Lyrics and translation Alligatoah - Komissar Reloaded
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Komissar Reloaded
Комиссар перезагрузка
Ich
cruise
durch
die
im
tiefergelegten
Streifenwagen
Я
кружу
по
улицам
в
заниженной
патрульной
машине,
красотка,
Komm'
mit
Heckspoiler
zu
den
Geiselnahmen
Приезжаю
со
спойлером
на
захваты
заложников.
Wenn
der
Strolch
die
Felgen
sieht
aus
Massenspuren
Chrom
Когда
негодяй
видит
мои
хромированные
диски,
Assishurensohn:
Kapitulation
yeah
Этот
засранец
сразу
сдается,
да.
Wir
haben
dich
auf
frischer
Tat
ertappt
Мы
поймали
тебя
на
месте
преступления,
Und
du
wirst
hinter
Gitter,
ja
gebracht
И
ты
отправишься
за
решетку,
да.
Wir
fahren
in
mein
Revier,
das
Polizeirevier
Мы
едем
в
мой
участок,
полицейский
участок,
Nur
keine
falsche
Scheu
herreinspaziert!
Не
стесняйся,
проходи!
Ich
nehme
jeden
G-Rapper
hoch
und
ich
sag'
mal
Я
ловлю
каждого
гангста-рэпера
и
говорю:
Die
Dollar
und
dein
Koks
und
deine
Bitches
sind
beschlagnahmt
Твои
доллары,
кокс
и
твои
телки
конфискованы.
Halt
deine
Fresse
Boy
За
shut
up,
boy
Ich
bin
gesetzestreu
Я
законопослушный,
Heißt
du
kannst
mich
nicht
bestechen
Значит,
ты
не
можешь
меня
подкупить.
Ich
hör
sie
schreien:
Fuck
the
police!
Я
слышу,
как
они
кричат:
Fuck
the
police!
Ich
ruf'
verfickt
jeden
Verbrecher
auch
mit
Rachemotiv!
Я
призову
каждого
преступника,
даже
с
мотивом
мести!
Ich
verhafte
dich
egal,
ob
du
mein
Homie
bist
Я
арестую
тебя,
даже
если
ты
мой
кореш,
Ich
bin
Polizist,
Я
полицейский,
Und
tue
bloß
die
Pflicht!
(Isso!)
И
просто
выполняю
свой
долг!
(Именно!)
Ihr
seit
G-G-G's
Verbrecherstraßenjungs
Вы
все
Г-Г-Г
гангстеры
уличные
пацаны,
Doch
der
K-K-K
K-K-K
Komissar
geht
um!
Но
К-К-К
К-К-К
Комиссар
идет
по
следу!
Fein,
dass
du
jeden
Kontroleur
boxst,
homes
Прекрасно,
что
ты
бьешь
каждого
контролера,
Doch
ich
bin
dir
auf
der
Spur
wie
Sherlock
Holmes!
Но
я
иду
по
твоему
следу,
как
Шерлок
Холмс!
Ihr
seit
G-G-G's
Verbrecherstraßenjungs
Вы
все
Г-Г-Г
гангстеры
уличные
пацаны,
Doch
der
K-K-K
K-K-K
Komissar
geht
um!
Но
К-К-К
К-К-К
Комиссар
идет
по
следу!
Fein,
dass
du
jeden
Kontroleur
boxst,
homes
Прекрасно,
что
ты
бьешь
каждого
контролера,
Doch
ich
bin
dir
auf
der
Spur
wie
Sherlock
Holmes!
Но
я
иду
по
твоему
следу,
как
Шерлок
Холмс!
Sack,
krieg'
ich
mehr
Kugeln
ab,
als
ein
Fußballgott?
Получаю
я
больше
пуль,
чем
футбольный
бог?
Doch
ich
fang
sie
mit
den
Zähnen,
ich
bin
Supercop
Но
я
ловлю
их
зубами,
я
суперкоп.
Kein
Zufall,
Schmock
Не
случайно,
чувак,
Ich
bin
Kugelsicher
Я
пуленепробиваемый.
Du
denkst
du
hast
mich
erwischt,
es
war
ein
Double,
diggah!
Ты
думаешь,
ты
меня
поймал,
это
был
двойник,
братан!
Was
lernen
wir
daraus?
Какой
из
этого
следует
вывод?
Dass
man
nicht
mit
dem
Gesetz
fisselt
Что
с
законом
шутки
плохи.
Geh
zur
Schule,
lern,
und
bleib'
aufm
Teppich
Иди
в
школу,
учись
и
не
высовывайся.
Ey
die
kriminelle
Laufbahn
mündet
dem
Begräbnis!
Эй,
криминальная
карьера
ведет
к
могиле!
Du
willst
ein
krummes
Ding
drehen?
Хочешь
провернуть
темное
дельце?
Dann
dreh
ein
deiner
Nase!!
(Haah!)
Тогда
проверни
в
своей
голове!
(Ха!)
Ihr
seit
G-G-G's
Verbrecherstraßenjungs
Вы
все
Г-Г-Г
гангстеры
уличные
пацаны,
Doch
der
K-K-K
K-K-K
Komissar
geht
um!
Но
К-К-К
К-К-К
Комиссар
идет
по
следу!
Fein,
dass
du
jeden
Kontroleur
boxst,
homes
Прекрасно,
что
ты
бьешь
каждого
контролера,
Doch
ich
bin
dir
auf
der
Spur
wie
Sherlock
Holmes!
Но
я
иду
по
твоему
следу,
как
Шерлок
Холмс!
Ihr
seit
G-G-G's
Verbrecherstraßenjungs
Вы
все
Г-Г-Г
гангстеры
уличные
пацаны,
Doch
der
K-K-K
K-K-K
Komissar
geht
um!
Но
К-К-К
К-К-К
Комиссар
идет
по
следу!
Fein,
dass
du
jeden
Kontroleur
boxst,
homes
Прекрасно,
что
ты
бьешь
каждого
контролера,
Doch
ich
bin
dir
auf
der
Spur
wie
Sherlock
Holmes!
Но
я
иду
по
твоему
следу,
как
Шерлок
Холмс!
(Achtung,
null-null-Schneider!
Jetzt
geht
es
richtig
los!)
(Внимание,
ноль-ноль-Шнайдер!
Сейчас
начнется
самое
интересное!)
(Hahahahaha,
so
ein
Nachbeben
hat
es
in
sich!)
(Хахахаха,
вот
это
послесловие!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lukas Strobel
Attention! Feel free to leave feedback.