Alligatoah - Vor Gericht (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alligatoah - Vor Gericht (Live)




Vor Gericht (Live)
Перед судом (Live)
Der Abschied hält nicht ewig, Baby, sorg dich nicht
Расставание не вечно, детка, не переживай
Wir seh'n uns vor, wir seh'n uns vor Gericht
Увидимся, увидимся в суде
Drei, vier
Три, четыре
Komm doch her, Einzelkampf, sei ein Mann
Иди сюда, один на один, будь мужиком
Aber leb mit dem Kontra, ich zeig dich an
Но живи с последствиями, я подам на тебя в суд
31er-Style, hab ich ein schlechten Tag
Стиль 31-го, если у меня плохой день
Wird jeder, der mir in die Quere kommt, wegverklagt
Каждый, кто встанет у меня на пути, будет засужен
Ich bin Sportsmann, doch wenn du mich beim Handball toppst
Я спортсмен, но если ты обыграешь меня в гандбол
Kriegst du ganz salopp von meinem Anwalt Post
Получишь, без обиняков, письмо от моего адвоката
Ist das kälter als in den Wetterberichten
Это холоднее, чем в прогнозах погоды
Komm ich mit rechtlichen Schritten
Я приду с судебным иском
Es is okay, babe, dass dich der Zeitungsjunge fickt
Всё в порядке, детка, что тебя трахает разносчик газет
Wenn ich bei den Bullen snitch steht es Eins zu Null für mich
Если я настучу на тебя ментам, счёт один-ноль в мою пользу
Ob ich dich je geliebt habe, fragst du mich
Любила ли я тебя когда-нибудь, спрашиваешь ты
Tja, ohne meinen Anwalt sag ich nix
Ну, без моего адвоката я ничего не скажу
Der Abschied hält nicht ewig, Baby, sorg dich nicht
Расставание не вечно, детка, не переживай
Wir seh'n uns vor, wir seh'n uns vor Gericht, yeah
Увидимся, увидимся в суде, да
Gewalt ist zum Zerstören nicht erforderlich
Насилие не требуется для разрушения
Wir seh'n uns vor, wir seh'n uns vor
Увидимся, увидимся
Wir seh'n uns vor, wir seh'n uns vor
Увидимся, увидимся
Wir seh'n uns vor, wir seh'n uns vor Gericht
Увидимся, увидимся в суде
Schon in der Schule ließt ich mich lächelnd verdreschen
Ещё в школе я, улыбаясь, давал себя избить
Um danach in aller Ruhe beim Direktor zu petzen
Чтобы потом спокойно наябедничать директору
Ich hab schon damals begriffen: Ich kann mit staatlichen Mitteln
Я уже тогда понял: я могу государственными средствами
Rivalen vernichten wie bei Indianergeschichten
Уничтожать соперников как в историях про индейцев
Meine Eltern sagten, ich soll nicht mit Pornoheften spielen
Мои родители говорили, что мне не следует играть с порножурналами
Ich verklagte sie und ließ ihnen das Sorgerecht entziehen
Я подал на них в суд и лишил их родительских прав
Wenn es ein Wortgefecht mit meinem Vorgesetzten gibt
Если возникает словесная перепалка с моим начальником
Beginnt sofort ein Zettelkrieg
Сразу начинается война бумажками
Ich hab Benzin getrunken und auf die Straße gekackt
Я пил бензин и гадил на улице
Die Tankstelle zahlt mir heute Schadenseratz - was?
Заправка сегодня платит мне компенсацию за ущерб - что?
Wo sind unsere Kinder, fragst du mich
Где наши дети, спрашиваешь ты
Du weißt, ohne meinen Anwalt sag ich nix
Ты знаешь, без моего адвоката я ничего не скажу
Der Abschied hält nicht ewig, Baby, sorg dich nicht
Расставание не вечно, детка, не переживай
Wir seh'n uns vor, wir seh'n uns vor Gericht
Увидимся, увидимся в суде
Gewalt ist zum Zerstören nicht erforderlich
Насилие не требуется для разрушения
Wir seh'n uns vor, wir seh'n uns vor
Увидимся, увидимся
Wir seh'n uns vor, wir seh'n uns vor
Увидимся, увидимся
Wir seh'n uns vor, wir seh'n uns vor Gericht
Увидимся, увидимся в суде
(Achtung, Achtung, die Sicherheitskräfte haben die Kontrolle verloren)
(Внимание, внимание, силы безопасности потеряли контроль)
Ich wollte grad 'n Raubkopierer für die Todesstrafe zwangsmelden
Я как раз хотел добиться смертной казни для пирата
Doch erreichte keinen von meinen hochbezahlten Anwälten
Но не смог дозвониться ни до одного из моих высокооплачиваемых адвокатов
Die Stadt sieht komisch aus, da les ich aufm Flugblattzettel
Город выглядит странно, тут я читаю на листовке
Das System ist kollabiert es gibt nur noch Naturgesetze
Система рухнула остались только законы природы
Mist, jetzt tun sich die Nachbarn zusammen
Черт, теперь соседи объединяются
Jetzt muss ich leben mit Menschen die ich nicht abmahnen kann
Теперь мне приходится жить с людьми, которых я не могу засудить
In der Gruppe überleb ich immerhin
В группе я хотя бы выживу
Ob ich Empathie habe? Ne, ich bin geimpft
Есть ли у меня эмпатия? Нет, я привит
Was? Ja, ich war der, der euch verurteilte
Что? Да, это я вас осудил
Guckt doch nicht so furchteinflößend schöne Wurfpfeile!
Не смотрите так пугающе красивые дротики!
Kommt schon, ich hab die Regeln nicht gemacht
Да ладно, я не устанавливал правила
Nur ausgelegt wie's mir passt ohne den Nächstenlieben-Quatsch
Просто трактовал их так, как мне удобно, без всей этой чуши про любовь к ближнему
Habt Erbarmen!
Пощадите!
Ich kann mich nicht prügeln oder Messer zücken
Я не умею драться или махать ножом
Ich kenne als Versteck zum Flüchten nur Gesetzeslücken
Я знаю только лазейки в законах, чтобы спрятаться и сбежать
Der nasse Fleck in meinem Schritt zeigt: Ohne meinen Anwalt bin ich nix!
Мокрое пятно у меня в штанах показывает: без моего адвоката я ничто!
Der Abschied hält nicht ewig, Baby, sorg dich nicht
Расставание не вечно, детка, не переживай
Wir seh'n uns vor, wir seh'n uns vor Gericht
Увидимся, увидимся в суде
Gewalt ist zum Zerstören nicht erforderlich
Насилие не требуется для разрушения
Wir seh'n uns vor, wir seh'n uns vor
Увидимся, увидимся
Wir seh'n uns vor, wir seh'n uns vor
Увидимся, увидимся
Wir seh'n uns vor, wir seh'n uns vor Gericht
Увидимся, увидимся в суде
Wir seh'n uns vor, wir seh'n uns vor
Увидимся, увидимся
Wir seh'n uns vor, wir seh'n uns vor
Увидимся, увидимся
Wir seh'n uns vor, wir seh'n uns vor Gericht
Увидимся, увидимся в суде





Writer(s): Strobel Lukas


Attention! Feel free to leave feedback.