Lyrics and translation Alligatoah - Teamgeist (Straßenmusik)
Teamgeist (Straßenmusik)
Командный дух (Уличная музыка)
Du
kommst
mit
Leine
und
Hund,
dann
bist
du
einer
von
uns.
Если
ты
пришла
с
поводком
и
собакой,
то
ты
одна
из
нас.
Mach
den
Hundegruß
und
stärke
den
Gemeinschaftsverbund.
Сделай
собачий
привет
и
укрепи
наш
общий
союз.
Schon
Cäsar
hatte
Hunde
laut
der
Legenden,
Даже
у
Цезаря
были
собаки,
если
верить
легендам,
Wir
sind
quasi
seine
Erben,
wir
sind
Herrchen-Menschen.
Мы
практически
его
наследники,
мы
- люди-хозяева.
Hüte
dich
vor
einer
Partnerschaftsranze
mit
einer
Katzenschlampe,
das
wär'
Rassenschande.
Остерегайся
отношений
с
кошатницей,
это
было
бы
позором
для
породы.
Hundehalter,
wir
müssen
uns
widersetzen
Собачники,
мы
должны
дать
отпор,
Jetzt
Katzenhalter
nehmen
uns
die
Tierarzt-Plätze
weg.
эти
кошатники
занимают
все
места
у
ветеринаров.
Die
können
ja
Katzen
streicheln,
solange
sie's
in
ihrem
Land
machen.
Пусть
гладят
своих
кошек,
пока
делают
это
у
себя
в
стране.
Hier
brauchen
sie
klare
Regeln,
Zwangsjacken.
Им
нужны
четкие
правила,
смирительные
рубашки.
Ich
hab'
Angst,
dass
ich
in
zwei
Jahren
mit
meinem
Labrador
nicht
mehr
Gassi
geh'
sondern
auf's
Katzenklo.
Боюсь,
что
через
пару
лет
я
буду
выгуливать
своего
лабрадора
не
на
улице,
а
в
кошачий
туалет.
Schmeiß
eine
Flasche
doch
du
bleibst
eine
Flasche,
Кинь
бутылку,
но
ты
останешься
бутылкой,
Denn
der
Geist
aus
der
Flasche
macht
dich
high
wie
ein
Drache,
Ведь
джинн
из
бутылки
сделает
тебя
упоротой,
как
дракон,
Aber
unter
den
Wolken
sind
die
streitenden
Massen
Но
под
облаками
враждующие
массы
Von
allen
guten
Geistern
verlassen.
Оставлены
всеми
добрыми
духами.
Schmeiß
eine
Flasche
doch
du
bleibst
eine
Flasche,
Кинь
бутылку,
но
ты
останешься
бутылкой,
Denn
der
Geist
aus
der
Flasche
macht
dich
high
wie
ein
Drache,
Ведь
джинн
из
бутылки
сделает
тебя
упоротой,
как
дракон,
Aber
unter
den
Wolken
sind
die
streitenden
Massen
Но
под
облаками
враждующие
массы
Von
allen
guten
Geistern
verlassen.
Оставлены
всеми
добрыми
духами.
Dass
ein
Apfel
auf
deinem
Speiseplan
ist,
macht
dich
gleich
sympathisch.
То,
что
в
твоем
рационе
есть
яблоко,
делает
тебя
сразу
симпатичной.
Apfelesser
wir
sind
einzigartig.
Яблокоеды,
мы
уникальны.
Traditionsbewusst
und
doch
modern.
Ein
Apfel
am
Tag
hält
den
Doktor
fern.
Чтим
традиции
и
при
этом
современны.
Яблоко
в
день
- и
доктор
не
нужен.
Krankheiten
kriegst
du,
wenn
du
Birnen
verspeist.
Болезни
ты
подхватишь,
если
будешь
есть
груши.
Birnen
verlieren,
wenn
man
Äpfel
mit
Birnen
vergleicht.
Груши
проигрывают,
если
сравнивать
яблоки
с
грушами.
Warum
sieht
man
Birnen-Esser
nie
mit
ihren
Impfpässen?
Почему
мы
никогда
не
видим
грушеедов
с
их
прививочными
паспортами?
Wer
eine
Birne
ißt,
der
würde
auch
ein
Kind
essen.
Тот,
кто
ест
груши,
съел
бы
и
ребенка.
Wenn
so
ein
Betrüger
seinen
Wohnort
behält,
Если
такой
мошенник
останется
безнаказанным,
Dreh'
ich
durch,
wir
sind
nicht
der
Obstkorb
der
Welt.
Я
свихнусь,
мы
же
не
всемирная
фруктовая
корзина.
Glaubst
du,
dass
der
Multivitamin-Irrwahn
Glück
bringt?
Ты
думаешь,
что
мания
поливитаминов
приносит
счастье?
Dann
bist
du
Wirtschaftsflüchtling.
Тогда
ты
- экономический
мигрант.
Und
jetzt
schmeiß
eine
Flasche
doch
du
bleibst
eine
Flasche,
А
теперь
кинь
бутылку,
но
ты
останешься
бутылкой,
Denn
der
Geist
aus
der
Flasche
macht
dich
high
wie
ein
Drache,
Ведь
джинн
из
бутылки
сделает
тебя
упоротой,
как
дракон,
Aber
unter
den
Wolken
sind
die
streitenden
Massen
Но
под
облаками
враждующие
массы
Von
allen
guten
Geistern
verlassen.
Оставлены
всеми
добрыми
духами.
Schmeiß
eine
Flasche
doch
du
bleibst
eine
Flasche,
Кинь
бутылку,
но
ты
останешься
бутылкой,
Denn
der
Geist
aus
der
Flasche
macht
dich
high
wie
ein
Drache,
Ведь
джинн
из
бутылки
сделает
тебя
упоротой,
как
дракон,
Aber
unter
den
Wolken
sind
die
streitenden
Massen
Но
под
облаками
враждующие
массы
Von
allen
guten
Geistern
verlassen.
Оставлены
всеми
добрыми
духами.
Du
wurdest
wegen
deiner
Mütze
verfolgt?
Тебя
преследовали
из-за
твоей
кепки?
Jetzt
bist
du
nicht
mehr
allein,
wir
tragen
Mützen
mit
Stolz.
Теперь
ты
не
одна,
мы
с
гордостью
носим
кепки.
Wir
sind
das
Mützen-Volk.
Wir
singen
Mützen-Lieder.
Мы
- народ
кепок.
Мы
поем
песни
о
кепках.
Ich
hab
den
größten
Bommel,
ich
bin
der
Mützen-Führer.
У
меня
самый
большой
козырек,
я
- вождь
кепок.
Aber
kauft
nicht
bei
Hutträgern,
auch
nicht
zum
halben
Preis.
Но
не
покупайте
у
шляпников,
даже
за
полцены.
Die
sind
nicht
alle
gleich,
doch
fast
alle
gewaltbereit.
Они
не
все
одинаковые,
но
почти
все
склонны
к
насилию.
Die
sind
im
wahrsten
Sinne
unterbelichtet.
Они
в
прямом
смысле
темные
личности.
Ich
glaube,
Hutträger
haben
unsere
Brunnen
vergiftet.
Я
думаю,
шляпники
отравили
наши
колодцы.
Glaubst
du
nicht?
Google
mal
die
Hutlüge
Не
веришь?
Погугли
"заговор
шляпников"
Oder
Hut
süß,
hol
dir
seine
Wutschübe.
Или
"шляпа
милая,
получи
порцию
его
ярости".
Bei
der
Hut-Verbrennung
ruft
der
Büttenredner:
Во
время
сожжения
шляп
кричит
стендапер:
"Wir
sind
nur
besorgte
Mützenträger."
"Мы
всего
лишь
обеспокоенные
владельцы
кепок".
Und
jetzt
schmeiß
eine
Flasche
doch
du
bleibst
eine
Flasche,
А
теперь
кинь
бутылку,
но
ты
останешься
бутылкой,
Denn
der
Geist
aus
der
Flasche
macht
dich
high
wie
ein
Drache,
Ведь
джинн
из
бутылки
сделает
тебя
упоротой,
как
дракон,
Aber
unter
den
Wolken
sind
die
streitenden
Massen
Но
под
облаками
враждующие
массы
Von
allen
guten
Geistern
verlassen.
Оставлены
всеми
добрыми
духами.
Schmeiß
eine
Flasche
doch
du
bleibst
eine
Flasche,
Кинь
бутылку,
но
ты
останешься
бутылкой,
Denn
der
Geist
aus
der
Flasche
macht
dich
high
wie
ein
Drache,
Ведь
джинн
из
бутылки
сделает
тебя
упоротой,
как
дракон,
Aber
unter
den
Wolken
sind
die
streitenden
Massen
Но
под
облаками
враждующие
массы
Von
allen
guten
Geistern
verlassen.
Оставлены
всеми
добрыми
духами.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lukas Strobel
Attention! Feel free to leave feedback.