ты хотела пожертвовать на вольер,
Dann färben wir die Käfigwände gold
Тогда мы покрасим стены клетки в золотой цвет.





Writer(s): Lukas Strobel


Attention! Feel free to leave feedback.