Lyrics and translation Alligatoah - Musik ist keine Lösung
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Musik ist keine Lösung
Музыка — не решение
Sehr
geehrter
Kaliba,
netter
Versuch
Уважаемый
Калиба,
неплохая
попытка,
Kritische
Texte,
Weltverbesserer-Blues
Критические
тексты,
блюз
вселенского
спасителя.
Du
denkst,
du
gibst
dem
System
eine
Reparatur
Ты
думаешь,
что
чинишь
систему,
Unterschätzt
dabei
nur
das
Gesetz
der
Natur
Но
недооцениваешь
закон
природы.
Denn
wir
kommen
mit
Kohlekraft
Ведь
мы
идём
с
угольной
энергией,
Dem
Monopol
der
Macht,
mit
Munition
en
masse
Монополией
власти,
с
тоннами
боеприпасов,
Durch
Korruption
ergattertem
Logenplatz
С
местами
в
ложе,
добытыми
коррупцией.
Du
kommst
mit
Notenblatt,
wir
haben
uns
totgelacht
(guck
ma')
Ты
приходишь
с
нотами,
а
мы
смеёмся
до
упаду
(смотри-ка).
David
gegen
Goliath
Давид
против
Голиафа
Ist
aus
'nem
Märchenbuch
voller
erlogenem
Quatsch
— это
из
книжки
сказок,
полной
лживой
чепухи.
Bevor
du
Feuer
bei
der
Generation
entfachst
Прежде
чем
ты
зажжешь
огонь
в
поколении,
Fahren
wir
Hovercraft
durch
eine
Mondlandschaft
Мы
проедем
на
ховеркрафте
по
лунному
пейзажу.
Ein
Anti-Kriegs-Klangerzeugnis?
Антивоенное
звуковое
произведение?
Pff,
ganz
was
Neues
Пф,
что-то
новенькое.
John
Lennon
hat
das
schon
in
den
70ern
gemacht
Джон
Леннон
уже
делал
это
в
70-х.
Hat
ja
richtig
was
gebracht
И
многого
добился,
как
видишь.
Du
machst
ein
Lied
gegen
die
gemeine
Welt
Ты
пишешь
песню
против
жестокого
мира,
Und
in
China
hat
gerade
jemand
Reis
bestellt
А
в
Китае
кто-то
только
что
заказал
рис.
Dann
kommt
der
Krieg
wieder,
dann
begreifst
du
schnell
Потом
снова
начнётся
война,
и
ты
быстро
поймёшь,
Musik
ist
keine
Lösung
Что
музыка
— не
решение.
Die
Melodie
löst
bei
ihnen
Hoffnung
aus
Мелодия
вселяет
в
них
надежду,
Heute
hebt
das
Festivalgesocks
die
Faust
Сегодня
фестивальная
публика
поднимает
кулак,
Aber
morgen
wachen
sie
in
ihrer
Kotze
auf
Но
завтра
они
проснутся
в
своей
блевотине.
Musik
ist
keine
Lösung
Музыка
— не
решение.
Was
willst
du?
Menschen
mit
deinen
Liedern
tragen?
Что
ты
хочешь?
Нести
людей
своими
песнями?
Von
der
schiefen
Bahn
zur
Zivilcourage?
С
кривой
дорожки
к
гражданскому
мужеству?
Über
allen
Krisenstaaten
Friedensfahnen?
Над
всеми
страдающими
государствами
— флаги
мира?
Willst
du
noch
'ne
Niere
haben?
Тебе
ещё
одну
почку,
что
ли?
Denkst
du,
du
bist
jetzt
die
Stimme
der
Gesellschaft?
Ты
думаешь,
ты
теперь
голос
общества?
Die
finden
dich
solange
cool,
bis
du
Geld
hast
Они
считают
тебя
крутым,
пока
у
тебя
есть
деньги.
Vielleicht
wirst
du
von
manchen
für
den
mutigen
Schritt
geliebt
Может
быть,
некоторые
полюбят
тебя
за
смелый
шаг,
Andere
sagen:
"Der
will
doch
nur
gute
Publicity"
Другие
скажут:
"Он
просто
хочет
пиара".
Nein,
es
ist
nicht
leicht,
du
musst
Gegenwind
verkraften
Нет,
это
нелегко,
тебе
придётся
противостоять
ветру,
Zweifelhafte
Leute
aus
der
falschen
Ecke
werden
für
die
nächste
Single
klatschen
Сомнительные
люди
из
неправильного
лагеря
будут
аплодировать
твоему
следующему
синглу.
Zum
Beispiel
anzuggetarnte,
rechtsextremgesinnte
Spasten
Например,
замаскированные
в
костюмы,
правоэкстремистские
придурки,
Die
dein
Video
posten,
weil
sie
kalkulierte
Jagd
auf
jugendliche
Wählerstimmen
machen
Которые
размещают
твоё
видео,
потому
что
ведут
расчетливую
охоту
на
голоса
молодых
избирателей.
Klar,
denn
keiner
versteht
deine
Texte
nach
einer
Jever-Palette
Конечно,
ведь
никто
не
понимает
твои
тексты
после
палеты
Jever.
Du
hast
mehr
Schnapsleichen
auf
dem
Gewissen
als
Leben
gerettet
На
твоей
совести
больше
алкогольных
трупов,
чем
спасённых
жизней.
Die
Satire
wirst
du
schwer
im
Dorf
erläutern
Сатиру
в
деревне
ты
вряд
ли
объяснишь.
Es
sind
Perlen
vor
die
Säufer
Это
бисер
перед
свиньями.
Schenk
den
Menschen
Botschaften
und
dein
Temperament
Дари
людям
послания
и
свой
темперамент,
Sie
werden
nur
darüber
streiten,
wer
dich
länger
kennt
Они
будут
только
спорить,
кто
знает
тебя
дольше.
Glaub
mal
nicht,
dass
da
irgendetwas
hängenbleibt
Не
думай,
что
что-то
останется
в
их
памяти,
Außer
dem
Download
der
MP3
Кроме
скачанного
MP3.
Du
machst
ein
Lied
gegen
die
gemeine
Welt
Ты
пишешь
песню
против
жестокого
мира,
Und
in
China
hat
gerade
jemand
Reis
bestellt
А
в
Китае
кто-то
только
что
заказал
рис.
Dann
kommt
der
Krieg
wieder,
dann
begreifst
du
schnell
Потом
снова
начнётся
война,
и
ты
быстро
поймёшь,
Musik
ist
keine
Lösung
Что
музыка
— не
решение.
Die
Melodie
löst
bei
ihnen
Hoffnung
aus
Мелодия
вселяет
в
них
надежду,
Heute
hebt
das
Festivalgesocks
die
Faust
Сегодня
фестивальная
публика
поднимает
кулак,
Aber
morgen
wachen
sie
in
ihrer
Kotze
auf
Но
завтра
они
проснутся
в
своей
блевотине.
Musik
ist
keine
Lösung
Музыка
— не
решение.
Wenn
du
alles
soviel
besser
weißt,
du
Wunderknabe
Если
ты
всё
знаешь
лучше,
вундеркинд,
Warum
sitzt
du
nicht
im
Bundestag,
hm?
Почему
ты
не
в
Бундестаге,
а?
Haste
gedacht,
der
Job
als
Protestsänger
ist
krisensicher
Думал,
работа
протестного
певца
защищена
от
кризиса?
Doch
wäre
Weltfrieden,
braucht
man
deine
Lieder
nicht
mehr
Но
если
будет
мир
во
всём
мире,
твои
песни
больше
не
понадобятся.
Wenn
man
die
Geiseln
in
Guantanamo
befreit
Когда
заложников
в
Гуантанамо
освободят
Und
das
Weltklima
wieder
einen
Status
quo
erreicht
И
мировой
климат
вернётся
в
статус-кво,
Muss
ich
darauf
hinweisen,
ohne
schadenfroh
zu
sein
Должен
заметить,
без
злорадства,
Du
singst
dich
in
die
Arbeitslosigkeit
Ты
сам
себя
отправишь
в
безработицу.
Gib
es
zu,
du
brauchst
die
Tränen,
die
Angst
Признай,
тебе
нужны
слёзы,
страх,
Die
Hero-Junks,
die
Krebserkrankten
Героиновые
наркоманы,
больные
раком,
Die
Schlägerbanden,
den
Mädchenhandel
Банды,
торговля
девушками,
Die
Denunzianten
von
nebenan
Доносчики
по
соседству.
Die
Militärtyrannen,
die
Hate-Kampagnen
Военные
тираны,
кампании
ненависти,
Die
Karriereschlampen,
die
Laserschranken
Карьерные
шлюхи,
лазерные
барьеры,
Die
toxigenen
Substanzen,
die
in
den
Meeren
landen
Токсичные
вещества,
попадающие
в
океаны,
Der
Planet
geht
baden,
doch
wir
gehen
zusammen
Планета
идёт
ко
дну,
но
мы
идём
вместе.
Schenk
dir
ein
und
du
siehst,
dich
bemerkt
keiner
Налей
себе
и
увидишь,
тебя
никто
не
замечает.
Das
Glas
ist
halb
leer,
Meister
Стакан
наполовину
пуст,
мастер.
Erlaub
dem
Zweifel,
deinen
Kopf
zu
ficken
Позволь
сомнениям
трахнуть
твою
голову,
Denn
es
steckt
immer
noch
Mist
in
jedem
Optimisten
Ведь
в
каждом
оптимисте
всё
ещё
есть
дерьмо.
Mach's
wie
wir,
uns
ist
die
Schöpfung
latte
Делай
как
мы,
нам
на
творение
плевать.
Wenn
Gott
nur
sieben
Tage
braucht,
kann
er's
ja
öfters
machen
Если
Богу
понадобилось
всего
семь
дней,
он
может
делать
это
чаще.
Stampf
Gitarre
und
Schreibfüller
ein
Растопчи
гитару
и
авторучку,
Du
wirst
unbesiegbar
durch
Gleichgültigkeit
Ты
станешь
непобедимым
благодаря
равнодушию.
Nichts
ist
mehr
schlimm
und
verwerflich
Ничто
больше
не
страшно
и
не
предосудительно.
Nimm
dir
ein
Zimmer
mit
Meerblick
Сними
номер
с
видом
на
море,
Während
sich
unten
das
Gesindel
beerdigt
Пока
внизу
чернь
хоронит
себя.
Gib
die
Menschheit-,
ich
bin
noch
nicht
fertig
Брось
человечество...
я
ещё
не
закончил.
Gib
die
Menschheit
auf,
Kaliba,
du
verschwendest
deine
Kunst
Брось
человечество,
Калиба,
ты
тратишь
своё
искусство
впустую.
Sie
wollen
Änderung,
doch
sagen,
ihre
Hände
wär'n
gebunden
Они
хотят
перемен,
но
говорят,
что
их
руки
связаны,
Da
sie
dunkle
Mächte
lenken,
blah,
sie
quengeln
wieder
rum
Потому
что
ими
управляют
тёмные
силы,
бла-бла-бла,
они
снова
ноют.
Aber
die
Menschen
sind
nicht
böse,
die
Menschen
sind
nur
dumm
Но
люди
не
злые,
люди
просто
глупые.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lukas Strobel
Attention! Feel free to leave feedback.