Lyrics and translation Alligatoah - Teamgeist (Straßenmusik)
Du
kommst
mit
Leine
und
Hund,
dann
bist
du
einer
von
uns.
Ты
придешь
с
поводком
и
собакой,
тогда
ты
один
из
нас.
Mach
den
Hundegruß
und
stärke
den
Gemeinschaftsverbund.
Сделайте
приветствие
собаке
и
укрепите
союз
сообщества.
Schon
Cäsar
hatte
Hunde
laut
der
Legenden,
Еще
у
Цезаря,
согласно
легендам,
были
собаки,
Wir
sind
quasi
seine
Erben,
wir
sind
Herrchen-Menschen.
Мы
квази-
его
наследники,
мы
- властелины-люди.
Hüte
dich
vor
einer
Partnerschaftsranze
mit
einer
Katzenschlampe,
das
wär'
Rassenschande.
Остерегайтесь
партнерского
ранца
с
кошачьей
шлюхой,
это
было
бы
расовым
позором.
Hundehalter,
wir
müssen
uns
widersetzen
Собачники,
мы
должны
сопротивляться
Jetzt
Katzenhalter
nehmen
uns
die
Tierarzt-Plätze
weg.
Теперь
владельцы
кошек
отнимают
у
нас
места
ветеринара.
Die
können
ja
Katzen
streicheln,
solange
sie's
in
ihrem
Land
machen.
Они
ведь
могут
ласкать
кошек,
пока
они
делают
это
в
своей
стране.
Hier
brauchen
sie
klare
Regeln,
Zwangsjacken.
Здесь
нужны
четкие
правила,
смирительные
рубашки.
Ich
hab'
Angst,
dass
ich
in
zwei
Jahren
mit
meinem
Labrador
nicht
mehr
Gassi
geh'
sondern
auf's
Katzenklo.
Я
боюсь,
что
через
два
года
я
больше
не
буду
Гасси
со
своим
лабрадором,
а
пойду
в
ящик
для
мусора.
Schmeiß
eine
Flasche
doch
du
bleibst
eine
Flasche,
Брось
бутылку,
но
ты
останешься
бутылкой,
Denn
der
Geist
aus
der
Flasche
macht
dich
high
wie
ein
Drache,
Потому
что
дух
из
бутылки
делает
тебя
высоким,
как
дракон,
Aber
unter
den
Wolken
sind
die
streitenden
Massen
Но
под
облаками
воюющие
толпы
Von
allen
guten
Geistern
verlassen.
Покинутый
всеми
добрыми
духами.
Schmeiß
eine
Flasche
doch
du
bleibst
eine
Flasche,
Брось
бутылку,
но
ты
останешься
бутылкой,
Denn
der
Geist
aus
der
Flasche
macht
dich
high
wie
ein
Drache,
Потому
что
дух
из
бутылки
делает
тебя
высоким,
как
дракон,
Aber
unter
den
Wolken
sind
die
streitenden
Massen
Но
под
облаками
воюющие
толпы
Von
allen
guten
Geistern
verlassen.
Покинутый
всеми
добрыми
духами.
Dass
ein
Apfel
auf
deinem
Speiseplan
ist,
macht
dich
gleich
sympathisch.
То,
что
яблоко
находится
в
вашем
плане
питания,
сразу
вызывает
у
вас
симпатию.
Apfelesser
wir
sind
einzigartig.
Едоки
яблок
мы
уникальны.
Traditionsbewusst
und
doch
modern.
Ein
Apfel
am
Tag
hält
den
Doktor
fern.
Традиционное,
но
современное.
Одно
яблоко
в
день
держит
Доктора
подальше.
Krankheiten
kriegst
du,
wenn
du
Birnen
verspeist.
Вы
заболеете
болезнями,
если
будете
есть
груши.
Birnen
verlieren,
wenn
man
Äpfel
mit
Birnen
vergleicht.
Груши
проигрывают,
когда
сравниваешь
яблоки
с
грушами.
Warum
sieht
man
Birnen-Esser
nie
mit
ihren
Impfpässen?
Почему
вы
никогда
не
видите
пожирателей
груш
с
их
паспортами
на
прививку?
Wer
eine
Birne
ißt,
der
würde
auch
ein
Kind
essen.
Кто
съел
бы
грушу,
тот
съел
бы
и
ребенка.
Wenn
so
ein
Betrüger
seinen
Wohnort
behält,
Если
такой
мошенник
сохранит
свое
место
жительства,
Dreh'
ich
durch,
wir
sind
nicht
der
Obstkorb
der
Welt.
Повернись
ко
мне,
мы
не
корзина
с
фруктами
в
мире.
Glaubst
du,
dass
der
Multivitamin-Irrwahn
Glück
bringt?
Как
вы
думаете,
поливитаминное
безумие
приносит
счастье?
Dann
bist
du
Wirtschaftsflüchtling.
Тогда
ты
экономический
беглец.
Und
jetzt
schmeiß
eine
Flasche
doch
du
bleibst
eine
Flasche,
А
теперь
брось
бутылку,
но
ты
останешься
бутылкой,
Denn
der
Geist
aus
der
Flasche
macht
dich
high
wie
ein
Drache,
Потому
что
дух
из
бутылки
делает
тебя
высоким,
как
дракон,
Aber
unter
den
Wolken
sind
die
streitenden
Massen
Но
под
облаками
воюющие
толпы
Von
allen
guten
Geistern
verlassen.
Покинутый
всеми
добрыми
духами.
Schmeiß
eine
Flasche
doch
du
bleibst
eine
Flasche,
Брось
бутылку,
но
ты
останешься
бутылкой,
Denn
der
Geist
aus
der
Flasche
macht
dich
high
wie
ein
Drache,
Потому
что
дух
из
бутылки
делает
тебя
высоким,
как
дракон,
Aber
unter
den
Wolken
sind
die
streitenden
Massen
Но
под
облаками
воюющие
толпы
Von
allen
guten
Geistern
verlassen.
Покинутый
всеми
добрыми
духами.
Du
wurdest
wegen
deiner
Mütze
verfolgt?
Тебя
преследовали
из-за
твоей
шапки?
Jetzt
bist
du
nicht
mehr
allein,
wir
tragen
Mützen
mit
Stolz.
Теперь
ты
уже
не
один,
мы
носим
шапки
с
гордостью.
Wir
sind
das
Mützen-Volk.
Wir
singen
Mützen-Lieder.
Мы
- народ
шапок.
Мы
поем
шапочные
песни.
Ich
hab
den
größten
Bommel,
ich
bin
der
Mützen-Führer.
У
меня
самая
большая
помпезность,
я
лидер
по
шапкам.
Aber
kauft
nicht
bei
Hutträgern,
auch
nicht
zum
halben
Preis.
Но
не
покупайте
у
носителей
шляп,
даже
за
полцены.
Die
sind
nicht
alle
gleich,
doch
fast
alle
gewaltbereit.
Они
не
все
одинаковы,
но
почти
все
готовы
к
насилию.
Die
sind
im
wahrsten
Sinne
unterbelichtet.
Они
в
прямом
смысле
недоэкспонированы.
Ich
glaube,
Hutträger
haben
unsere
Brunnen
vergiftet.
По-моему,
носильщики
шляп
отравили
наши
колодцы.
Glaubst
du
nicht?
Google
mal
die
Hutlüge
Ты
не
веришь?
Погуглите
ложь
в
шляпе
Oder
Hut
süß,
hol
dir
seine
Wutschübe.
Или
шляпа
милая,
получи
его
вспышки
гнева.
Bei
der
Hut-Verbrennung
ruft
der
Büttenredner:
- Крикнул
в
ответ
громила.:
"Wir
sind
nur
besorgte
Mützenträger."
"Мы
просто
озабоченные
носители
шапок".
Und
jetzt
schmeiß
eine
Flasche
doch
du
bleibst
eine
Flasche,
А
теперь
брось
бутылку,
но
ты
останешься
бутылкой,
Denn
der
Geist
aus
der
Flasche
macht
dich
high
wie
ein
Drache,
Потому
что
дух
из
бутылки
делает
тебя
высоким,
как
дракон,
Aber
unter
den
Wolken
sind
die
streitenden
Massen
Но
под
облаками
воюющие
толпы
Von
allen
guten
Geistern
verlassen.
Покинутый
всеми
добрыми
духами.
Schmeiß
eine
Flasche
doch
du
bleibst
eine
Flasche,
Брось
бутылку,
но
ты
останешься
бутылкой,
Denn
der
Geist
aus
der
Flasche
macht
dich
high
wie
ein
Drache,
Потому
что
дух
из
бутылки
делает
тебя
высоким,
как
дракон,
Aber
unter
den
Wolken
sind
die
streitenden
Massen
Но
под
облаками
воюющие
толпы
Von
allen
guten
Geistern
verlassen.
Покинутый
всеми
добрыми
духами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lukas Strobel
Attention! Feel free to leave feedback.