Lyrics and translation Alligatoah - Vor Gericht (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vor Gericht (Live)
Перед судом (Live)
Der
Abschied
hält
nicht
ewig,
Baby,
sorg
dich
nicht
Расставание
не
вечно,
детка,
не
переживай
Wir
seh'n
uns
vor,
wir
seh'n
uns
vor
Gericht
Увидимся,
увидимся
в
суде
Komm
doch
her,
Einzelkampf,
sei
ein
Mann
Иди
сюда,
один
на
один,
будь
мужиком
Aber
leb
mit
dem
Kontra,
ich
zeig
dich
an
Но
живи
с
последствиями,
я
подам
на
тебя
в
суд
31er-Style,
hab
ich
ein
schlechten
Tag
Стиль
31-го,
если
у
меня
плохой
день
Wird
jeder,
der
mir
in
die
Quere
kommt,
wegverklagt
Каждый,
кто
встанет
у
меня
на
пути,
будет
засужен
Ich
bin
Sportsmann,
doch
wenn
du
mich
beim
Handball
toppst
Я
спортсмен,
но
если
ты
обыграешь
меня
в
гандбол
Kriegst
du
ganz
salopp
von
meinem
Anwalt
Post
Получишь,
без
обиняков,
письмо
от
моего
адвоката
Ist
das
kälter
als
in
den
Wetterberichten
Это
холоднее,
чем
в
прогнозах
погоды
Komm
ich
mit
rechtlichen
Schritten
Я
приду
с
судебным
иском
Es
is
okay,
babe,
dass
dich
der
Zeitungsjunge
fickt
Всё
в
порядке,
детка,
что
тебя
трахает
разносчик
газет
Wenn
ich
bei
den
Bullen
snitch
steht
es
Eins
zu
Null
für
mich
Если
я
настучу
на
тебя
ментам,
счёт
один-ноль
в
мою
пользу
Ob
ich
dich
je
geliebt
habe,
fragst
du
mich
Любила
ли
я
тебя
когда-нибудь,
спрашиваешь
ты
Tja,
ohne
meinen
Anwalt
sag
ich
nix
Ну,
без
моего
адвоката
я
ничего
не
скажу
Der
Abschied
hält
nicht
ewig,
Baby,
sorg
dich
nicht
Расставание
не
вечно,
детка,
не
переживай
Wir
seh'n
uns
vor,
wir
seh'n
uns
vor
Gericht,
yeah
Увидимся,
увидимся
в
суде,
да
Gewalt
ist
zum
Zerstören
nicht
erforderlich
Насилие
не
требуется
для
разрушения
Wir
seh'n
uns
vor,
wir
seh'n
uns
vor
Увидимся,
увидимся
Wir
seh'n
uns
vor,
wir
seh'n
uns
vor
Увидимся,
увидимся
Wir
seh'n
uns
vor,
wir
seh'n
uns
vor
Gericht
Увидимся,
увидимся
в
суде
Schon
in
der
Schule
ließt
ich
mich
lächelnd
verdreschen
Ещё
в
школе
я,
улыбаясь,
давал
себя
избить
Um
danach
in
aller
Ruhe
beim
Direktor
zu
petzen
Чтобы
потом
спокойно
наябедничать
директору
Ich
hab
schon
damals
begriffen:
Ich
kann
mit
staatlichen
Mitteln
Я
уже
тогда
понял:
я
могу
государственными
средствами
Rivalen
vernichten
– wie
bei
Indianergeschichten
Уничтожать
соперников
– как
в
историях
про
индейцев
Meine
Eltern
sagten,
ich
soll
nicht
mit
Pornoheften
spielen
Мои
родители
говорили,
что
мне
не
следует
играть
с
порножурналами
Ich
verklagte
sie
und
ließ
ihnen
das
Sorgerecht
entziehen
Я
подал
на
них
в
суд
и
лишил
их
родительских
прав
Wenn
es
ein
Wortgefecht
mit
meinem
Vorgesetzten
gibt
Если
возникает
словесная
перепалка
с
моим
начальником
Beginnt
sofort
ein
Zettelkrieg
Сразу
начинается
война
бумажками
Ich
hab
Benzin
getrunken
und
auf
die
Straße
gekackt
Я
пил
бензин
и
гадил
на
улице
Die
Tankstelle
zahlt
mir
heute
Schadenseratz
- was?
Заправка
сегодня
платит
мне
компенсацию
за
ущерб
- что?
Wo
sind
unsere
Kinder,
fragst
du
mich
Где
наши
дети,
спрашиваешь
ты
Du
weißt,
ohne
meinen
Anwalt
sag
ich
nix
Ты
знаешь,
без
моего
адвоката
я
ничего
не
скажу
Der
Abschied
hält
nicht
ewig,
Baby,
sorg
dich
nicht
Расставание
не
вечно,
детка,
не
переживай
Wir
seh'n
uns
vor,
wir
seh'n
uns
vor
Gericht
Увидимся,
увидимся
в
суде
Gewalt
ist
zum
Zerstören
nicht
erforderlich
Насилие
не
требуется
для
разрушения
Wir
seh'n
uns
vor,
wir
seh'n
uns
vor
Увидимся,
увидимся
Wir
seh'n
uns
vor,
wir
seh'n
uns
vor
Увидимся,
увидимся
Wir
seh'n
uns
vor,
wir
seh'n
uns
vor
Gericht
Увидимся,
увидимся
в
суде
(Achtung,
Achtung,
die
Sicherheitskräfte
haben
die
Kontrolle
verloren)
(Внимание,
внимание,
силы
безопасности
потеряли
контроль)
Ich
wollte
grad
'n
Raubkopierer
für
die
Todesstrafe
zwangsmelden
Я
как
раз
хотел
добиться
смертной
казни
для
пирата
Doch
erreichte
keinen
von
meinen
hochbezahlten
Anwälten
Но
не
смог
дозвониться
ни
до
одного
из
моих
высокооплачиваемых
адвокатов
Die
Stadt
sieht
komisch
aus,
da
les
ich
aufm
Flugblattzettel
Город
выглядит
странно,
тут
я
читаю
на
листовке
Das
System
ist
kollabiert
– es
gibt
nur
noch
Naturgesetze
Система
рухнула
– остались
только
законы
природы
Mist,
jetzt
tun
sich
die
Nachbarn
zusammen
Черт,
теперь
соседи
объединяются
Jetzt
muss
ich
leben
mit
Menschen
die
ich
nicht
abmahnen
kann
Теперь
мне
приходится
жить
с
людьми,
которых
я
не
могу
засудить
In
der
Gruppe
überleb
ich
immerhin
В
группе
я
хотя
бы
выживу
Ob
ich
Empathie
habe?
– Ne,
ich
bin
geimpft
Есть
ли
у
меня
эмпатия?
– Нет,
я
привит
Was?
Ja,
ich
war
der,
der
euch
verurteilte
Что?
Да,
это
я
вас
осудил
Guckt
doch
nicht
so
furchteinflößend
– schöne
Wurfpfeile!
Не
смотрите
так
пугающе
– красивые
дротики!
Kommt
schon,
ich
hab
die
Regeln
nicht
gemacht
Да
ладно,
я
не
устанавливал
правила
Nur
ausgelegt
wie's
mir
passt
ohne
den
Nächstenlieben-Quatsch
Просто
трактовал
их
так,
как
мне
удобно,
без
всей
этой
чуши
про
любовь
к
ближнему
Ich
kann
mich
nicht
prügeln
oder
Messer
zücken
Я
не
умею
драться
или
махать
ножом
Ich
kenne
als
Versteck
zum
Flüchten
nur
Gesetzeslücken
Я
знаю
только
лазейки
в
законах,
чтобы
спрятаться
и
сбежать
Der
nasse
Fleck
in
meinem
Schritt
zeigt:
Ohne
meinen
Anwalt
bin
ich
nix!
Мокрое
пятно
у
меня
в
штанах
показывает:
без
моего
адвоката
я
ничто!
Der
Abschied
hält
nicht
ewig,
Baby,
sorg
dich
nicht
Расставание
не
вечно,
детка,
не
переживай
Wir
seh'n
uns
vor,
wir
seh'n
uns
vor
Gericht
Увидимся,
увидимся
в
суде
Gewalt
ist
zum
Zerstören
nicht
erforderlich
Насилие
не
требуется
для
разрушения
Wir
seh'n
uns
vor,
wir
seh'n
uns
vor
Увидимся,
увидимся
Wir
seh'n
uns
vor,
wir
seh'n
uns
vor
Увидимся,
увидимся
Wir
seh'n
uns
vor,
wir
seh'n
uns
vor
Gericht
Увидимся,
увидимся
в
суде
Wir
seh'n
uns
vor,
wir
seh'n
uns
vor
Увидимся,
увидимся
Wir
seh'n
uns
vor,
wir
seh'n
uns
vor
Увидимся,
увидимся
Wir
seh'n
uns
vor,
wir
seh'n
uns
vor
Gericht
Увидимся,
увидимся
в
суде
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Strobel Lukas
Attention! Feel free to leave feedback.