Lyrics and translation Alligatoah - Gute Bekannte
Gib
mir
die
Hand,
wir
sind
gute
Bekannte
Пожми
мне
руку,
мы
хорошие
знакомые
Es
gibt
keinen
Zwang,
keine
verruchten
Gedanken
Там
нет
принуждения,
нет
безумных
мыслей.
Du
weißt,
irgendwann
verläuft
es
spurlos
im
Sande
Ты
знаешь,
в
какой-то
момент
это
бесследно
исчезает
в
песках
Aber
ist
doch
egal,
wir
war'n
nur
gute
Bekannte
Но
это
не
имеет
значения,
мы
были
просто
хорошими
знакомыми
Ich
habe
keine
Freunde,
ich
hab'
gute
Bekannte
У
меня
нет
друзей,
у
меня
есть
хорошие
знакомые
So
muss
ich
mich
bei
keinem
für
die
Blumen
bedanken
Так
что
мне
не
нужно
никого
благодарить
за
цветы
Ich
kann
Besuche
empfangen,
doch
immer
schüchtern
und
verkrampft
Я
могу
принимать
гостей,
но
всегда
застенчив
и
стеснен
Hat
deine
Schulter
gezuckt,
wolltest
du
mich
umarmen
Твое
плечо
дернулось,
ты
хотел
обнять
меня
Ich
schüttel'
dir
die
Hand
Я
пожимаю
тебе
руку
Kein
Risiko,
ich
bin
nicht
schlecht
gelaunt
Без
риска,
я
не
в
плохом
настроении
Emotionen
hab'
ich
alle
schon
im
Internet
verbraucht
Все
эмоции
я
уже
израсходовал
в
Интернете
Ich
verlass'
den
Raum,
redest
du
von
deinem
Privatleben
Я
выхожу
из
комнаты,
ты
говоришь
о
своей
личной
жизни
Ich
will
keinem
zu
nahe
treten
Я
не
хочу
ни
к
кому
подходить
слишком
близко
Du
sagst,
dein
Wunsch
wäre
ein
Festnetzgespräch
Ты
говоришь,
что
твоим
желанием
было
бы
позвонить
по
стационарному
телефону
Ich
schreibe
'ne
Rundmail
und
setz'
dich
CC
Я
напишу
по
электронной
почте
и
напишу
тебе
копию
Okay,
du
knutschst
eine
ganze
verdammte
Hooliganbande
Ладно,
ты
трахаешься
с
целой
чертовой
бандой
хулиганов
Tut
nicht
weh,
wir
sind
nur
gute
Bekannte,
ey
Не
обижайся,
мы
просто
хорошие
знакомые,
эй
Du
hältst
mich,
ich
halte
dich
Ты
обнимаешь
меня,
я
обнимаю
тебя.
Wir
halten
uns
auf
Distanz
Мы
держимся
на
расстоянии
вытянутой
руки
Du
hältst
mich,
ich
halte
dich
Ты
обнимаешь
меня,
я
обнимаю
тебя.
Wir
halten
uns
auf
Distanz
Мы
держимся
на
расстоянии
вытянутой
руки
Gib
mir
die
Hand,
wir
sind
gute
Bekannte
Пожми
мне
руку,
мы
хорошие
знакомые
Es
gibt
keinen
Zwang,
keine
verruchten
Gedanken
Там
нет
принуждения,
нет
безумных
мыслей.
Du
weißt,
irgendwann
verläuft
es
spurlos
im
Sande
Ты
знаешь,
в
какой-то
момент
это
бесследно
исчезает
в
песках
Aber
ist
doch
egal,
wir
war'n
nur
gute
Bekannte
Но
это
не
имеет
значения,
мы
были
просто
хорошими
знакомыми
Papperlapapp,
du
hast
stets
auf
einer
Stufe
gestanden
Папперлапап,
ты
всегда
стоял
на
одном
уровне
Mit
guten
Bekannten,
wie
meinem
Fast-Food-Lieferanten
С
хорошими
знакомыми,
такими
как
мой
поставщик
фаст-фуда
Und
du
schenkst
mir
einen
Blutdiamanten
И
ты
даришь
мне
кровавый
алмаз,
Aber
ich
sag'
dir,
dass
du
geh'n
kannst,
wie
Fußgängerampeln
Но
я
говорю
тебе,
что
ты
можешь
идти,
как
пешеходные
светофоры.
Denn
Freundschaften
werden
Alltagssorgen
Потому
что
дружба
становится
повседневными
заботами
Zieh'
ich
in
den
kalten
Norden
Я
уезжаю
на
холодный
север
Und
hast
du
dein
erstes
Balg
geworfen
И
ты
бросил
свой
первый
сильфон
Wenn
wir
uns
seh'n,
knall'n
die
Korken,
ich
bin
breit
vom
Alk
Когда
мы
увидимся,
захлопни
пробки,
я
весь
в
алке.
Mein
Heiratsantrag
ist
ironisch
im
Zweifelsfall
Мое
предложение
руки
и
сердца
иронично
в
случае
сомнений
Wahrheitsgehalt
macht
meine
Antwort
konsequent
Правдивость
делает
мой
ответ
последовательным
Wenn
der
Kellner
fragt:
"Zusamm'
oder
getrennt?"
Когда
официант
спрашивает:
"Вместе
или
отдельно?"
Alles
endet,
und
da
kennt
dieses
Leben
keine
Skrupel,
die
Schlampe
Все
заканчивается,
и
вот
эта
жизнь
не
знает
никаких
угрызений
совести,
сука
Bevor
ich
Bruder
und
Tante
verlier',
nenn'
ich
sie
gute
Bekannte
Прежде
чем
я
потеряю
брата
и
тетю,
я
назову
их
хорошими
знакомыми
Du
hältst
mich,
ich
halte
dich
Ты
обнимаешь
меня,
я
обнимаю
тебя.
Wir
halten
uns
auf
Distanz
Мы
держимся
на
расстоянии
вытянутой
руки
Du
hältst
mich,
ich
halte
dich
Ты
обнимаешь
меня,
я
обнимаю
тебя.
Wir
halten
uns
auf
Distanz
Мы
держимся
на
расстоянии
вытянутой
руки
Gib
mir
die
Hand,
wir
sind
gute
Bekannte
Пожми
мне
руку,
мы
хорошие
знакомые
Es
gibt
keinen
Zwang,
keine
verruchten
Gedanken
Там
нет
принуждения,
нет
безумных
мыслей.
Du
weißt,
irgendwann
verläuft
es
spurlos
im
Sande
Ты
знаешь,
в
какой-то
момент
это
бесследно
исчезает
в
песках
Aber
ist
doch
egal,
wir
war'n
nur
gute
Bekannte
(Soli!)
Но
это
не
имеет
значения,
мы
были
просто
хорошими
знакомыми
(соло!)
Ah,
ich
bin
allein
Ах,
я
один
Solo!
Für
immer...
Соло!
Навсегда...
Ich
vermisse
dich
Скучаю
по
тебе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lukas Strobel
Attention! Feel free to leave feedback.