Lyrics and translation Alligatoah - Gute Bekannte (Straßenmusik)
Gib
mir
die
Hand,
wir
sind
gute
bekannte
Дай
мне
руку,
мы
хорошие
знакомые
Es
gibt
keinen
Zwang,
keine
verruchten
Gedanken
Там
нет
принуждения,
нет
безумных
мыслей
Irgendwann
verläuft
es
spurlos
im
Sande
В
какой-то
момент
он
бесследно
проходит
в
песках
Aber
- ist
doch
egal
Но
- все
равно
Wir
war'n
nur
gute
bekannte
Мы
были
просто
хорошими
знакомыми
Ich
habe
keine
Freunde,
ich
hab'
gute
bekannte
У
меня
нет
друзей,
у
меня
есть
хорошие
знакомые
So
muss
ich
mich
bei
keinem
für
die
Blumen
bedanken
Так
что
мне
не
нужно
никого
благодарить
за
цветы
Ich
kann
Besucher
empfangen
doch
Я
ведь
могу
принимать
посетителей
Immer
schüchtern
und
verkrampft
Всегда
застенчивый
и
стеснительный
Hat
deine
Schulter
gezuckt,
wolltest
du
mich
umarmen?
Твое
плечо
дернулось,
ты
хотел
обнять
меня?
Ich
schüttel
dir
die
Hand
Я
пожму
тебе
руку
Kein
Risiko,
ich
bin
nicht
schlecht
gelaunt
Не
рискуй,
я
не
в
плохом
настроении
Emotionen
hab'
ich
alle
schon
im
Internet
verbraucht
Эмоции
я
все
уже
израсходовал
в
Интернете
Ich
verlass'
den
Raum,
redest
du
von
deinem
Privatleben
Я
выхожу
из
комнаты,
ты
говоришь
о
своей
личной
жизни
Ich
will
keinem
zu
nah
treten
Я
не
хочу
ни
к
кому
подходить
слишком
близко
Du
- sagst
dein
Wunsch
wäre
ein
Festnetzgespräch
Вы
- говорите,
что
ваше
желание
было
бы
стационарным
звонком
Ich
- schreibe
ne'
Rundmail
und
setz
dich
CC
Я
- напишу
ne'
Rundmail
и
сяду
CC
Ok,
du
knutscht
eine
ganze
verdammte
Hooliganbande
Хорошо,
ты
обнимаешься
с
целой
гребаной
бандой
хулиганов
Tut
nicht
weh,
wir
sind
nur
gute
bekannte
Не
больно,
мы
просто
хорошие
знакомые
Du
hältst
mich,
Ты
держишь
меня,
Ich
halte
dich,
Я
держу
тебя,
Wir
halten
uns
Мы
держимся
Auf
Distanz
На
расстоянии
Du
hältst
mich,
Ты
держишь
меня,
Ich
halte
dich,
Я
держу
тебя,
Wir
halten
uns
Мы
держимся
Auf
Distanz
На
расстоянии
Gib
mir
die
Hand,
wir
sind
gute
bekannte
Дай
мне
руку,
мы
хорошие
знакомые
Es
gibt
keinen
Zwang,
keine
verruchten
Gedanken
Там
нет
принуждения,
нет
безумных
мыслей
Irgendwann
verläuft
es
spurlos
im
Sande
В
какой-то
момент
он
бесследно
проходит
в
песках
Aber
- ist
doch
egal
Но
- все
равно
Wir
war'n
nur
gute
bekannte
Мы
были
просто
хорошими
знакомыми
Papperlapap,
du
hast
stets
auf
einer
Stufe
gestanden
Папперлапап,
ты
всегда
стоял
на
ступеньке
Mit
guten
bekannten
С
хорошими
знакомыми
Wie
meinem
Fastfood
Lieferanten
Как
мой
поставщик
фаст-фуда
Und
du
schenkst
mir
einen
Blutdiamanten
И
ты
даришь
мне
бриллиант
крови
Aber
ich
sag'
dir
dass
du
gehen
kannst
wie
Fußgängerampeln
Но
я
говорю
тебе,
что
ты
можешь
ходить,
как
пешеходные
фонари
Denn
Freundschaften
werden
Alltagssorgen
Потому
что
дружба
становится
повседневными
заботами
Zieh
ich
in
den
kalten
Norden
Я
переезжаю
на
холодный
север
Und
hast
du
dein
erstes
Balg
geworfen
И
ты
бросил
свой
первый
сильфон
Wenn
wir
uns
sehen
knalln'
die
Korken,
ich
bin
breit
vom
Alk
Когда
мы
видим
друг
друга,
хлопай
пробками,
я
далеко
от
Алька
Mein
Heiratsantrag
ist
ironisch
im
Zweifelsfall
Мое
предложение
о
браке
иронично,
если
вы
сомневаетесь
Wahrheitsgehalt
macht
meine
Antwort
konsequent
Правдивость
делает
мой
ответ
последовательным
Wenn
der
Kellner
fragt:
"zusammen
oder
getrennt"
Когда
официант
спрашивает:
"вместе
или
отдельно"
Alles
endet
und
erkennt
das
Leben
keine
Skrupel
Все
заканчивается,
и
жизнь
не
признает
никаких
угрызений
совести
Bevor
ich
Bruder
und
Tante
verlier
nenn
ich
sie
gute
bekannte
Прежде
чем
я
потеряю
брата
и
тетю,
я
назову
их
хорошими
знакомыми
Du
hältst
mich,
Ты
держишь
меня,
Ich
halte
dich,
Я
держу
тебя,
Wir
halten
uns
Мы
держимся
Auf
Distanz
На
расстоянии
Du
hältst
mich,
Ты
держишь
меня,
Ich
halte
dich,
Я
держу
тебя,
Wir
halten
uns
Мы
держимся
Auf
Distanz
На
расстоянии
Gib
mir
die
Hand,
wir
sind
gute
bekannte
Дай
мне
руку,
мы
хорошие
знакомые
Es
gibt
keinen
Zwang,
keine
verruchten
Gedanken
Там
нет
принуждения,
нет
безумных
мыслей
Irgendwann
verläuft
es
spurlos
im
Sande
В
какой-то
момент
он
бесследно
проходит
в
песках
Aber
- ist
doch
egal
Но
- все
равно
Wir
war'n
nur
gute
bekannte
Мы
были
просто
хорошими
знакомыми
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lukas Strobel
Attention! Feel free to leave feedback.