Alligatoah - Spass - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alligatoah - Spass




Spass
Веселье
Jo hier ist Tobi, jetzt kommt ein Song zum mitmachen
Йоу, это Тоби, сейчас будет песня, под которую можно подпевать
Und dann wollte
И тогда хотел
Ja ja blabla! Wie dem auch sei, auf äh, auf, auf auf
Да-да, бла-бла-бла! Как бы то ни было, на, э, на, на, на
Ich steppe auf die Party halt mal deinen Drink fest
Я врываюсь на вечеринку, так что держи свой напиток крепче, красотка
Sonst nehm′ ich dir deinen Drink weg, ich bin trinkfest
Иначе я отберу твой напиток, я не промах в этом деле
Und ihr trinkt jetzt Gänsewein?
И вы пьете какой-то компот?
Hol die Kurzen und das Hartgas, schenket ein!
Тащите шнапс и что-нибудь покрепче, наливайте!
Na komm her
Ну, иди сюда
Und sonst so? Gibt's was Gescheites zu sagen?
И как вообще? Есть что-нибудь интересное рассказать?
Was mich betrifft, ich könnt′ schon wieder einen vertragen!
Что касается меня, я бы уже не отказался от еще одного!
Das war ein Tropfen auf dem heißen Stein
Это была капля в море
Und du bist so besoffen, du machst Schweinerei mit Elke Heidenreich
А ты так пьяна, что вытворяешь черт знает что с какой-нибудь там звездой
Prost!
Твое здоровье!
Nein ich hab mich nicht geschüttelt, nagut, mir ist kalt man!
Нет, я не трясусь, ладно, мне просто холодно, блин!
Mach mal halblang und pass mir die Salzstangen!
Полегче, и передай мне соленые палочки!
Sag nicht du trinkst mich unter den Tisch
Не говори, что перепьешь меня
Ich trinke dich unter den Kunstrasen Bitch!
Я перепью тебя под искусственной травой, детка!
Was? Ja mir gehts gut, ist noch Schnaps vorhanden?
Что? Да, у меня все хорошо, есть еще выпивка?
Tass ma lanzen, äh, lass ma tanzen!
Давайте устроим, э, давайте потанцуем!
Hier, du bist doch auch so eine hübsche Maid
Вот, ты такая красивая девушка
Und du hast Brüste, zwei!
И у тебя есть грудь, целых две!
Komm, und vergifte Gegner!
Давай, отравим соперников!
Wer hat die dickste Leber?
У кого самая крепкая печень?
Sag nicht, das ist 'ne Farce!
Не говори, что это фарс!
Heb dein Glas, wir sind hier nicht zum Spaß
Подними свой бокал, мы здесь не для шуток
Komm, und vergifte Gegner!
Давай, отравим соперников!
Wer hat die dickste Leber?
У кого самая крепкая печень?
Sag nicht, das ist 'ne Farce!
Не говори, что это фарс!
Heb dein Glas, wir sind hier nicht zum Spaß
Подними свой бокал, мы здесь не для шуток
Auf diesen wunderschönen Tag noch einen doppelten Ouzo
За этот прекрасный день еще двойную порцию узо
Freitag ist mein Freund als wär ich Robinson Crusoe
Пятница - мой друг, будто я Робинзон Крузо
Sag mal hab ich euch erzählt? Ich kann den Salto hoch springen!
Кстати, я вам рассказывал? Я могу сделать сальто!
Ich muss mehr Alkohol trinken!
Мне нужно выпить еще!
Leute ist euch schon mal aufgefallen, dass Glas zerschellt?
Ребята, вы когда-нибудь замечали, что стекло бьется?
Ist schon ne asoziale Welt
Мир такой жестокий
Und Kinder reifen rasend schnell, hab gedacht
А дети взрослеют так быстро, я думал,
Dass ich ner′ alten Frau über die Straße helf′, doch sie war erst elf!
Что помогаю пожилой женщине перейти дорогу, а ей всего одиннадцать!
Ich möchte noch was sagen, mach mal die Musik fort
Я хочу кое-что сказать, выключите музыку
Ihr seid echt die besten Freunde - Nein! Realtalk!
Вы действительно лучшие друзья - Нет! Серьезно!
Wahre Freundschaft hält, wie 3-Wetter-Taft
Настоящая дружба крепка, как лак для волос
Ich bin ein frecher Dachs, alle trinken, Sechserpasch!
Я дерзкий барсук, все пьют, шестерка!
Normalerweise, normalerweise
Обычно, обычно
Bin ich nicht so schnell besoffen, wie ich doubletime
Я не пьянею так быстро, как читаю дабл-тайм
Nur heute ist irgendwie der Wurm im Tequila
Просто сегодня что-то не так с текилой
Guck mich nicht so schief an, ich bin kein Turm in, äh, Pisa
Не смотри на меня так косо, я не Пизанская, э, башня
Komm, und vergifte Gegner!
Давай, отравим соперников!
Wer hat die dickste Leber?
У кого самая крепкая печень?
Sag nicht, das ist 'ne Farce!
Не говори, что это фарс!
Heb dein Glas, wir sind hier nicht zum Spaß
Подними свой бокал, мы здесь не для шуток
Komm, und vergifte Gegner!
Давай, отравим соперников!
Wer hat die dickste Leber?
У кого самая крепкая печень?
Sag nicht, das ist ′ne Farce!
Не говори, что это фарс!
Heb dein Glas, wir sind hier nicht zum Spaß
Подними свой бокал, мы здесь не для шуток
Komm, und, komm, und
Давай, и, давай, и
Komm, und vergifte Gegner!
Давай, отравим соперников!
Wer hat die dickste Leber?
У кого самая крепкая печень?
Sag nicht, das ist 'ne Farce!
Не говори, что это фарс!
Heb dein Glas, wir sind hier nicht zum Spaß
Подними свой бокал, мы здесь не для шуток
Komm, und vergifte Gegner!
Давай, отравим соперников!
Wer hat die dickste Leber?
У кого самая крепкая печень?
Sag nicht, das ist ′ne Farce!
Не говори, что это фарс!
Heb dein Glas, wir sind hier nicht zum Spaß
Подними свой бокал, мы здесь не для шуток





Writer(s): Lukas Strobel


Attention! Feel free to leave feedback.