Alligatoah - Gute Bekannte - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alligatoah - Gute Bekannte - Live




Gute Bekannte - Live
Хорошие знакомые - Live
Gib mir die Hand, wir sind gute Bekannte
Дай мне руку, мы хорошие знакомые.
Es gibt keinen Zwang, keine verruchten Gedanken
Нет никакого принуждения, никаких порочных мыслей.
Du weißt, irgendwann verläuft es spurlos im Sande
Ты знаешь, когда-нибудь это бесследно исчезнет.
Aber ist doch egal, wir war'n nur gute Bekannte
Но это неважно, мы были всего лишь хорошими знакомыми.
Ich habe keine Freunde, ich hab' gute Bekannte
У меня нет друзей, у меня есть хорошие знакомые.
So muss ich mich bei keinem für die Blumen bedanken
Так мне не нужно никому благодарить за цветы.
Ich kann Besuche empfangen, doch immer schüchtern und verkrampft
Я могу принимать гостей, но всегда робко и скованно.
Hat deine Schulter gezuckt, wolltest du mich umarmen
Дернулось ли твое плечо, хотела ли ты меня обнять?
Ich schüttel' dir die Hand
Я пожимаю тебе руку.
Kein Risiko, ich bin nicht schlecht gelaunt
Никакого риска, я не в плохом настроении.
Emotionen hab' ich alle schon im Internet verbraucht
Все свои эмоции я уже потратил в интернете.
Ich verlass' den Raum, redest du von deinem Privatleben
Я покидаю комнату, когда ты говоришь о своей личной жизни.
Ich will keinem zu nahe treten
Я не хочу никому навязываться.
Du sagst, dein Wunsch wäre ein Festnetzgespräch
Ты говоришь, что хотела бы поговорить по стационарному телефону.
Ich schreibe 'ne Rundmail und setz' dich CC
Я пишу рассылку и ставлю тебя в копию.
Okay, du knutschst eine ganze verdammte Hooliganbande
Ладно, ты целуешься с целой чертовой бандой хулиганов.
Tut nicht weh, wir sind nur gute Bekannte, ey
Не больно, мы всего лишь хорошие знакомые, эй.
Du hältst mich, ich halte dich
Ты держишь меня, я держу тебя.
Wir halten uns auf Distanz
Мы держимся на расстоянии.
Du hältst mich, ich halte dich
Ты держишь меня, я держу тебя.
Wir halten uns auf Distanz
Мы держимся на расстоянии.
Gib mir die Hand, wir sind gute Bekannte
Дай мне руку, мы хорошие знакомые.
Es gibt keinen Zwang, keine verruchten Gedanken
Нет никакого принуждения, никаких порочных мыслей.
Du weißt, irgendwann verläuft es spurlos im Sande
Ты знаешь, когда-нибудь это бесследно исчезнет.
Aber ist doch egal, wir war'n nur gute Bekannte
Но это неважно, мы были всего лишь хорошими знакомыми.
Papperlapapp, du hast stets auf einer Stufe gestanden
Бла-бла-бла, ты всегда была на одном уровне
Mit guten Bekannten, wie meinem Fast-Food-Lieferanten
С хорошими знакомыми, как мой доставщик фастфуда.
Und du schenkst mir einen Blutdiamanten
И ты даришь мне кровавый алмаз.
Aber ich sag' dir, dass du geh'n kannst, wie Fußgängerampeln
Но я говорю тебе, что ты можешь уйти, как пешеход на зеленый свет.
Denn Freundschaften werden Alltagssorgen
Ведь дружба становится повседневной заботой.
Zieh' ich in den kalten Norden
Я переезжаю на холодный север.
Und hast du dein erstes Balg geworfen
И когда ты родишь своего первого ребенка,
Wenn wir uns seh'n, knall'n die Korken, ich bin breit vom Alk
Когда мы увидимся, выстрелят пробки, я буду пьян.
Mein Heiratsantrag ist ironisch im Zweifelsfall
Мое предложение руки и сердца в случае сомнений иронично.
Wahrheitsgehalt macht meine Antwort konsequent
Правдивость делает мой ответ последовательным,
Wenn der Kellner fragt: "Zusamm' oder getrennt?"
Когда официант спрашивает: "Вместе или раздельно?"
Alles endet und da kennt dieses Leben keine Skrupel, die Schlampe
Всему приходит конец, и эта жизнь не знает никаких угрызений совести, эта стерва.
Bevor ich Bruder und Tante verlier', nenn' ich sie gute Bekannte
Прежде чем потерять брата и тетю, я назову их хорошими знакомыми.
Du hältst mich, ich halte dich
Ты держишь меня, я держу тебя.
Wir halten uns auf Distanz
Мы держимся на расстоянии.
Du hältst mich, ich halte dich
Ты держишь меня, я держу тебя.
Wir halten uns auf Distanz
Мы держимся на расстоянии.
Gib mir die Hand, wir sind gute Bekannte
Дай мне руку, мы хорошие знакомые.
Es gibt keinen Zwang, keine verruchten Gedanken
Нет никакого принуждения, никаких порочных мыслей.
Du weißt, irgendwann verläuft es spurlos im Sande
Ты знаешь, когда-нибудь это бесследно исчезнет.
Aber ist doch egal, wir war'n nur gute Bekannte
Но это неважно, мы были всего лишь хорошими знакомыми.






Attention! Feel free to leave feedback.